呼和浩特割双眼皮好的医院飞度管家名医

来源:搜狐娱乐
原标题: 呼和浩特割双眼皮好的医院飞排名快速问医生
Britain to Freeze Iranian Bank Assets in Nuclear Dispute布什访英取得重要成果  U.S. President George Bush has won British support for his twin appeals for more troops for Afghanistan and more pressure on Iran. He got some welcome news from British Prime Minister Gordon Brown. 美国总统布什赢得英国对他两项要求的持,一项是向阿富汗增兵;另一项是继续向伊朗施加压力。布什从英国首相布朗那里听到一些可喜的消息。The president's farewell trip to Europe ended on a positive note for the White House. 布什总统对欧洲的最后一次访问以对白宫具有积极意义的讯息而告终。At a joint news conference following talks in London, Prime Minister Brown said his government is freezing the British assets of Iran's largest bank. And he warned Tehran it faces ever increasing sanctions if it refuses to suspend nuclear enrichment.  英国首相和布什总统结束会谈之后一道出席在伦敦举行的联合记者会。布朗说,英国政府准备冻结伊朗最大在英国的资产。他还警告德黑兰,如果它拒不终止核浓缩活动,它将面临不断增加的制裁。"If Iran continues to ignore united resolutions - to ignore our offers of partnership - we have no choice but to intensify sanctions," he said. "And so today, Britain will urge Europe, and Europe will agree, to take further sanctions against Iran." 布朗说:“如果伊朗继续无视联合议案,继续无视我们作为合作夥伴的建议,我们就别无选择,只能加强制裁。因此,英国今天敦促欧洲进一步制裁伊朗,欧洲国家会同意这样做。”The prime minister also announced plans to send more British troops to Afghanistan. A reporter then asked him if the ed Kingdom might draw down its military contingent in the Basra area of southern Iraq, to balance out the increased Afghan deployment. 英国首相布朗还宣布计划向阿富汗增派英国军队。有记者问布朗,英国是否可能减少在伊拉克南部巴士拉地区的兵力,以便和英国增加在阿富汗兵力部署相平衡。"You can not trade numbers between the two countries," said Prime Minister Brown. "There is a job to do in Iraq and I have described it. And there is a job to do in Afghanistan and we will continue to do it." 布朗说:“你不能把我们在这两个国家的军队人数做交换。我说过,我们在伊拉克有事情要做。我们在阿富汗也有事情要做,我们将继续完成我们的工作。”President Bush welcomed the news, and said Gordon Brown is living up to his commitments, despite pressure from the British public to pull out of Iraq. 布什总统对上述消息表示欢迎。他说,布朗正在履行他的承诺,尽管承受英国公众要求从伊拉克撤军的压力。"He has left more troops in Iraq than originally anticipated," said President Bush. "And like me, we will be making our decisions based on the conditions on the ground, the recommendation of our commanders, without an artificial timetable set by politics." 布什总统说:“他在伊拉克留驻的英国军人人数超过了先前的预期。布朗和我,都将根据伊拉克的情况,根据我们指挥官的建议做出决策,而不是依据政治人物制定的时间表。”There was also a joint denunciation from the two leaders of the government of Zimbabwe. Both expressed concern about the outlook for the upcoming runoff presidential election. 美英两国领导人还共同谴责了津巴布韦政府。两位领导人对津巴布韦即将举行的总统决选前景表示关切。Gordon Brown said Robert Mugabe must not be allowed to steal another term in office. 布朗说,决不能让穆加贝再用舞弊手段盗窃又一届总统任期。"And that is why we call for Zimbabwe to accept a ed Nation's human rights envoy to visit Zimbabwe now and to accept the international monitors from all parts of the world who are available to ensure that is a free and fair election," he said. 布朗说:“我们呼吁津巴布韦允许联合国人权特使现在访问津巴布韦,呼吁津巴布韦政府接受来自世界各地的观察员,这些人可以确保津巴布韦举行自由和公正的选举。”The Bush-Brown talks also covered Burma, world oil prices, trade, and the war on terrorism. 布什总统和布朗首相的会谈还包括缅甸、世界石油价格、贸易以及打击恐怖主义等问题。During the session with reporters, Mr. Bush was asked about Afghan President Hamid Karzai's threat to send troops into bordering Pakistan to target terrorists. 在联合记者会上,有记者问布什对阿富汗总统卡尔扎伊威胁要派军队进入巴基斯坦打击恐怖分子的看法。President Bush urged both sides to keep calm, and offered to do all he can to help reduce tensions. 布什敦促双方保持冷静,并表示要尽力帮助两国缓和紧张关系。"It is in no one's interest the extremists have a safe haven from which to operate," he said. "Obviously, it is a testy situation there."  布什说:“极端份子有安全藏身之地,并从那里开展恐怖行动,这对谁都不利。那里的局势显然是紧张的。”From London, President Bush and Prime Minister Brown traveled to Belfast to show their support for the Northern Ireland peace process. 布什总统和布朗首相从伦敦前往贝尔法斯特,以示他们对北爱尔兰和平进程的持。"I am impressed by the progress that is being made toward peace and reconciliation," said President Bush. "As a matter of fact, the world is impressed by the progress being made toward peace and reconciliation. And that obviously takes a commitment by leadership." 布什说:“北爱尔兰在实现和平和妥协方面取得的进展给我印象很深。事实上,全世界都对这方面取得的进展感到高兴。显然这需要领导层的决心。”It was the last stop on a farewell tour of Europe that has aly taken the president to Slovenia, Germany, Italy and France. 北爱尔兰是布什总统欧洲告别之旅的最后一站,此前他访问了斯洛文尼亚、德国、意大利和法国。200806/42175What a relief for Anna.安娜真是松了口气。Lets listen again to some of the phrases Paul used to praise her.让我们再听听保罗用来表扬她的表达方式。Well done.干得好。You were in a difficult situation and you handled it well.你处于困境却处理得很好。So, great job. Im really impressed.干得好,给我留下了非常深刻的印象。He also explained why he thought Anna had done a good job.他还解释了为何她认为安娜做得好。You remained calm, friendly and professional.你仍然很沉着,友好,专业。Excellent work Anna.干得漂亮,安娜。But Toms mistakes have given everyone a lot of work to do tomorrow.但是汤姆的失误将会在明天给每个人带来很多工作。First thing tomorrow we need to sort this mess out.明天首先要做的是把这场乱子解决掉。Tom, I want you to phone every single client and check the orders.汤姆,我想让你给每个客户打电话,并且检查他们的订单。Anna, you can go to the warehouse and find out whats going on in there.安娜,你可以去仓库了解一下。 /201612/483615

To much patriotic fanfare, china launched its first ever moon-shot today, the Chang'e 1 orbiter named after Chinese goddess credited with flying to the moon will spend more than a year surveying the lunar surface. It's all part of the China's long term plan to be the first Asian country to land a man on the moon. With Japan and India accelerating their lunar programs and the ed States reviving its interest in the moon, it seems a new space race is on. As our China correspondent Lindsay Hilson now reports, it is as much about military might as it is scientific endeavor.China's first lunar orbiter the Chang'e 1 launched by the Long March 3A rocket from a site in Sichuan province. The launch was broadcasted with about a minute's delay, so if anything went wrong they could pull the plug. But it didn't. And in 20 days time the satellite should start orbiting the moon, taking 3D images and analyzing the distribution of elements on the moon surface. Today's launch marks a significant step in China's lunar mission. Party secretary Hu Jingtao has sent a congratulatory message. Some 2000 Chinese tourists paid 60 pounds each to watch the launch, no foreigners were allowed. This is a matter of national pride.This is our first probe to the moon and it's a symbolic event, I feel this is very important for us. Spending the money is a small matter for me, the main thing is to come here to witness the moment of the launch.It was Chairman Mao, back in 1958 who said China should compete with the US and the Soviet Union in space. The first Chinese rocket was launched in 1960 and the first satellite 10 years later. But it wasn't until 2003 that the Chinese sent a man into orbit: Yang Liwei, who said last week that he hoped one day to found the first branch of the Chinese Communist Party in space.We have a go for main engine to start. Now it seems there is a new space race. And lift off of Discovery. Another Discovery space shuttle was launched from Cape Canaveral yesterday. The astronauts on board will anchor a new European laboratory to the International Space Station--from which the Chinese had been excluded. President Bush recently talked of sending American astronauts back to the moon. We will build new ships to carry men forward into the universe, to gain a new foothold on the moon and prepare for new journey to the worlds beyond our own.(The engine ignition) Last month, Japan launched a lunar orbiter, the most technically complex mission to the moon since the Apollo program of the 1960s. India too has an increasingly ambitious space program. And it's planning a lunar mission next year. China's space budget is less than a tenth of NASA's . But the US military believes China will soon have the capacity to knockout American satellite communications, critical in any future war. China and the US both see space as a new potential battlefield. Today's launch is another way for China to show the world that it is a power to be reckoned with. Lindsay Hilsun, Channel 4 News. 200805/39912

Voters in the southern state of Mississippi are going to the polls in that state's Democratic Party presidential primary. Opinion polls put Senator Barack Obama in first place, but, Senator Hillary Clinton is likely to almost evenly split the state's 33 delegates. 美国南方的密西西比州星期二举行民主党总统初选。民意调查显示,奥巴马参议员在这个州领先。不过,克林顿参议员可能几乎同奥巴马平分这个州的33张党代表票。More than half of Mississippi's Democratic voters are African-Americans, a segment of the voting population that has favored Barack Obama in past contests and they are expected to help him win Tuesday's primary as well. Obama, whose father was from Kenya and whose mother was white, is likely to win more than half the votes, but Hillary Clinton will take away almost as many delegates.  密西西比州民主党选民有一半以上是非洲裔美国人。而非洲裔选民在过去的选举中是持奥巴马的。预计这些选民将帮助他赢得星期二的初选。奥巴马的父亲来自肯尼亚,母亲是白人。奥巴马可能会赢得半数以上的选票。但是克林顿可能将获得将近一半的党代表票。In Democratic contests the delegates are divided proportionally according the number of votes won by each candidate. Clinton is behind Obama by about 100 delegates at this point, but she is counting on a big win in Pennsylvania, which holds its primary on April 22. Polls show she has an advantage there.  在民主党的竞选中,党代表票是按照竞选人得票的比例分配的。目前克林顿的党代表票比奥巴马少大约100张。但是她期待在宾夕法尼亚州以很大优势取胜。宾州将在4月22号举行初选。民调显示克林顿在宾州拥有优势。Mississippi is a poor state and often lands at or near the bottom of national lists on such matters as rural poverty, educational achievement and school financing. Issue of concern for voters include the economy, health care, job creation and the war in Iraq. 密西西比是一个贫穷州。在那里,乡村贫穷、教育成就和学校的财政持大都处于全国最低的水平或者接近最低的水平。该州选民关心的问题包括经济、保健、创造就业和伊拉克战争。On the eve of the Mississippi primary, as both candidates appeared around the state, a controversy flared over Clinton remarks that seemed to suggest she would be willing to name Obama as her running mate. 密西西比州初选前夕,两位民主党竞选人都到那里竞选。克林顿的言论显示,克林顿愿意选择奥巴马作自己的竞选夥伴。这些言论引起了一场争议。"I have had people say to me, 'I wish I could vote for both of you.' Well, that might be possible some day," she said. 克林顿说:“有些人对我讲,‘我希望能投你们两个人的票’。我看,有一天这会成为可能。”Obama responded by rejecting the notion that he would accept the second-place spot on the ticket with Clinton. 奥巴马的反应是,拒绝接受作克林顿的副总统竞选夥伴的设想。"I do not know how somebody who is in second place is offering the vice presidency to someone who is in first place," he said. 奥巴马说:“首先,我不明白,在竞选中处于第二位的人怎么会提出,让处于第一位的人当副总统竞选夥伴呢?”Obama is also expressing irritation over assertions by Clinton that he is not experienced enough to take on the job of commander in chief. He questioned how Clinton could see him as a potential vice presidential candidate if she does not believe he is y for such responsibility. 奥巴马还对克林顿断言说他没有足够的经验担任三军统帅表示恼怒。奥巴马问到,如果克林顿不相信他作好了担负作三军统帅责任的准备,那么克林顿怎么会认为他有能力担任副总统候选人?Democratic leaders are concerned that such rhetorical skirmishes between the two candidates may help Republicans by giving them ideas on how to attack whichever of the two wins the Democratic nomination. Senator John McCain, who has clinched the Republican nomination, has been able to concentrate on building his team and financial resources for the November election, while the Democrats still struggle to finalize their selection process. 根据美国宪法,总统如有意外,副总统自动接替总统职务。民主党领导人担心,两位总统竞选人之间这种唇舌剑式的互相抨击可能会帮助共和党,因为这可能提醒共和党怎样攻击奥巴马和克林顿两人中胜出的民主党候选人。麦凯恩参议员已经获得了共和党的提名。他在集中建立自己的团队和财政资源,为11月大选作准备。民主党仍然在竭力完成该党推举候选人的过程。200803/30139These discoveries raised the stakes. Here was a planet similar to our own. Mars might not have cities or civilizations. But it could be home to other smaller life forms like microbes. Chris McKay is NASA's leading microbe expert. He believes that finding even these minute organisms would be of the utmost importance. If we find life on Mars, what we're almost certainly gonna find are microbes, little tiny microscopic organisms. You think, well, what's the big deal? Well in fact for most of Earth's history, all the life was on Earth was microbes. And so going to Mars and even finding the smallest, dumbest, littlest bug will still be important because it'll tell us that here in our own back yard life started twice. And so the hard part is possible. The evolution into intelligence and, and humanlike beings is pretty straightforward compared to the question of could it get started. And there is something about microbes that makes them well suited to surviving on Mars. They're incredibly tough. They are the organisms also that live in the extremes. They can live in the very high temperature and very high acid and very high salt. They define the limits of life and the potential of life. But hunting for microbes would not be easy. Mars is 6,700 kilometers wide and it has the same landmass as Earth. Microbes, on the other hand, are tiny. You could fit nearly 10 million on just your fingertip. It would be far harder than finding a needle in a haystack. Scientists had to narrow down their search. So they looked for the one thing that had to be present for life to form: a place where you could find microbes. The search for life is the search for liquid water. Life on Earth is basically full of water. Life forms are basically little bags of water with little a, a few other ingredients added. But water is the main component. Water is what makes it work. On Earth, all life is based on water. It's the main constituent of every cell. Because water is basically inert, it's the perfect medium for different types of molecule to flow around, meet and react together. It enables life to form.microbe: a minute life form; a microorganism, especially a bacterium that causes diseaselandmass: a large unbroken area of landneedle in a haystack: an item that is very hard or impossible to locate200809/48180The head of the world's largest police organization, Interpol, says he is satisfied with China's security preparations for the Beijing Olympics. He was speaking at Interpol's Asian Regional Conference in Hong Kong, where senior law enforcement officials from across Asia discuss ways to strengthen cooperation in combating crime - ranging from sex attacks on children to cyber crime.  国际刑警组织负责人说,他对北京奥运会的安全准备工作感到满意。他在香港出席国际刑警组织亚洲地区会议时说了这番话。亚洲各国高级执法官员在会议上讨论加强合作,打击儿童性侵犯和电脑网络犯罪等罪行。Interpol Secretary General Ronald Noble praised China's security preparations for the Olympics, when he opened the police organization's Asian meeting in Hong Kong, Monday. 国际刑警组织秘书长诺布尔星期一在香港亚洲地区会议上致开幕词时,称赞中国对奥运会进行的安全准备工作。"We have been working very closely with China, in this regard, for years now and especially this year," he said. "I have made one personal trip to China for the purpose of seeing the progress being made and, as I said, the progress is significant and the preparations are of the highest possible standard." 诺布尔说:“我们近年来在这方面一直同中国密切合作,特别是今年。我对中国进行了一次访问,视察正在取得的进展。正如我说的,进展非常显著,准备工作达到最高标准。”But he urged China to remain prudent, saying any international event can be a potential terrorist target. 不过,他敦促中国继续保持谨慎,因为任何国际大事都会成为恐怖分子的潜在攻击目标。One of the main themes of this year's Interpol Asia conference is the tracing and apprehending of child-sex offenders in the region. He says many perpetrators are from outside Asia and often travel from one country to another, making their identification and arrest difficult. 今年国际刑警组织亚洲地区会议的主题之一是搜寻并逮捕亚洲地区的儿童性犯罪分子。诺布尔说,很多罪犯都来自亚洲以外地区,而且经常在亚洲国家之间旅行,给识别和逮捕他们的行动增加了难度。"What do we do as an international police organization if we know someone is engaged in this kind of sexual activity against the child victims and we know he is moving from one country to another country, because we don't have an arrest warrant? How can we stop his travel? Is there a way for the country of his nationality to suspend his passport and only allow him to return home? It is very complicated. These are the kind of issues we want to discuss during the conference," said Noble. 诺布尔说:“如果我们知道某人从事此类儿童性侵害活动,而且我们知道他在国家之间来回旅行,而且我们没有逮捕令,那我们最为一个国际警察组织能做什么呢?我们怎样才能阻止他旅行?他国籍所在国家有没有办法来暂时吊销他的护照,只允许他回国呢?这个问题很复杂。这也是我们希望在会上讨论的议题。”Other topics of the meeting include combating transnational intellectual property crime as well as so-called cyber crime. This includes international Internet fraud schemes as well as what Noble calls "cyber-terrorism" - sabotaging computer systems of governments or businesses.  会议的其它议题包括打击跨国知识产权犯罪以及电脑网络犯罪,这包括国际网络欺诈,以及被诺布尔称为网络恐怖主义的破坏政府或者商业电脑系统的犯罪。Noble says there are many examples of the successful cooperation between Interpol and police in Asia. Last year, for example, "Operation Soga" against illegal soccer betting, led to the arrest of more than 400 people in countries such as Hong Kong, Malaysia, Singapore and Vietnam. 诺布尔说,国际刑警组织和亚洲警察之间有很多成功合作的范例。比如说,去年发起的打击足球的索加(Soga)行动就在香港、马来西亚、新加坡和越南等地逮捕了400多人。200803/28748

Cantrell and 11 other hackers are apprehended. Thanks to the FBI's secret weapon, the magic box and agent Mike Morris, the nation's first computer detective, dozens of cyber crooks are taking the information superhighway directly to jail. If they're hacking and we find out about it, the FBI will definitely be on it, we'll find them.Cyberspace may be the new frontier for some FBI agents. But others still have to meet the enemy face-to-face. Oakland, Arkansas, the FBI surrounds a 240-acre compound which is guarded by these heavily-armed and camouflaged soldiers. They call themselves the Covenant, Sword and Arm of the Lord or CSA. Hundreds of lives are at stake in this potentially explosive standoff, including those of 125 women and children inside the compound. The tragic consequences of a deadly showdown like this one would be fully realized 10 years later in Waco, Texas. But here in the Ozarks, the FBI is about to attempt a top-secret negotiation strategy in (the) hopes of ending the siege peacefully. March 1985, the soldiers of the CSA have been training for a self-described holy war to overthrow the US government. We managed to obtain this exclusive footage shot inside the CSA compound. The group is led by James Ellison, a paramilitary preacher from Illinois who has been sping hate across the Ozarks. If God does not judge this nation, and put the rod of correction on this nation, then He's gonna have to resurrect, Sodom and Gomorrah and apologize, because this nation is guilty before God. Here, Ellison is attempting to recruit new members. You can't walk the street without seeing homosexual and queer, and being accosted by thieves and robbers and when they get caught, they might spend the night in jail, because the vows of God have been forsaken.But Ellison is unaware that FBI agents have been sent in to arrest him on weapons charges. The bureau's mission is to make Ellison surrender without bloodshed. It is a seemingly impossible task, considering that Ellison is the leader of the most formidable fighting force that US law enforcement has ever faced. Tactical commander Danny Coulson is the FBI's man in charge. Problem was compounded for us by the fact that they had a religious philosophy that made the murder of an FBI agent justifiable and even a good thing to do.Sodom and Gomorrah: two cities that God destroyed because of their wickedness (Biblical)queer: homosexual person (Offensive Slang)200810/51502

探索世界奥秘之Life Story(生命物语) 10It is incredible, and it is incredibly hard to believe too, because although we've changed so much, we don't actually see any of those changes happening. Generation after generation, we just look the same. The problem is one of time. The periods over which even tiny changes happen are so long that almost beyond our imagination. But to make sense of those time periods, to see them in some perspective, I've brought you here to a cave deep in the French Pyrenees. In the middle of the last century, a bookseller from a nearby town of Tuluz, used to visit this cave. And as a hobby, he dug around for bones and evidence of prehistoric remains. And he did this for some 40 years. And then late in the afternoon, on June the 11th, 1905, having been digging all day, he prepared to go but chose to go by a different route. And as he left, he was passing this wall and something caught his eye. He lifted up his lamp and this is what he saw--stencils of human hands from nearly 30,000 years ago. They are amongst the oldest images made by human beings on the planet. They are 6 times older than the Pyramids in Egypt and 8 times older than Stonehenge. Quite what they signified to the people who made them, no one knows. They were a Stone Age people and they came here at the coldest part of a last Ice Age. And over here are the most interesting images of all. It is thought that these stencils here were made by someone no bigger than a toddler, a child in a primitive world, the son or daughter of somebody who you would think of as a caveman. And yet if I had taken such a child and brought it up as a baby in my own house, it would be indistinguishable from one of my own children. Because by the time these people pressed their hands against these walls, all the changes which make us what we are had aly happened. The evolution of the human body was, to all intents and purposes, complete. If this child were to be raised with my own children, it would look the same, it would talk the same, it would play the same computer games, and it would grow up wanting to be a doctor, a footballer, or maybe even an astronaut.words and expressionsPyrenees: 比利牛斯山脉:欧洲西南部山脉,从比斯开湾沿着法国与西班牙边境,到地中海在皮科·德·皮妮特,它高达3,406·2米(11,168英尺)stencil:The lettering or design produced with such a sheet.图案,文字:用模板或蜡纸复制出的字形或图案toddler:One who toddles, especially a young child learning to walk.蹒跚行走的人:一个蹒跚行走的人,尤指一个刚学习走路的幼儿indistinguishable:(常与from连用)不能区别的;不能辨别的"The synthetic material is indistinguishable from real silk, but much cheaper.""这种合成衣料与真丝难以区别,但便宜得多。"to all intents and purposes:实际上200707/16010Wild Europe - Genesis 肇始之初- 3 In the east, another ancient range, the Urals, separates Europe from Asia. Both these ranges are evidence of Europe's earliest formation, the results of processes that began half a billion years ago. Back then, Europe was still in pieces. Scandinavia was in the southern oceans, England and the Low Countries were near the Antarctic Circle, and most of the rest sat near the South Pole. All of these isolated fragments of crust were on the move. Continental plates are dragged along by powerful flows of molten rock deep in the earth's mantle, some 80 kilometers underground. They only move a few centimeters every year, but over millions of years these centimeters add up. Like a giant jigsaw puzzle, Europe was gradually assembled piece by piece. Each impact created enormous crumple zones. Rock was bent and buckled as if caught between the jaws of a vice, and forced up into great mountain chains along the join. They created Europe's backbone, which in scale once rivalled the Himalayas. The formation of these ancient mountains was the first act of European union. Since then, Europe has traveled halfway across the globe. 300 million years ago, it was straddling the equator. In this warm, wet climate, the foothills of Europe's oldest mountain ranges now became the cradle of the world's first forests. Paris would have been smothered in lush tropical rainforest which stretched east across the entire continent.words and expressionsthe Urals :乌拉尔山脉be on the move:to be travelling在活动中buckle:to bend or become bent, often as a result of force, heat or weakness扣住, 变弯曲vice:a tool with two parts which can be moved together by tightening a screw so that an object can be held firmly between them while it is being worked on老虎钳straddle:to sit or stand with your legs on either side of something偏落于…旁200809/47304US to Shift Pakistan Counter-Terrorism Aid for Fighter Jet Upgrade美实为巴提供反恐资金转移用途  The Bush administration confirmed Thursday it plans to reallocate counter-terrorism aid money for Pakistan to allow that country to upgrade U.S.-supplied F-16 fighter planes. The move is drawing criticism from some members of the U.S. Congress. 布什政府星期四实重新分配给巴基斯坦的反恐资金的计划,为了使巴基斯坦能更新美国提供的F-16型战斗机,这一行动招致某些美国国会议员的批评。The Bush administration, in advance of next week's Washington visit by Pakistani Prime Minister Yousef Raza Gilani, says it has agreed to shift aid money earmarked for counter-terrorism to an upgrade of Pakistan's aging fleet of F-16 fighter jets. 布什政府说,它已同意把给巴基斯坦的反恐专用款项改而用于更新巴基斯坦老旧的F-16型喷气式战斗机。布什是巴基斯坦总理吉拉尼下周到访前发表以上讲话的。At issue is about 0 million in aid money approved by Congress for military equipment and training that had been earmarked for law enforcement and counter-terrorism purposes. 所涉及的款项是国会批准用于军事设备和训练的两亿三千万美元的援助资金,这笔经费是指定为执法及反恐的目的所用。Under the proposed re-programming, Pakistan could use the money to upgrade about 40 old-model F-16's in its arsenal for several years. U.S. officials say the planes would get new avionics and equipment to put them on a par with new F-16's Pakistan is buying under an arms deal approved in 2006. 根据提议中的重新分配计划,巴基斯坦可以使用这笔钱来更新已在武库内若干年的大约40架老型号的F-16型飞机。美国官员说,这些飞机会得到新型的航空控制系统和设备,使之相当于新式的F-16型飞机。巴基斯坦正在根据2006年批准的协议购买这类新型的飞机。The U.S. Congress could block the change and initial reaction has been negative, with leading Democrats questioning the utility of fighter planes in counter-terrorism operations. 美国国会可能会阻挠这一拨款的变动,而且国会对此的初步反应是负面的。主要的民主党人对战斗机在反恐行动中的实用性表示怀疑。But in a talk with reporters, Acting State Department Spokesman Gonzalo Gallegos said Pakistan has used F-16's in fighting insurgents along its border with Afghanistan.  但是,国务院代理发言人加列戈在与记者谈话时说,巴基斯坦已经在和阿富汗接壤的边境地区使用了F-16型战斗机打击叛乱分子。He said the aid shift was raised by Pakistani Foreign Minister Shah Mahmoud Qureshi in his Washington visit earlier this month, and that the administration believes it is a way to both enhance the Islamabad government's anti-terrorism capabilities, and ease its financial burden in the face of soaring energy and food prices. 他说,这笔援助资金的转移是巴基斯坦外长古瑞西在本月初访问华盛顿时提出的。布什政府认为,这样做能提高巴基斯坦政府反恐能力并在能源及食品价格上涨的局面下减轻他们的财务重负。"We took at look at this and decided that, because these [planes] could be used in this way, and because it was so necessary to continue this fight against the extremists, that this was good opportunity for us to, number one, assist the government with the request - this new democratically-elected elected government with the request that they made to us. And number two, to help to support their capability and our capability to fight extremists in the area," he said. 加列戈说:“我们考虑到这些飞机可以用于继续和极端分子作斗争,而这是非常有必要的,因此我们决定,这样做对我们来说是很好的机会来满足巴基斯坦政府提出的要求;其次,这样做也有助于持他们以及我们在该地区向极端分子斗争的能力。”In comments Wednesday, Senate Democrat Patrick Leahy and House Democrat Nita Lowey, both of whom chair key foreign affairs appropriations subcommittees, expressed reservations about the aid shift. 参议院民主党人莱希和众议院民主党人罗伊星期三发表,对这笔资金转移用途表示有保留意见。这两位议员都是重要的外交事务拨款小组委员会的主席。Lowey said it is incumbent on both the State Department and the Pakistani government, if they want Congress to support the action, to demonstrate clearly how the F-16's would be used to fight al-Qaida and the Taliban. 罗伊说,如果要美国国会持这项行动,那么,美国国务院和巴基斯坦政府就有责任来明确地展示这些F-16型飞机是如何能用来打击基地组织和塔利班的。The New York Times reported Thursday that Pakistan has used the F-16's against the extremists only on rare occasions, because of concern about potential civilian casualties. 据纽约时报星期四报导,巴基斯坦很少使用F-16型战斗机打击极端分子,因为担心会伤害平民。It said U.S. officials believe the upgrade would greatly enhance the planes' ability to strike insurgents more accurately and reduce the risk to others. 纽约时报说,美国官员相信更新的飞机能提高飞机打击叛乱分子的命中率,并减少他人承受危险的可能性。The Bush administration has provided Pakistan with more than billion in military and economic aid, since it sided with Washington in the war on terrorism after the September 11, 2001 attacks on the ed States. 2001年9月11号美国遭受恐怖袭击后,巴基斯坦持华盛顿的反恐战争。从那时以来,布什政府已向巴基斯坦提供了100多亿美元的军事和经济援助。Some members of Congress believe the program has been weighted too heavily toward security assistance.  某些国会议员认为,这一援助方案过于偏重于安全方面的援助。President Bush is to meet Prime Minister Gilani at the White House next Monday for talks expected to be dominated by aid and security issues. 布什总统下周一将在白宫与吉拉尼总理会谈,预计会谈的主题是援助和安全问题。200807/44778

  • 度排名公立医院呼和浩特哪家缩胸
  • 呼和浩特去皱纹的医院
  • 飞度快速问答网呼和浩特托克托县微创丰胸的价格飞度咨询健康调查
  • 内蒙古呼和浩特市除晒斑多少钱飞度技术名医
  • 呼市京美整形美容医院苹果肌怎么样飞度【快咨询】内蒙古京美整形医院光子脱毛多少钱
  • 飞度新闻公立医院呼和浩特专业除皱抗衰
  • 内蒙古呼和浩特京美整形医院整形中心
  • 飞度技术医院排名呼和浩特回民区割双眼皮多少钱飞度推荐医院
  • 呼和浩特托克托县脂肪丰胸价格飞度排名黑龙江新闻
  • 托克托县妇幼保健人民中医院脱毛多少钱
  • 内蒙古医科大学第二附属医院祛疤手术多少钱飞度免费问答呼和浩特京美医院医疗美容好不好
  • 玉泉区妇幼保健人民中医院割双眼皮手术多少钱度排名服务平台
  • 飞度快问答网解放军第253医院激光祛斑多少钱
  • 呼市253医院整形美容
  • 乌兰察布妇幼保健人民中医院做韩式隆鼻手术多少钱飞度管家快问
  • 呼和浩特京美整形医院祛眼袋手术多少钱飞度咨询资讯信息呼和浩特双眼皮手术
  • 飞度管家资讯信息内蒙古医学院附属医院打玻尿酸多少钱飞度医院排行榜
  • 呼和浩特做太田痣比较好的医院飞度技术动态新闻网
  • 呼和浩特京美医疗美容修眉手术多少钱
  • 呼市第二附属医院脱毛多少钱飞度排名快咨询
  • 飞度【快速问答网】呼和浩特市额头除皱多少钱飞度【健康管家】
  • 呼和浩特市立医院激光祛痣多少钱
  • 飞管家权威医院呼和浩特京美医院狐臭多少钱飞度快答
  • 呼和浩特去除胎记要多少钱飞度在线咨询
  • 飞排名服务平台呼和浩特人民医院做双眼皮多少钱飞度排名免费咨询
  • 呼和浩特医院口碑好的是哪家
  • 乌兰察布处女膜修复多少钱
  • 托克托县光子嫩肤价格
  • 呼和浩特玉泉区激光祛痘印多少钱
  • 呼和浩特武川县脸部激光美白多少钱飞度新闻健康管家
  • 相关阅读
  • 呼市京美整形美容医院大腿吸脂飞排名健康门户
  • 解放军第253医院治疗青春痘多少钱
  • 飞度新闻云管家赛罕区去色斑多少钱
  • 土默特左旗妇幼保健人民中医院去痣多少钱飞度快答
  • 内蒙古呼和浩特市奥美定取出多少钱
  • 玉泉区妇幼保健人民中医院光子嫩肤多少钱飞度健康管家呼市京美整形美容医院激光去胎记好吗
  • 托克托县激光祛痘印多少钱
  • 飞排名免费医生内蒙古医院做双眼皮开眼角多少钱飞度新闻免费问
  • 呼和浩特第一医院疤痕多少钱
  • 呼市二附院胎记多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)