旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻


来源:飞度新闻医院大全    发布时间:2017年10月21日 18:18:55    编辑:admin         

美国最新流行口语26句1. After you.你先请。这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。 (好象现在女士不愿意你这么做,特别是那些女权主义者,我还记得这么一段话:一个女士对一个让她先行的男士说:you do this because i am a woman?那个男士回答说:i do this not because you are a woman but because i am a man! i love this guy! 2. I just couldn't help it.我就是忍不住。想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子: I was deeply moved太棒的句子了,我爱死它了。 3. Don't take it to heart. 别往心里去,别为此而忧虑伤神。生活实例: This test isn't that important. Don't take it to heart. 安慰人的超级句子。 4. We'd better be off.我们该走了。It's getting late. We'd better be off. 5. Let's face it. 面对现实吧。常表明说话人不愿意逃避困难的现状。参考例句:I know it's a difficult situation. Let's face it, OK? 很棒啊,年轻人犯错误,上帝都会原谅,remember?但是犯了错误,你必须面对他,let's face it,或者是:let's face the music. 6. Let's get started.咱们开始干吧。劝导别人时说:Don't just talk. Let's get started. let's get started. let's start. let's do it right now. let's hit sth. let's rock amp; roll. let's put our hands on sth. 7. I'm really dead.我真要累死了。坦诚自己的感受时说:After all that work, I’m really dead.8. I've done my best.我已尽力了。 这句话,很有用,失败有时难免,但是你要是可以说,i've done my best. or i spare no efforts.就不必遗憾,毕竟,man supposes, god disposes. 9. Is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。 10. Don't play games with me!别跟我耍花招! 11. I don't know for sure.我不确切知道。 Stranger: Could you tell me how to get to the town hall? Tom: I don't know for sure. Maybe you could ask the policeman over there. 12. I'm not going to kid you.我不是跟你开玩笑的。 Karin: You quit the job? You are kidding. Jack: I'm not going to kid you. I'm serious. 13. That's something. 太好了,太棒了。 A: I'm granted a full scholarship for this semester. B: Congratulations. That's something.by the film and I cried and cried. I just couldn't help it.14. Brilliant idea!这主意真棒!这主意真高明! 15. Do you really mean it? 此话当真? Michael:Whenever you are short of money, just come to me. David: Do you really mean it?16. You are a great help.你帮了大忙 17. I couldn't be more sure. 我再也肯定不过。 18. I am behind you.我持你。 A: Whatever decision you're going to make, I am behind you. 19. I'm broke.我身无分文。 i am penniless. 20. Mind you!请注意!听着!(也可仅用Mind。) 模范例句:Mind you! He's a very nice fellow though bad-tempered. 21. You can count on it.你尽管相信好了,尽管放心。 A:Do you think he will come to my birthday party? B: You can count on it. 22. I never liked it anyway.我一直不太喜欢这东西。当朋友或同事不小心摔坏你的东西时就可以用上这句话给他一个台阶,打破尴尬局面:Oh, don't worry. I'm thinking of buying a new one. I never liked it anyway. 23. That depends.看情况再说。 (on sth) 例:I may go to the airport to meet her. But that depends. 24. Congratulations.恭喜你,祝贺你。 25. Thanks anyway.无论如何我还是得谢谢你。当别人尽力要帮助你却没帮成时,你就可以用这个短语表示谢意。26. It's a deal.一言为定 Harry: Haven't seen you for ages. Let's have a get-together next week. Jenny: It's a deal 电影里经常听到,it's a deal, that is a good deal.或是两个人打算达成某个协议或是做成某个生意会说:deal? deal! /200803/31440。

都说云南有十八怪,殊不知美利坚也有十怪。这些超级爆笑的现象可是除了美国哪里都找不到的,现在就快来跟着小编每日一乐,边笑边学英语吧! 1. Only in America......can a pizza get to your house faster than an ambulance.只有在美国……叫pizza比叫救护车快。 2. Only in America......are there handicap parking places in front of a skating rink.只有在美国……残疾人专用停车位被设在滑雪道前面。 /201008/110501。

Lifetime lovers Frank and Anita Milford have reportedly become Britain's longest-married living couple after celebrating their 78th wedding anniversary. Lifetime lovers Frank and Anita Milford have reportedly become Britain's longest-married living couple after celebrating their 78th wedding anniversary. The pair met as teenagers at a dance in Plymouth, southern England, in 1926 and married two years later. Asked for the secret of their enduring union, Frank Milford, 98, a retired dock worker, said: "We don't always see eye to eye and we do have a small argument every day. "But that comes and goes. We are always here for each other." His 97-year-old wife added: "The key is give and take and lots of laughter." With their relationship as strong as ever, the couple hope to beat the record for Britain's longest-ever marriage of 80 years, set by Percy and Florence Arrowsmith. Percy Arrowsmith died last year. "There's every chance we could break that record," Anita Milford said. "These days marriages don't last long. A lot of people get married with the idea that if it doesn't work out there's no worry, but we can't understand that." The couple, who lived in a bungalow in the St Budeaux area of Plymouth until last year when they moved into a nursing home. Elaine Clarke, a senior care assistant at the Warwick Park Nursing Home, said of the couple: "It is very rare to see something like this. They are always by each other's side." Anita Milford was in bed for 10 days recently after falling ill and her husband stayed with her the whole time, Clarke said. "They are still very much in love." The world's longest marriage on record is 86 years, set by two couples -- Sir Temulji Bhicaji Nariman and Lady Narima in India and were married in 1853 and US couple Lazarus Rowe and Molly Webber, who tied the knot in 1743. 据报道,英国终身伴侣弗兰克和安妮塔·米尔福德夫妇日前度过了78周年结婚纪念日,他们因此成为英国婚龄最长的在世夫妻。 这两个人在1926年英国南部普利茅斯的一次舞会上结识,当时他们才十几岁。两年后,两人结为连理。 当谈及维系婚姻的秘诀时,98岁的退休码头工弗兰克说:“我们的意见并不总是一致,几乎每天都要小吵一下。” “但是我们很快就会和好。而且我们总会陪伴在彼此身旁。” 97岁的安妮塔补充说:“关键是要相互谦让,多一些笑声也很重要。” 目前英国婚龄最长的是结婚80年的珀西和弗罗伦斯·艾罗史密斯夫妇,可珀西·艾罗史密斯已于去年辞世。米尔福德夫妇的感情久而弥坚,他们希望能够打破80年的婚龄纪录。 安妮塔说:“我们很有希望打破纪录。” “如今的婚姻都不能长久。很多人抱着‘不成也没什么’的思想结婚,可我们却无法理解。” 这对夫妇一直住在普利茅斯圣布迪由斯地区的一间平房里,直到去年,他们搬进了一个养老院。 沃里克公园疗养院的高级护理助手伊莱恩·克拉克说:“这样的夫妇实在是很少见。他们总是形影不离。” 克拉克说,安妮塔最近因病卧床10天,这段时间,她的丈夫一直陪伴在她的身边。 “他们仍然很相爱。” 世界上有记载的最长婚姻是86年,由两对夫妇创下,他们分别是1853年结婚的印度的特米基·比察基·纳里曼爵士和纳里曼公爵夫人,以及1743年结婚的美国夫妇拉扎勒斯·罗和莫莉·韦伯。Vocabulary: see eye to eye: 意见一致give and take : 互相谦让;交换意见 /200808/46278。

1. Get clear about what you want. A boat that wanders aimlessly never reaches the shore. You need to have some direction to help guide you along the way. 清楚地知道你想要的是什么。一艘漫无目地游荡的船永远也到不了彼岸。你需要一些方向去指引你前进。 2. Start small. Don't set yourself up for falling back into your old life. Start with the smallest action you can take today and just do that. 从小事开始做起。不要为陷入过去的生活埋下伏笔。刚开始的时候做些你当天力所能及的小事,然后重复性地去做这件事。 /201108/148606。

Men find averagely shaped women more attractive than fashion models and Playboy centrefolds, claim scientists.科学家研究发现,在男性看来,与时尚模特和《》插页女郎相比,一般身材的女性更有魅力。Researchers found that men preferred the shape of ordinary women, equivalent to dress size 14, than so-called super-attractive models, according to a study that compared the body shapes of ordinary women, Playboy centrefolds, models from the 1920s and 1990s and glamour girls.研究人员将上世纪20年代至90年代间的普通女性、《》插页女郎、模特和美女的身材进行了对比,结果发现,男性更偏爱穿14码衣的普通女性的身材,而不是风情万种的模特。Professor Rob Brooks at the University of New South Wales in Sydney, Australia, and colleagues, asked 100 male students to judge the attractiveness of 201 line drawings of female torsos with different hip, waist and shoulder measurements.澳大利亚悉尼市新南威尔士大学的教授罗布·布鲁克斯和同事开展了此项调查,他们让100位男生对201幅女性身形素描的魅力作出评价,这些女性的臀围、腰围和肩宽各不相同。They discovered that men preferred the average body size of women aged 25 to 44 to so-called "superattractive models".研究人员发现,与所谓的“超模”相比,男性更钟爱年龄在25岁至44岁之间的身材普通的女性。"The orthodoxy says that you will be attractive with a certain waist-hip ratio no matter how the rest of your body varies," Prof Brooks told the reporters. "Our study shows this is not the case,".布鲁克斯教授在接受记者采访时说:“传统观点认为,只要你有一定的腰围和臀围比例,那么不管你其它部位的身材怎样,你都会很有魅力。但我们的研究结果表明并非如此。”When compared with groups of real women, including Playboy centrefolds, Australian escorts advertising on the internet and average Australian women between the ages of 25 and 44, the latter group most closely matched the preferred body shape.如果将《》插页女郎、在网上做广告的澳大利亚女伴、以及年龄在25岁至44岁之间的澳大利亚普通女性相比,那么男性最钟情最后一组女性的身材。That is equivalent to a size 14 dress, or 36-28-38 and 5ft 4in tall, the average size of women in both Australia and Britain.在澳大利亚和英国,这类女性穿14码的衣,三围是36-28-38,身高5.4英尺。 /200906/74728。

'Osama' fails to get 'best job in the world'More than 10,000 people have jumped at the chance to become the caretaker of a tropical Australian island - including a prankster identifying himself as terror mastermind Osama bin Laden.A 30-second available on YouTube shows an actual of the bearded Al-Qaida leader with garble dubbed over his real voice and subtitles stating why he is right for the job."I enjoy the outdoors and sandy areas," the subtitles . "I've got experience with s, delegating tasks and experience with large scale event coordination."Tourism Queensland, which is coordinating the contest, confirmed that a person using bin Laden's name had lodged an official application but it was rejected as inappropriate, the Sydney Morning Herald reported on Wednesday.Bin Laden is believed to be in hiding somewhere along the mountainous border between Afghanistan and Pakistan and occasionally releases and audio messages.Queensland launched the 'Best Job in the World' campaign on Jan 12, calling for applications from people interested in a 0,000 contract to relax on Hamilton Island in the Great Barrier Reef for six months while writing a blog to promote the island.The job is part of a .1 million campaign to publicize the charms of northeastern Queensland state. The employee will live free on the island, exploring the reef and posting s and photos on a weekly blog.Some of the most popular s that have been vetted and approved by Queensland Tourism staff can be viewed /200902/61902。

Our children, of course, are priceless. But they do have a cost: about a quarter-million dollars.我们的孩子当然是无价之宝。但养育他们确实是需要成本的:大约25万美元。A new government report estimated that a middle-income family with a child born last year will spend about 221,000 raising that child from birth through age 17, according to the Associated Press. (The number rises to some 292,000 when adjusted for inflation.) The figures don't count the cost of college or childbirth.据美联社报导,一份新的政府报告估计,一个中等收入家庭将去年出生的孩子抚养到17岁将花费大约22.1万美元。(经通胀调整后的数字约为29.2万美元。)这一数字不包括孩子上大学的费用或生孩子的费用。Annual child-rearing expense estimates ranged between 11,610 and 13,480 per-child in married, middle-class family with two children.有两个孩子的中产阶级家庭每年平均在每个孩子身上花的钱大约在11,610美元至13,480美元。The report, by the USDA's Center for Nutrition Policy and Promotion, said that housing was a family's single largest expense, followed by food and the costs of child care and education.美国农业部的营养政策与宣传中心发布的这份报告说,住房是家庭最大出,其次是食品和孩子的抚养及教育费用。Money spent on child-related costs increases as a family's income goes up. For instance, those with an income between 57,000 and 99,000 spend about 221,000 and those with higher incomes are expected to spend roughly 367,000 through age 17. Costs of raising a child are highest in the urban northeast and lowest in the urban south and rural areas.用在孩子身上的开随家庭收入增长而增加。举例来说,收入在5.7万美元至9.9万美元之间的家庭将孩子养到17岁大概要花22.1万美元,而收入更高的家庭大约花费36.7万美元左右。东北部城市养育孩子的花费最高,南部城市和农村地区则最低。We've written before about the decision to add to the family in tough economic times. How much thought did you give to the cost of raising children in your decision to have a family or to have additional children? What are your biggest costs in raising your children?此前我们讨论过经济困难时期家庭所需要做的决定。在决定要孩子或是多生孩子时,你有没有考虑过养育孩子的成本?你抚养孩子最大的开是什么? /200908/81739。

Just as important as saying the right thing to the one you love is to avoid saying statements that have the potential to destroy the foundation of the relationship. Saying just one wrong thing can negate an entire day of good statements and actions. Negative and hurtful statements can have the power to cut through the very fabric of the bond between two people in love.对你的爱人,不要说可能会伤害你们感情的话。这点的重要性丝毫不亚于对TA的甜言蜜语。只要一句说错的话,就可以使一天表现良好的言行付之东流。那些消极而伤人的话会重创你们的感情。Here are those five things you should NEVER say to your spouse:以下是对你的爱人坚决不能说的五句话: /201006/106204。