首页>要闻>天下           天下         



2018年12月18日 02:03:17 | 作者:飞管家快速问答网 | 来源:新华社
SYDNEY (Reuters) - Scientists say they have discovered a black hole so big that it challenges the theory about how they grow.悉尼(路透社)——科学家们说,他们发现了一个非常巨大的黑洞,以至于挑战了旧的增长理论。But with measurements indicating it is 12 billion times the size of the Sun, the black hole challenges a widely accepted hypothesis of growth rates.但是,测量数据表明,它的体积相当于120亿个太阳,这个黑洞挑战了已被接受的黑洞增长假说。;Based on previous research, this is the largest black hole found for that period of time,; Dr Fuyan Bian, Research School of Astronomy and Astrophysics, Australian National University (ANU), told Reuters on Wednesday.澳大利亚国家大学天文学与天体物理学研究员边富阳士说,;基于先前的研究,这是在那个时间点发现的最大的黑洞,;;Current theory is for a limit to how fast a black hole can grow, but this black hole is too large for that theory.;;依据当前的理论,黑洞的增长速度是有极限的,但是,这个黑洞太大了,以致超越了这个极限。;The creation of supermassive black holes remains an open topic of research. However, many scientists have long believed the growth rate of black holes was limited.这个特大黑洞的发现在科研界得到持续的关注。然而,很多科学家依然相信黑洞增长速度存在极限。Black holes grow, scientific theory suggests, as they absorb mass. However, as mass is absorbed, it will be heated creating radiation pressure, which pushes the mass away from the black hole.黑洞会增长,科学理论认为,是来自于他吸引物质的能力。然而,物质被吸收,会导致高温,产生辐射压强,反而导致物质远离黑洞。;Basically, you have two forces balanced together which sets up a limit for growth, which is much smaller than what we found,; said Bian.;基本上,由于引力斥力最终平衡,从而使体积增长存在上限,这个上限比我们发现的这个黑洞要小得多。;The black hole was discovered a team of global scientists led by Xue-Bing Wu at Peking University, China, as part of the Sloan Digital Sky Survey, which provided imagery data of 35 percent of the northern hemisphere sky.这个黑洞是被北京大学吴学兵所领导的国际科研团队发现的,这个团队是史隆数位巡天计划的一部分,这个计划提供了整个北星空35%的影像数据。The ANU is leading a comparable project, known as SkyMapper, to carry out observations of the Southern Hemisphere sky.澳大利亚国立大学也在主导一个类似的工程,叫做SkyMapper,制作整个南星空的影像数据。Bian expects more black holes to be observed as the project advances.边士希望在这个工程中会发现更多黑洞。 /201502/360919Iconic is an overused word, but it is perhaps excusable in the case of Marshall guitar amplifiers, with their handwritten logo, leather-look finish and raucous sound unchanged in 50 years. Something not everyone knows, however, is that, despite the all-American aura, Marshall is a British family company that grew out of a music shop in west London, and still manufactures old-school valve amplifiers in Bletchley.尽管“标志性”一词的使用已经泛滥,但用这个词描述马歇尔(Marshall)吉他音箱则情有可原。马歇尔音箱的手写商标、皮革纹外观以及浑厚的音色五十年来从未变过。然而鲜为人知的是,尽管散发出浓厚的美国气息,马歇尔却是脱胎于伦敦西部一家音像店、如今仍在布莱切利(Bletchley)生产老式电子管音箱的英国家族企业。So far, so retro. But Marshall knows how the modern world rocks. For the past few years, it has developed a line in well-received Marshall-styled accessories, from headphones to wireless speakers, designed by a collaborator, Zound Industries of Stockholm, and made in China.直到现在,马歇尔依旧保持着复古的风格。然而,它却深谙现代社会的流行趋势。过去几年来,它推出了一系列极具自身风格的配件产品,从耳机到无线扬声器,均由来自斯德哥尔的合作商尚音(Zound Industries)设计、在中国制造,深受市场欢迎。Last month, however, Marshall did something less rock and roll than seemingly bonkers. It announced a Marshall mobile phone. The “London” is an Android smartphone that looks like a Marshall amp and is heavy on music features. On hand to give the lavish launch a rock and roll vibe were Glen Matlock of the Sex Pistols, Phil Campbell of Mot爀栀攀愀搀 and Mick Jones of The Clash, plus a gospel choir singing the latter’s “London Calling”.然而上个月,马歇尔却做了件与其说很“摇滚”、不如说很疯狂的事——它宣布将推出马歇尔手机。这款名为“London”的智能手机采用安卓(Android)系统,外形酷似马歇尔音箱,强调音乐效果。性手乐队(Sex Pistols)的格伦氠禚洛克(Glen Matlock)、托头乐队(Mot爀栀攀愀搀)的菲尔丠贝尔(Phil Campbell)、冲撞乐队(The Clash)的米克琼斯(Mick Jones),以及一个演唱冲撞乐队名曲《伦敦呼叫》(London Calling)福音唱诗班,为这次大手笔的产品发布会增添了摇滚氛围。In a memorable climax to an unusually confident technology product announcement, Zound’s co-founder, Konrad Bergstr洀, who had grown a mighty Viking-type beard for the occasion, warned “the big boys” to watch out, because Marshall was going to, putting it politely, assault them in a highly scatological way.尚音的联合创始人康拉德伯格斯特龙(Konrad Bergstr洀)将这场极为自信的技术产品发布会推向了难忘的高潮。他特意为这场发布会蓄了维京式的胡须,并警告那些手机业的“大人物”小心,因为,客气点说,马歇尔将狠狠地冲击他们。Interesting. So how would a small British family business and some enthusiastic Swedes do such an indignity to the likes of Apple and Samsung?这很有趣。那么,一家小型英国家族企业和几个热情的瑞典人何以如此蔑视像苹果(Apple)、三星(Samsung)这类的行业巨头呢?I told an Australian investment banker, who spends his day taking pitches from technology hopefuls, about the Marshall London. He laughed, thinking I’d made it up as a hypothetical example of over-optimistic tech start-ups. When I explained this was really happening, he was still giggling. “Does it come with a sweaty roadie to carry it?” he asked.我向一位澳大利亚投行家讲述了马歇尔推出London手机的事,他成天听科技界的新秀向他推销自己。他哈哈大笑,认为我在编造一个过分乐观的科技初创企业的假想案例。听到我解释说这是真实发生的事,他仍然咯咯地笑。“这款手机是不是得一个大汗淋漓的乐团经理来扛?”他问道。I went to a Marshall pop-up store in Shoreditch to try the 399 device ahead of its August 21 launch and, I have to say, I like it. The music features — a fancy sound card, the ability to record music in stereo, a proper, turning volume control, and others — are attractive. It’s really a high-specification music player with a built-in mobile phone. Clever.我赶在8月21日产品发布前,前往位于肖尔迪奇区(Shoreditch)的马歇尔快闪店,试用了这款售价399英镑的手机。不得不说,我很喜欢。优越的声卡、立体声录音、特有的滚轮式音量旋钮以及其他音乐功能都十分吸引人,可谓是内置手机的高规格音乐播放器,聪明极了。But I still didn’t understand how Marshall hopes to make the business side work. In a week, the store had presold six phones to walk-ins and online orders at the two week point were approaching 1,000. Nice, but unlikely to give Tim Cook sleepless nights. I called Mr Bergstr洀. He explained that he approached Marshall with the phone idea. “We are up against the most powerful companies in the world, so we need to act right. We need to reach the right customers. We know the hard work starts now.”然而我还是无法理解马歇尔打算用什么方式进行商业运作。快闪店一周内向进店顾客预售了6部手机,在线订单数在两周内接近1000。这个成绩不错,但不太可能让蒂姆錠克(Tim Cook)失眠。我给伯格斯特龙先生打了个电话。他解释说是他找马歇尔提出手机的点子。“我们挑战的是世界上最强大的公司,所以我们必须正确行事。我们必须打入正确的消费群体。我们明白,艰难的工作才刚刚开始。”It was the first phone Zound had made, but it wasn’t just a rebrand of some existing Chinese model. “This phone has been developed in every way, from the inside out, with some of the former top engineers from Nokia, plus input from people from Ericsson and Sony. It’s not an off-the-shelf product,” he said.这是尚音首次生产手机,但它并不仅仅是给某种现有中国机型换个品牌。“这部手机从内至外,在各方面都有所改进,几名曾在诺基亚(Nokia)工作的高级工程师以及来自爱立信(Ericsson)和索尼(Sony)的人员都参与了设计,所以并不是市面上已有的产品,”他说道。Zound has a 10-strong phone team in Stockholm, I discovered, and Marshall’s sound engineers in Bletchley have also been closely involved to ensure the London sounds sufficiently Marshall-like.我发现,尚音在斯德哥尔有一个由十名专家组成的手机团队,马歇尔位于布莱切利的音响师也密切参与了手机的研发过程,以确保London手机的音效充分具备马歇尔的风格。Marshall’s managing director Jonathan Ellery told me the target is to sell 1m phones by the end of 2016 — “but at 300,000 to 500,000, we break even”.马歇尔的董事总经理乔纳森埃勒里(Jonathan Ellery)告诉我,公司的目标是到2016年年底售出100万部手机——“不过只要售出30万到50万部,我们就至少不赔本”。Getting the phones in the right hands was key. “We’ve been approached by a number of high-profile music people saying, ‘Can we have a phone?’ and our view is, sure, so yes, they’re getting them. The more they get seen in the right hands, the better.”至关重要的一点是把手机卖给正确的消费者。“很多著名的音乐人主动找到我们,问‘能来一部手机吗?’我们觉得当然能。于是现在他们买到了。越多的手机到正确的消费者手中,形势就越有利。“Mobile phone industry analyst Ben Wood of tech consultancy CCS Insight agrees. He feels the phone is only modestly innovative, but the branding is quite brilliant. “Smartphones are a sea of sameness. People are desperate for something new and differentiated. You drop that Marshall phone on the bar and it’s going to be a talking point...It lit up social media.”技术咨询公司CCS Insight的手机市场分析师本伍德(Ben Wood)同意该观点。他认为这部手机并无多少创新之处,但是品牌塑造方面做得相当好。“智能手机同质化严重,人们都十分渴望新颖、差异化的产品。只要把马歇尔手机往酒吧一放,它就会立刻成为人们谈论的焦点……它能在社交媒体上点亮话题。”Although sceptical — “A goal of 1m units is commendable, but Samsung probably do that in a day” — he conceded Marshall’s plan could come off. “A clever, edgy branded deal might grab a small slice of the market. Create a lean business with low overheads and outsource it right, and, yes, you could make money.”尽管持怀疑态度——“100万部的销售目标值得称赞,不过三星可能一天内就能完成这个数目”——但伍德还是承认马歇尔的计划可能成功。“一个聪明、前卫的品牌有可能从市场中分一小杯羹。创建一项精干的业务,如果能保持低廉的运营成本,并合理的进行外包,那么是的,这可以赚到钱。” /201508/395094

German scientists have created a three-dimensional ;invisibility cloak; that can hide objects by bending light waves.德国科学家近日研制出一种通过弯曲光线来隐藏物体的三维“隐形斗篷”。The findings, published in the journal Science on Thursday, could in the future make it possible to make large objects invisible, but for now the researchers said they were not keen to speculate on possible applications.这项发明为大型物体隐形铺平了道路,但研究人员称,目前他们并不想去猜测可能的应用形式。这一最新研究成果于上周四在《科学》期刊上发表。For now these...cloaking devices are just a beautiful and exciting benchmark to show what transformation optics can do, said Tolga Ergin of the Karlsruhe Institute of Technology.德国卡尔斯鲁厄理工学院的研究人员托尔加·埃尔金说:“目前,这种隐形斗篷只是光学领域一个‘惊艳’的开始,让人们知道转换光学可以做些什么。”Transformation optics use a class of materials called metamaterials that guide and control light.转换光学通常使用一种“超材料”来引导和控制光束。In their study, Ergin and his colleagues used photonic crystals with a structure that looks like piles of wood to make an invisibility device, or cloak.埃尔金及其同事在研究中使用了一种光子晶体来制造隐形斗篷。这种光子晶体的结构看上去像成堆的木头。They used the cloak to conceal a small bump on a gold surface -- a bit like hiding a small object underneath a carpet and then making both the bump and the carpet invisible.研究人员使用隐形斗篷来掩盖黄金表面的一个小凸起,其原理就如同将一个小物体隐藏在地毯下,然后再使这个凸起和地毯都隐形。The ;cloak; was composed of special lenses that work by partially bending light waves to suppress the light scattering from the bump.这个“斗篷”由特殊透镜组成,它通过部分弯曲可见光线来抑制凸起发出的光。This is very exciting, because mankind has always thought about being invisible or having invisibility cloaks, Ergin told the reporters in a telephone interview. ;This is the first proof of principle. It shows that the technique works.;埃尔金在接受一个电话采访时说:“这一发明十分令人激动,因为人类一直都想隐形或拥有隐形斗篷。这是我们的首个隐形样本,看来这一技术是可行的。”He added, however, that it would be many years before anything as large as a person, car or tank could be made to disappear with this technique.但他认为,利用上述技术使人、汽车、坦克等大型物体隐形尚需时日。There have been proposals in the field of transformation optics for different devices like beam concentrators, beam shifters, super antennas which concentrate light into one point from all directions, and much, much more, he said.他说:“转换光学领域曾出现过各种有关光学设备的提议,如波束集中器、波束移位器以及可将来自多个方向的光集中于一点的超级天线等等。”It is really hard to say what the future will bring, but the field is definitely very broad and the possibilities are very large.“很难说将来还会有什么发明,但转换光学绝对是个范围广、充满无限可能的领域。” /201507/389035

Ma Jun, a former journalist who has become one of China’s most prominent environmentalists, was recently honored with a Skoll Award for Social Entrepreneurship for the work of his nongovernmental organization, the Institute of Public and Environmental Affairs, in increasing awareness about sources of pollution in China.In an interview, he described recent changes in the public’s concerns about the environment, his efforts to increase transparency about the sources of pollution and his organization’s launch of a new version of a mobile phone application that allows users to track the state of air and water degradation and learn how to make more environmentally sound decisions when they shop. Excerpts follow:作为中国最为杰出的环保主义人士之一,曾作过记者的马军所创办的非政府组织公众与环境研究中心(Institute of Public and Environmental Affairs)增强了中国公众对污染源的意识。近日,他因此获颁“斯科尔社会企业家奖”(Skoll Award for Social Entrepreneurship)。在接受采访时,马军谈到了公众近年在环境关注方面的转变,自己在提高污染源透明度方面的努力,以及公众与环境研究中心所推出的新版移动应用,它能够帮助用户追踪各省空气和水质恶化的情况,并且学习在购物时如何才能做到更加环保。 采访节选如下:Q. How did you come up with the idea for this app?问:制作这个应用的想法是怎么来的?A. It was 2013. At that time, after we released the pollution map on the PC platform, we were able to motivate more than 1,700 companies to change their behavior. But there were many more and obviously we needed to scale up our work.答:那是2013年的事。当时我们在PC平台上推出了污染地图后,成功地动员了超过1700家污染企业改变他们的排污行为。但是还有更多这样的企业,很明显,我们需要扩大工作规模。We needed more people to join this effort and we needed a higher level of transparency. So we decided to launch a transparency initiative with 25 organizations and N.G.O.s calling for a total release of monitoring data.我们需要更多人一起共同努力,需要更高的透明度。所以我们决定同25家组织和NGO一起发起一场透明度倡议,呼吁发布整体监测数据。Our first request was for online monitoring data. For more than 10 years this kind of data could only be accessed by environmental agencies, not by the public. To our surprise, the Ministry of Environmental Protection came up with a bylaw to require real-time disclosure.我们首先要求的是在线监测数据。在过去十多年里,只有环保部门才能获取这类数据,公众是无法获得的。不过让我们惊讶的是,国家环保部发布了一项规定,要求对数据进行实时披露。Starting in 2004, more than 20 provinces created platforms to carry real-time monitoring data on China’s largest industries.2004年开始,20多个省搭建了平台,公布对中国最大几个行业的实时监测数据。Toward the end of 2013 we started preparing this app. The real-time disclosure created a need and also made it possible to sustain such a product.到2013年底,我们开始筹备这款应用。数据的实时披露创造了一种需求,同时也使它能撑得起这样一个产品。The mobile Internet is so popular. We believe it can help people to access the data and, more than that, tap into social media. So people can not only access monitoring data but also share it.移动互联网非常受欢迎。我们相信它不仅能够帮助人们获取监测数据,还能让人们通过利用社交媒体分享数据。Q. How does the app work?问:它是怎么用的呢?A. The 1.0 version was launched on June 9, 2013. It provided people access to air quality data in 190 cities, plus monitoring data for major air pollution emitters. Air quality data is something that people really need in China. Many cities can’t meet healthy air quality standards, and people check air quality data like they check weather forecasts.答:我们在2013年6月9号推出了应用的1.0 版本。它向人们提供190座城市的空气质量数据,以及主要空气污染源的监测数据。空气质量数据是中国人特别需要的东西。很多城市无法达到健康的空气质量标准,人们像查看天气预报一样频繁地查看空气质量数据。Then we added monitoring data. There are many people who don’t just want to know which day the air is bad and when they need to keep their children indoors, they want to solve this problem. This app gives them chance to join the fight against pollution.之后我们增加了监测数据。很多人不只是想知道哪一天空气糟糕,什么时候孩子不宜出门,他们想要解决这个问题。这款应用提供机会让他们一起加入对抗污染行列。They can share monitoring data on Weibo and let more people understand the pollution problem and the violation record of those major emitters.人们可以通过微来分享监测数据,让更多的人了解污染问题和主要污染源的违法记录。Through this more than 400 emitters have openly addressed their emissions records. Sometimes they claim something is wrong with the data. Many more explain what went wrong and how they solved the problem. Some provide detailed correction plans. In Shandong Province, government agencies gave them deadlines to fix the problem. We created a countdown clock attached to each factory, so when users click it they can see the corrective action plan with the countdown clock.超过400家污染企业对他们的污染记录做出了公开回应。有些时候,污染企业声称数据有误。更多的时候则是对污染问题和他们的解决方案进行解释。有些企业则提供了详细的整改方案。在山东省,政府机构要求企业限期整顿污染问题。我们在应用上给每一家工厂设置了倒计时,这样用户点开应用就能看到整改行动计划和倒计时。If they comply with the standards, the company turns blue, otherwise it’s shown in red. It’s quite visual and the whole process is under public scrutiny.如果企业遵守标准,那么它们在应用上就会显示为蓝色,否则就为红色。这是相当形象的,整个过程都受到了公众的监督。The 1.0 version only addresses air quality, but the new version, which is being officially launched on the 28th [of April], will help people access water quality data for rivers and lakes in different parts of China and monitoring data for major sewage plants, paper mills, dye houses and chemical factories.新版本的应用将于4月28号正式推出。和只提供空气质量数据的1.0版本不同, 新版本的应用将会帮助人们获取中国各地的河流湖泊的水质数据,以及主要污水处理厂、造纸厂、印染厂和化工厂的监测数据。Q. How many downloads have you had?问:已经有多少下载量?A. Including tests of the 2.0 version, so far more than three million.答:包括2.0测试版本,目前已有超过300万次下载。There has been such interaction between ordinary people and environmental agencies. I haven’t seen anything quite like this before.普通民众和环境部门之间的互动非常活跃,这是我以前从未见过的。Q. What has the official response been? Sometimes from the government you see both sides. They want public involvement, but they’re also wary.问:官方的反应怎么样?有时政府表现出两面性,他们想要公众参与,但又很警惕。A. I would say that’s definitely true with our app. The most proactive players are Shandong and Zhejiang provinces and a few others. There are also many local environmental agencies that have concerns and complaints. It caught some unprepared, when you suddenly get so many reports against some of the largest companies in a region.对我们的应用而言,真的是这样。最积极的参与者在山东、浙江以及其他几个省份。也有许多地方的环境部门有担心和抱怨。有的地方觉得猝不及防,突然收到那么多针对当地大公司的举报。Sometimes they have gaps in their capacity, human resources and budget. And sometimes they have restrictions. The local officials, their superiors, interfere with enforcement. They get stuck in the middle.他们有时在能力、人力资源和财政方面有困难。有时还遇到限制。地方官员,他们的上级,还会强制干预,这让他们左右为难。We need to communicate with those local agencies to try to help them deal with this, to work out plans to handle this new situation.我们需要和那些地方上的政府部门沟通,帮助他们想出处理这种新情况的办法。There are proactive ones. In Shandong, the head of the provincial Environmental Protection bureau invited us there. That’s a province with 100 million people burning 400 million tons of coal a year, probably half the total U.S. consumption. It’s quite energy intensive.有的很积极。在山东,省环保局的领导向我们发出了邀请。这个有着一亿人口的能源消耗大省,每年燃烧四亿吨煤,几乎相当于全美国一半的消耗量。I thought we were going to be under pressure, but actually he said, “This is exactly what we want. I’ve been told to solve this smog problem. We try hard but we can’t do it single-handedly. We need the public. The app will help. We just want make sure people don’t misinterpret the fact we have more red dots.”我当时以为是要向我们施压,但是那位领导说,“这就是我们想要的。我受命要解决这个雾霾问题。我们很努力,但是仅靠我们是不行的。我们需要公众。这款应用会起作用。我们只是想确保不要被人误解,为什么我们的红点特别多。”We help them explain [to citizens] it’s better to have an environmental agency give more comprehensive data.我们帮他们(对公众)解释,环境部门提供更详实的数据是件好事。Last year there was a statement by the premier [Li Keqiang] about going to war against pollution. Actions followed to really make it happen. In my view this decision to make online monitoring data transparent, this is a sign of China’s political will to fight pollution. I said that in the Skoll Award ceremony, and it got a standing ovation. It’s clear that if you give data to people you empower them. It’s no longer possible to continue to cover up or give continued protection to major polluters.去年[李克强]总理做出了向污染宣战的声明。随后有切实的行动。在我看来,这项让在线监督数据更透明的决定,表明中国是愿意打击污染的。我在斯科尔颁奖典礼上这么说了,观众都起立鼓掌。很明显如果你把数据公布给民众,就不会有遮掩或者是继续保护主要污染者的事了。In China the biggest barrier is not technology or money. It’s lack of motivation. Enforcement remains weak. In the West, people go to court. In China that judicial protection is not yet y. We need to find alternative ways. In my view public participation is one of the few options.在中国最大的障碍不是技术或者钱,而是缺乏动力。环境执法部门依然弱势。在西方可以上法庭。而在中国,司法保护还没准备好。我们需要找到更多方式。在我看来公众参与就是其中之一。If people can check on their cellphone who is in violation, those who gave protection [to polluters] can be held accountable.如果人们能在手机上找到谁在违法,那些给予(污染者)保护的人就能受到问责。Q. Do you think public attitudes about pollution are changing?问:你认为公众对污染的态度在改变吗?A. Over all in China there is so much more recognition. I basically think this is a clear sign for the central government. There is political will to try to solve the problem. They understand this matter is a public health issue, a resource issue, a social stability issue and, last but not least, there’s the global issue to fight climate change. There’s a recognition. They are genuinely trying to bring this pollution issue under control. They created an air action plan and a water action plan.答:总的来说认识上已经有很大提高。基本上我认为这对中央政府是一个清晰信号。他们有政治意愿试图解决问题。他们明白这事关公众健康问题、资源问题、社会稳定问题,尤其还有应对气候变化的全球问题。有了这样的共识,他们真心想要控制污染问题,还就空气和水的问题分别制定了行动方案。Having said that, on the ground it’s still challenging to turn this into action. There are so much interests that could be offended, that could be impacted. And also there’s the gap we have in environmental governance. Because the cost of violations is still lower than the cost of compliance, market forces are not on our side.即便如此,要把这些变为行动在事实上仍有困难。有太多利益会被冒犯,会被影响。同时在环境治理方面也有缺口。因为违规的代价仍旧低于合规,市场的力量没有体现出来。Even from the government side there’s a recognition that fighting pollution needs public participation. That’s why last year we saw the Environmental Protection Law revised for the first time in 25 years. It created a special chapter with a title on transparency and public participation. It shows there’s more social consensus for the need of transparency.连政府方面都承认,治理污染需要公众参与。这也是为什么我们看到去年环境保护法得到了25年来的第一次修改修订。新的环保法专门加入了一个以信息公开和公众参与为题的章节。这展现了需要更多透明度的社会共识。Q. What was your reaction to receiving a Skoll Award for Social Entrepreneurship this month in Oxford?问:你对本月去牛津接受“斯科尔社会企业家奖”作何感想?A. Of course I’m honored, but also quite humbled. They’ve done it for quite a few years, with hundreds of social entrepreneurs recognized in different parts of the world. This is the first time there’s been someone from China. I think this will be a major support.答:当我很荣幸,也感到受宠若惊。他们颁发这个奖已经好几年了,全球各地数百位社会企业家获得了他们的嘉许。这是首次有中国人获奖。我认为这是对我们的巨大持。The meeting itself has aly benefited us because we can learn so much from other social entrepreneurs. This helps us to gain credibility with the business community, because some of the largest multinationals are there. And then the other people, the other awardees, I think some were quite surprised about our work because this is a different type of story than they usually hear from China.这个会议本身已经令我们受益,因为我们可以向其他社会企业家借鉴良多。它也有助于我们赢得商业界的信任,因为有一些大型跨国公司也在场。那里还有其他人,其他获奖者,我感觉其中有些人对我们的工作感到非常惊讶,因为这与他们通常听到的中国的事情不太一样。Q. The award comes with .25 million in prize money. What will you do with it?问:这个奖项有125万美元的奖金。你会怎么花这些钱呢?A. We will spend most of that to build on our pollution map. We now have a 2.0 version called the Blue Map. We hope the image of the blue sky that has been lost in most of our cities can inspire people to join the effort. We will use most of the prize money to try to further develop that.答:我们会把大部分钱花在绘制污染地图上。我们现在有一个2.0版本,称为“蔚蓝地图”。我们希望蓝天的图片可以激励人们加入这项活动,因为中国大部分城市的天空都不再蔚蓝了。我们会把大部分奖金用在进一步开发这个地图上。One of the functions we are going to add is taking a picture, so you can actually get data printed on that. So people can share their own pictures on social media and get data on that from our sources.我们要添加拍照功能,这样你就可以在自己的照片上显示从我们的数据源获得的数据,然后你可以在社交媒体上分享这些照片,更多的人就可以看到我们的数据。Another, much bigger function we need is to add a platform for green consumerism. It is quite important for us to engage with consumers. If we help people visualize the link between air and water pollution, factory behavior and then consumer choice. Then we develop a methodology to score those brands. If we help to visualize that, then we provide another way for people to fight pollution. I hope this gives those brands a better incentive for responsible corporate behavior.另外,我们还需要一个更大的功能,就是增加一个绿色消费平台。让消费者参与进来,这对我们很重要。如果我们把空气和水污染、工厂的行为以及消费者的选择之间的联系进行可视化,然后制定一种方法来给那些品牌打分。如果我们做出这种可视化的资料,那么我们就提供了另一种方式,让人们来与污染做斗争。我希望这是一种更好的激励方式,来促进那些品牌采取负责任的企业行为。With the launch of the 2.0 version, air quality data will be extended from 190 to 380 cities in China every hour. We will also have some forecasts, not just weather forecasts but also forecasts of air quality, so people better arrange their activities to avoid the worst exposure. For the first time it will have data on water quality in rivers and lakes in different parts of China. China has made remarkable progress. Three years ago no cities in China released PM 2.5 [fine particulate matter] data. Today there are 380 that do.随着2.0版本的推出,我们提供每小时空气质量数据的中国城市数目将从原来的190个增加到380个。我们也会提供一些预报,不仅仅是天气预报,也包括空气质量预报,让人们更好地安排自己的活动,避开最糟糕的环境。这也会是首次为中国不同地区的江河湖泊提供水质数据。中国已经取得了显著的进展。三年前,中国没有任何城市公布PM 2.5[细颗粒物]数据。如今已经有380个城市在这么做。We have to handle this quite carefully. Transparency is what we depend on. It’s very positive for the government. We give credit to the government. But it’s not easy. I hope that this can continue. If it does, it will drive more polluting factories to change. This boosts confidence for further transparency, which I think is so important.我们必须相当小心地开展这些工作。透明度是我们的立足之所。政府对此是非常明确的。这方面我们要肯定政府。但是这并不容易。我希望能持续下去。如果真能继续,它就会推动更多污染企业做出改变。而这将进一步提高人们对透明度的信心,我认为这一点极为重要。 /201505/373184

  • 飞管家三甲医院德阳学习纹绣需要多少钱
  • 四川省学纹绣眉型多少钱
  • 四川省如何学习纹绣
  • 飞度快答华蓥市学纹绣学费多少
  • 飞度技术搜医生绵阳纹绣培训课程
  • 南充纹绣机构
  • 飞度管家在线咨询遂宁眉妆培训学校哪家好
  • 彭州市学专业绣眉多少钱
  • 中华纹绣网
  • 飞度名医成都素秀江南学习绣眉纹眼多少钱
  • 内江学韩式水晶唇多少钱飞度推荐医院
  • 自贡唇妆培训学校哪家好
  • 内江姚氏彩妆美容培训学校学习半永久韩式眉多少钱飞管家快交流网乐山半永久韩式眉培训学校哪家好
  • 广安纹眼线培训学校哪家好
  • 成都/素绣半永久国际纹绣学校培训地址飞度技术养生问答网成都/素秀学校做半永久化妆多少钱
  • 宜宾纹绣机构飞度快速问答网
  • 飞排名咨询页巴中漂眉培训学校哪家好
  • 成都/黑珍珠化妆培训学纹绣绣眉培训多少钱
  • 江油市纹绣价目表培训学校哪家好
  • 成都/素秀纹绣培训学校地址官网在哪里
  • 四川省韩式半永久眉毛去哪里学习度排名在线咨询南充学林教头纹绣多少钱
  • 绵竹市韩式雾状眉培训学校哪家好飞度新闻健康门户
  • 四川新时代纹绣培训学校学习绣眉纹眼多少钱
  • 飞度免费问南充眉妆培训学校哪家好
  • 成都木恩半永久培训学校学韩式半永久纹绣多少钱
  • 广安漂唇培训学校哪家好飞度咨询页
  • 飞度【动态新闻网】成都枫尚化妆学校修眉绣眉毛漂眉雕眉培训
  • 彭州市学半永久化妆多少钱
  • 甘孜藏族自治州半永久培训费用
  • 攀枝花高级纹绣
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:飞度咨询黑龙江新闻