当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

郑州/抽脂的价钱飞度【知道健康】焦作市去除黄褐斑多少钱

2019年04月23日 02:31:00    日报  参与评论()人

河南省妇幼保健医院打瘦腿针价钱费用郑州中心医院激光祛斑多少钱郑州/那里有洗纹身的地方 After about ten months of dating, the Great Gatsby star, 37, and the American supermodel, 3, are going their separate ways.在交往个月后,37岁的莱昂纳多·迪卡普里奥(Leonardo DiCaprio )已经与3岁的艾丽·希斯顿(Erin Heatherton)分手;They split a few weeks ago,; a source close to the couple tells Us Weekly. ;There no bad blood -– they still care about each other a lot.;两人的密友透露:“他们已经分开几周了两人还是朋友,他们依旧关心彼此”DiCaprio and the Victoria Secret stunner first stepped out in December of last year, a few months after he and Blake Lively ended their spring and summer romance. At issue in this relationship? ;Theyre both just really busy, they had crazy schedules,; the source explains.小李于去年春夏与布莱克·莱弗利(Blake Lively)约会两人分手后,他于月起和维多利亚的秘密超模艾丽约会至于两人分手的原因,知情人士透露:“他们真的太忙了,两人的行程都排满了”Indeed, DiCaprio traveled the globe in , shooting Great Gatsby in Australia, then Django Unchained in New Orleans, and then the Wolf of Wall Street in NYC. ;They still love and respect each other very much,; the source says. ;It was just time to move on.;小李在年十分忙碌他出席了金球奖,到澳大利亚拍摄《了不起的盖茨比(Great Gatsby),回到美国新奥尔良拍摄《被解放的蒂亚戈( Django Unchained ),再到纽约拍摄了《华尔街之狼(Wolf of Wall Street)知情人士透露:“他们依旧彼此喜欢,互相尊重只不过现在到了告别过去向前看的时候了”Heatherton isnt DiCaprio first supermodel love: He dated Gisele Bundchen from 01 to , and Bar Refaeli from to early .艾琳并不是小李的首位超模女友他于01-年与吉赛尔·邦辰(Gisele Bundchen)约会,-年初与芭儿·莱法利( Bar Refaeli )约会 3郑州/大学附属郑州/中心医院口腔美容中心

郑州华山整形开双眼皮多少钱The most popular Chinese TV opera series of would undoubtedly be Legend of Zhen Huan, which depicts a fictional power struggle between the concubines of an emperor during the Qing Dynasty (-19). The red hot TV drama not only swept the Chinese mainland, Taiwan and some Southeast Asian countries like Singapore and Malaysia, but it is now marching into the US market.年国内最火的电视剧毋庸置疑当属《甄嬛传,该剧虚构了清朝年间妃嫔之间的权利斗争这股炙手可热的“甄嬛风”不仅风靡了中国内地,更是席卷台湾地区以及新加坡、马来西亚等东南亚国家,而如今该剧正准备进军美国市场;It is expected to be broadcast on several US television stations in about six months,; said Zheng Xiaolong, director of the show. As a veteran TV director in the country, Zheng`s other works include Desire (1990, Zheng was the producer), A Native of Beijing in New York (1996), and Golden Marriage ().“预计半年内会在美国的几个电视台播出”该剧导演郑晓龙说郑晓龙是国内资深的电视剧导演,其作品包括1990年的《渴望(担任制片人),1996年的《北京人在纽约以及年的《金婚;The US company watched Legend of Zhen Huan with English captions and were satisfied with it,; Zheng told the Global Times in a phone interview, but he refused to disclose the name of the US company or the local television stations that will broadcast the show.“这家美国公司看了配有英文字幕的《甄嬛传后非常满意”郑晓龙在接受《环球时报的电话采访时表示,但是他拒绝透露该公司名称以及该剧将在美国哪家电视台播出;They will re-edit the opera into six episodes, each of which will last from 90 minutes to two hours, and some new music will be added,; said Zheng.“他们会把这部剧剪辑成六集,每集时长约一个半到两个小时之间,同时会加入一些新的音乐元素”郑晓龙说Legend of Zhen Huan was actually aly broadcast in the US last year, but was limited to some local Chinese language television stations, according to Cao Ping, producer of the opera.该剧制片人曹平称,其实早在去年,《甄嬛传就已登陆美国,但只是在当地几家华语电视台播出;This time we will not be involved in its reproduction by the US company since we are not familiar with the viewing habits of eign audiences,; said Cao.“这次我们不会参与美方的制作过程,因为我们并不了解国外观众的收视习惯,”曹平说It remains to be seen how much a favorite among Chinese viewers will be accepted by eign audiences.一部备受中国观众喜爱的电视剧能否被国外观众接受,这还有待观察;I have never heard of this opera, and I think most Americans probably will not know or care too much,; said Anna Hill, an American who now works a media company in Beijing.“我从未听说过这部剧,我想美国人可能不知道也不太关心”在中国的一家媒体公司工作的美国人安娜#86;希尔说On the website asianfanatics - a professional and comprehensive um on Asian television shows where eign audiences gather - discussions and downloads about Legend of Zhen Huan are few. But some who aly watch the show have recommended it on the um.在外国剧迷扎堆的专业亚洲影视综合论坛asianfanatics上,几乎找不到关于《甄嬛传的讨论小组以及下载链接但一些看过的人在论坛上推荐过该剧;(It was) very popular in the Chinese mainland in . Very worth watching, although it is historically inaccurate,; said Yimi, a member of the um.“年该剧在中国内地非常受欢迎尽管与史实有出入,但很值得一看”该论坛成员Yimis表示Export barriers“甄嬛”赴美之路的障碍Legend of Zhen Huan faces many hurdles ahead. In the eign market, Chinese TV dramas may arouse sympathy among some Asian people their similar cultural background. But other eigners with completely different cultural backgrounds, they bring in more strangeness than recognition. Furthermore, the translation may erase some traditional Chinese culture elements and undermine its historic significance.《甄嬛传的美国路可谓困难重重在国外市场,中国电视剧可能因为文化背景相似而引起一些亚洲人的共鸣但是对于那些来自完全不同文化背景的外国人而言,陌生感要大于认同感而且,翻译过来的对白可能会丢失掉中国传统文化的元素,削弱了其历史内涵In Legend of Zhen Huan, the biting dialogue is a highlight, with some lines having become catchy symbols of the show. example, ;Jian ren jiu shi jiao qing,; spoken by the powerful concubine Hua, has become a popular phrase now. In English, it literally means ;bitches are hypocrites.;在《甄嬛传里,一些尖酸刻薄的对白成为亮点,一些台词更是成为该剧的标志比如,强势的华妃的那句“贱人就是矫情”成为现在的流行语在英语中,其字面意思是;bitches are hypocrites”Limited by its translation, the depth of its original meaning is not understood, and the tones and feelings expressed by the speaker fail to be delivered to the audience.译文因其局限性并不能充分传递原句的深意,也无法将演员的语调与情感传达给观众There are many such examples in Legend of Zhen Huan, especially when it comes to the stories that involve so many different titles in a hierarchical society. ;As to titles different concubines like daying, changzai, pin and fei, maybe they can translate these into modern words, or even simplify them if they are too complicated to translate,; said Zui Xiaoqi who has four years of experience captioning English language operas.《甄嬛传中这样的例子还有许多,尤其是遇到不同等级的称谓这一问题时“妃嫔等级分为答应、常在、嫔、妃等,或许它们可以被翻译成现代词语,如果太复杂难以翻译更是会被简化处理”有四年英文字幕翻译经验的最小齐(音译)说;After all, people mostly want to know the stories, and it`s unrealistic to expect American audiences to understand the rules of the royal family in ancient China through just one TV opera,; said Zui.“毕竟,人们主要是想了解故事情节,而仅仅靠一部电视剧就想让美国观众理解中国古代皇室的规矩,这也是不切实际的”最小齐说 035河南省第一人民医院丰胸多少钱 郑州/激光脱体毛

信阳市治疗胎记多少钱LOS ANGELES – “Birdman,” “Boyhood” and “The Imitation Game” solidified their status as movie awards front-runners on Thursday, securing multiple Golden Globe nominations apiece in major categories. Globes voters also pushed a slew of prominent films, including “Interstellar” and “Unbroken,” to the rear of the awards pack by giving them little or no recognition.洛杉矶——周四,《鸟人(Birdman)、《少年时代(Boyhood)和《模仿游戏(The Imitation Game) 分获多项金球奖重要提名,巩固了自己各大电影奖项领跑者的地位然而金球奖评委给予《星际穿越(Interstellar)和《坚不可摧(Unbroken)等其他知名电影的认可却不多,从而将它们推到获奖竞争的后排See the full list of nominations.参见完整提名名单“Birdman,” a comedic drama about a washed-up actor (Michael Keaton) trying to make a comeback, emerged with the most nominations – seven – in categories including best comedy, best screenplay and best director, Alejandro Gonzalez Inarritu. Mr. Keaton received a best comedic actor nomination, and Emma Stone and Edward Norton were recognized their supporting work.《鸟人是一部喜剧,讲述一个过气演员(迈克尔·基顿[Michael Keaton]饰)试图东山再起的故事,它获得七项提名,成为获提名最多的影片,包括最佳喜剧、最佳剧本,导演亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里多(Alejandro Gonzalez Inarritu)获得最佳导演提名,基顿获得最佳喜剧男演员提名,片中演员艾玛·斯通(Emma Stone)和爱德华·诺顿(Edward Norton)分获最佳男女配角提名“Boyhood,” Richard Linklater’s unusual portrait of a child growing into an adult, and “The Imitation Game,” about a World War II code breaker, both received five nominations each, including best drama. “Selma,” about Martin Luther King, and “The Theory of Everything,” a biographical romance centered on a young Stephen Hawking, filled out the best drama category, along with the wrestling-focused “Foxcatcher.”《少年时代是理查德·林特莱克(Richard Linklater)为一个长大成人的少年描绘的非同寻常的肖像;《模仿游戏讲述“二战”期间一位破解代码者的故事,两部影片各自获得五项提名,包括最佳剧情片提名《塞尔玛(Selma)讲述马丁·路德·金(Martin Luther King)的故事,《万物理论(The Theory of Everything)是一部传记体爱情片,讲述年轻的史蒂芬·霍金(Stephen Hawking)的故事,这两部影片也获得最佳剧情片提名,此外还有讲述摔跤运动的《狐狸猎手(Foxcatcher)“It was always about grassroots and my dream about images of black people in cinema,” Ava DuVernay, the director of “Selma,” said by telephone on Thursday of her years-old campaign promote emerging black filmmakers, and now, her own work.“这一直是关乎草根,以及我对电影中黑人形象的梦想,”周四《塞尔玛的导演艾娃·德约列(Ava DuVernay)在电话采访中谈起她多年为促进黑人电影人的地位提升而奋斗,以及她的这部作品Joining “Birdman” as best comedy or musical nominees were Disney’s “Into the Woods,” the British comedy “Pride,” Bill Murray’s “St. Vincent” and “The Grand Budapest Hotel,” which overcame a spring release date to receive a strong four nominations overall.除《鸟人外,获得最佳喜剧及音乐剧类提名的还有迪士尼的《魔法黑森林(Into the Woods)、英国喜剧《骄傲(Pride)、比尔·默瑞(Bill Murray)的《圣人文森特(St. Vincent),以及突破了在春季上映的障碍,强势获得四项提名的《布达佩斯大饭店(The Grand Budapest Hotel)While the television categories are something of an after-thought at the Globes, which draws its power from proximity to the Oscars, “Fargo,” an FX adaptation of the 1996 indie film by the Coen Brothers, was the most-nominated television show, receiving attention in five categories, including best miniseries. “True Detective” was also singled out best miniseries and received four nominations overall.在电视类奖项方面,金球奖格外深思熟虑,这为它带来了接近奥斯卡的地位FX台的《冰血暴(Fargo)改编自科恩兄弟(Coen Brothers)1996年的独立电影,以五项提名成为获提名最多的电视剧,其中包括最佳迷你剧奖《真探(True Detective)共获四项提名,也获得最佳迷你剧奖Globes voters – who last year gave a big boost to the new Fox comedy “Brooklyn Nine-Nine” – again leaned into smaller, unconventional TV shows. The CW’s “Jane the Virgin” and Amazon’s “Transparent” were both nominated best comedy series, instance. “The Missing,’’ a Starz miniseries, received two nominations.More than in previous years, there were major snubs.金球奖评委们去年的评选结果大大推动了Fox台的新喜剧《神烦警探(Brooklyn Nine-Nine),今年他们再度青睐小规模的非传统电视剧CW台的《处女情缘(Jane the Virgin)和Amazon台的《透明家庭(Transparent)都获得最佳喜剧类提名Starz的迷你剧《疑踪(The Missing)亦获两项提名与前些年不同,此届有一些明显受到怠慢的片子“Unbroken,” directed by Angelina Jolie, was flatly ignored by the star-loving Hollywood eign Press Association, a group of about 85 mostly freelance journalists that awards the Globes. ”Unbroken,’’ about the travails of a downed World War II flyer, Louis Zamperini, had at one point been whispered about as the Oscar front-runner — always a dangerous position in a business that loves underdogs. Ms. Jolie may have diminished her prospects by delivering the film late, as she worked with her husband Brad Pitt on another film in Malta.安吉丽娜·朱莉(Angelina Jolie)导演的《坚不可摧(Unbroken)遭到热爱明星的好莱坞外国记者协会(Hollywood eign Press Association)忽视,这个金球奖的评选团体有85名成员,主要是自由记者《坚不可摧讲述“二战”中的堕机飞行员路易·赞贝里尼(Louis Zamperini)艰苦求生的故事,一度被视为奥斯卡奖的有力竞争者,然而这个行业酷爱处于劣势的一方,所以领跑者的位置其实非常危险朱莉可能低估了自己的困难处境,选了一个较晚的时机发行《坚不可摧,并去了马耳他与丈夫布拉德·皮特合作另一部电影Also completely shut out were one-time hopefuls like Clint Eastwood’s “American Sniper,” “The Hobbit: Battle of the Five Armies,” Chris Rock’s “Top Five,” the British drama “Mr. Turner” and Jon Stewart’s directing debut, “Rosewater.”其他一度大有希望、却被金球奖彻底拒之门外的电影还包括克林特·伊斯特伍德(Clint Eastwood)的《美国狙击手(American Sniper)、《霍比特人:五军之战(The Hobbit: Battle of the Five Armies)、克里斯·洛克(Chris Rock)的《业内前五(Top Five),英国电影《透纳先生(Mr. Turner),以及乔恩·斯图尔特(Jon Stewart)的导演处女作《玫瑰香水(Rosewater)Notably spurned on the television front: “Modern Family.”在电视这一块,《登家庭(Modern Family)颗粒无收Globes voters, which are typically eager to lean into commercial hits (as they did on Thursday with “Gone Girl,” giving it four nominations, a strong showing), only found Christopher Nolan’s “Interstellar” worthy of a lone nod, best score. “Wild” stayed alive, but only barely, receiving a single nomination, its actress, Reese Witherspoon.金球奖评委通常喜欢用商业大片造势,周四他们就给了获得四项提名的《消失的爱人(Gone Girl)很大的展示机会但他们只给了克里斯托弗·诺兰(Christopher Nolan)的《星际穿越最佳配乐奖一项提名《涉足荒野(Wild)还在上映,但只有女主演瑞茜·威瑟斯彭(Reese Witherspoon)获得提名The biggest winners included Julianne Moore, a double best actress nominee, “Still Alice,” a drama,” and “Maps to the Stars,” a dark comedy; Globes voters clearly love her, as they do not lightly give up a seat that might have added yet another mass-appeal starlet — say, Ms. Jolie or Cameron Diaz or Kristen Wiig, all of whom had films in contention — to the festivities in January.朱莉安·尔(Julianne Moore)或许是最之一,她靠情节剧《依然是爱丽丝(Still Alice)和黑暗喜剧《星图(Maps to the Stars)获得两项最佳女主演提名;金球奖评委显然喜欢她,因为他们在提名中并没给其他有相关电影作品上演、有着大众吸引力的女星一席之地,比如安吉丽娜·朱莉、卡梅隆·迪亚兹(Cameron Diaz)和克里斯汀·韦格(Kristen Wiig),她们都无法在明年一月的颁奖礼上有所斩获Perhaps Jennifer Aniston filled that slot. Ms. Aniston officially clawed her way into the Oscar race on Thursday, with Globes voters recognizing her scar-faced permance in the little-seen “Cake.” Jake Gyllenhaal also became a major best actor threat the Oscars, picking up a best dramatic actor nomination “Nightcrawler” a day being singled out awards attention from the Screen Actors Guild.或许詹妮弗·安妮斯顿(Jennifer Aniston)填补了空缺周四,金球奖评委认可她在观看者不多的电影《蛋糕(Cake)中饰演的脸带伤疤的女子,从而令她正式获得向奥斯卡奖挺进的竞争力以《夜行者(Nightcrawler)中的表现获得最佳剧情类电影男演员提名的杰克·吉伦哈尔(Jake Gyllenhaal)也成了奥斯卡奖的有力争夺者,金球奖一贯是美国演员工会奖(Screen Actors Guild)关注的对象Another actor who kept his film’s award’s hopes alive was J.K. Simmons, who was nominated his supporting role as a deeply abusive music teacher in “Whiplash.” “Maybe I was nave or just plain stupid, but when we made this little film in 19 days I never imagined this,” Mr. Simmons said by telephone. “I’ve been around a long time, but me as an individual, this is kind of uncharted territory.’’另一位有望获奖的男演员是J·K·西蒙斯(J.K. Simmons),他因在《爆裂鼓手(Whiplash)中饰演极度严苛的音乐教师而获得最佳男配角提名“或许我太天真,又或者只是愚蠢,但我们就是在19天里拍了这部小电影,我从来没想到这样的事,”西蒙斯在接受电话采访时说,“我干这一行已经很久了,但对于个体的我来说,这是一个未知的领域”“Big Eyes,” about the painter Margaret Keane, from the Weinstein Company, had until now been a bit of an afterthought, but it got three nominations, including one Amy Adams, as best comedic actress. And Jessica Chastain, once a hoped- awards contender “Interstellar,” kept the small drama “A Most Violent Year” on the map, receiving a supporting actress nomination.温斯坦公司的《大眼睛(Big Eyes)讲述了画家玛格丽特·基恩(Margaret Keane)的故事,迄今一直被视为后来加上去的添头,但它却获得了三项提名,包括艾米·亚当斯(Amy Adams)的最佳喜剧类女主角提名杰西卡·查斯坦(Jessica Chastain)一度有望因《星际穿越竞争奖项,却因小众剧《至暴之年(A Most Violent Year)获得最佳女配角奖提名J. C. Chandor, who directed “A Most Violent Year,” was particularly grateful Ms. Chastain’s nomination, which has helped to lift his very small film–about the travails of a New York heating oil supplier in the early 1980s–above the crowd of little, awards-hungry competitors. Having just picked up a best film award from the National Board of Review, Mr. Chandor credited both Ms. Chastain and Oscar Isaac, his stars, and cinematic nostalgia. “It is a throwback, of sorts, to the kind of films that were made in the decade in which the film is actually set,” he said in an email.《至暴之年讲述世纪80年代初的一位纽约石油供应商的艰辛故事,导演J·C·尚多尔对查斯坦所获得的提名表示非常感激,这个奖项令这部影片在众多渴望获奖的小众电影竞争者中脱颖而出尚多尔的影片刚刚获得美国国家影评人协会的最佳电影奖,他感谢了影片中的两位主演——查斯坦和奥斯卡·艾萨克(Oscar Isaac),以及电影的怀旧情绪“回归这部电影所发生的那个时代的电影风格,这是某种程度上的返祖,”他在电子邮件中写道In a season peppered with the cerebral and sophisticated – “Birdman,” with its riffs on Broadway madness, “The Grand Budapest Hotel,” with its Continental savoir-faire — the Globes predictably thrust more populist choices into the awards mix. Along with “Gone Girl,” the press association also threw its weight behind a still-unreleased remake of the musical “Annie,” notably giving its young star, Quvenzhane Wallis, a nomination best comedic actress.这个颁奖季充满名人与智者——《鸟人一片有着百老汇式的疯狂乐段,《布达佩斯大饭店有欧陆气质——可以想见,金球奖也会把平民主义气息融入奖项之中除了《消失的爱人,好莱坞外国记者协会还很看重尚未上映的重拍音乐剧《安妮:纽约奇缘(Annie),把最佳喜剧类女主角的提名给了该片年轻的影星奎文赞妮·瓦利斯(Quvenzhane Wallis)A movieland version of the Battle of Britain is shaping up on the awards trail, as “The Imitation Game,” from the Weinsteins, and “The Theory of Everything,” from Focus Features — each about a deeply impaired British genius – took nominations in many of the same categories. As the Oscars approach, backers of both will be wrangling votes from the British contingent of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, which has leaned toward the ed Kingdom (“The King’s Speech”) in the past.提名结果也反映出电影界的不列颠空袭,比如温斯坦公司(Weinsteins)的《模仿游戏和焦点特写公司(Focus Features)的《万物理论,两部影片都是讲述深受伤害的英国天才的故事,它们都在多个领域获得提名在奥斯卡战线上,两部影片的持者们都在努力争取美国电影艺术与科学学院中亲英国团体的持,它过去更加倾向于英国电影,如《国王的演讲(The King’s Speech)The Globes, once widely mocked as a cynical attempt to organize a television-friendly dinner party, have been gaining credibility in recent years as out-of-the-blue nominations – say, “Burlesque,” a bomb starring Cher and Christina Aguilera – have become fewer and fewer. On Thursday, there was no Pia Zadora moment. (The Globes famously awarded her New Star of the Year in 1981.)金球奖曾被广泛讥讽为一种乖戾的尝试,无非是组织一场偏向电视行业的晚宴派对,近年来,随着它渐渐获得声誉,出人意料的提名也越来越少——比如年由雪儿(Cher)和克里斯蒂娜·阿奎莱拉(Christina Aguilera)主演的《滑稽戏(Burlesque)本周四就没有出现皮娅·扎多拉(Pia Zadora)这种出人意料的获奖者——1981年,金球奖曾把年度新星奖颁发给她,轰动一时If the eign press association has a particular insight into any category it is eign film. Nominated on Thursday: “ce Majeure Turist” (Sweden), “Gett: The Trial of Viviane Amsalem Gett” (Israel), “Ida” (PolandDenmark), “Leviathan” (Russia) and “Tangerines Mandariinid” (Estonia).如果说好莱坞外国记者协会在某个奖项别具洞见,那还要算是最佳外语片类周四获得提名的影片包括瑞典的《游客(ce Majeure Turist)、以色列的《诉讼(Gett: The Trial of Viviane Amsalem Gett)、波兰与丹麦合拍的《修女艾达(Ida)、俄罗斯的《利维坦(Leviathan)与爱沙尼亚的《金橘(Tangerines Mandariinid)Among film companies, th Century Fox was the clear winner, with 18 total nominations. The Weinsteins had . HBO was far and away the biggest television presence, garnering nods.在电影公司中,世纪福克斯公司共获得18项提名,显然是最温斯坦公司获得项提名,HBO是电视界最重要的获奖者,共获项提名The Golden Globes will be bestowed on Jan. in a ceremony shown on N. Tina Fey and Amy Poehler, who have hosted the show the last two years, will return. About .9 million viewers tuned in to watch the last Globes telecast, a 6 percent increase from a year earlier, according to Nielsen, and a -year high the telecast.金球奖将于1月日举办颁奖典礼,在N台播放连续两年主持颁奖礼的蒂娜·菲(Tina Fey)和埃米·波勒(Amy Poehler)还将继续根据尼尔森调查公司统计,约有万名观众通过电视收看了今年初的金球奖颁奖礼,比上年增长了6%,创造了年最佳电视收视记录The list of nominations is below.提名名单如下MOVIES电影类Best Picture, Drama“Boyhood”“Foxcatcher”“The Imitation Game”“Selma”“The Theory of Everything”最佳剧情电影:《少年时代、《狐狸猎手、《模仿游戏、《塞尔玛、《万物理论Best Picture, Musical or Comedy“Birdman”“The Grand Budapest Hotel”“Into the Woods”“Pride”“St. Vincent”最佳音乐、喜剧类电影:《鸟人、《布达佩斯大饭店、《魔法黑森林、《骄傲、《圣人文森特Best Actress, DramaJennifer Aniston, “Cake”Felicity Jones, “The Theory of Everything”Julianne Moore, “Still Alice”Rosamund Pike, “Gone Girl”Reese Witherspoon, “Wild”剧情类最佳女主角:詹妮弗·安妮斯顿,《蛋糕;费莉希蒂·琼斯(Felicity Jones),《万物理论;朱莉安娜·尔,《依然是爱丽丝;罗莎蒙德·派克(Rosamund Pike),《消失的爱人;瑞茜·威瑟斯彭,《涉足荒野Best Actor, DramaSteve Carell, “Foxcatcher”Benedict Cumberbatch, “The Imitation Game”Jake Gyllenhaal, “Nightcrawler”David Oyelowo, “Selma”Eddie Redmayne, “The Theory of Everything”剧情类最佳男主角:史蒂夫·卡瑞尔(Steve Carell),《狐狸猎手;本尼迪克特·康伯巴奇(Benedict Cumberbatch),《模仿游戏;杰克·吉伦哈尔,《夜行者;大卫·奥伊罗(David Oyelowo),《塞尔玛;埃迪·雷德梅恩(Eddie Redmayne),《万物理论Best Actor, Musical or Comedy:Ralph Fiennes, “The Grand Budapest Hotel”Michael Keaton, “Birdman”Bill Murray, “St. Vincent”Joaquin Phoenix, “Inherent Vice”Christoph Waltz, “Big Eyes”音乐与喜剧类最佳男主角:拉尔夫·费因斯(Ralph Fiennes),《布达佩斯大饭店;迈克尔·基顿,《鸟人;比尔·默瑞,《圣人文森特;杰昆·菲尼克斯(Joaquin Phoenix),《性本恶(Inherent Vice);克里斯托弗·华尔兹(Christoph Waltz),《大眼睛Best Actress, Musical or Comedy:Amy Adams, “Big Eyes”Emily Blunt, “Into the Woods”Helen Mirren, “The Hundred-Foot Journey”Julianne Moore, “Maps to the Stars”Quvenzhané Wallis, “Annie”音乐与喜剧类最佳女主角:艾米·亚当斯,《大眼睛;艾米莉·布朗特(Emily Blunt),《魔法黑森林;海伦·米伦(Helen Mirren),《米其林情缘(The Hundred-Foot Journey);朱莉安娜·尔,《星图;奎文赞妮·瓦利斯,《安妮:纽约奇缘Best Supporting ActorRobert Duvall, “The Judge”Ethan Hawke, “Boyhood”Edward Norton, “Birdman”Mark Ruffalo, “Foxcatcher”J.K. Simmons, “Whiplash”最佳男配角:罗伯特·杜瓦尔(Robert Duvall),《法官(The Judge);伊森·霍克(Ethan Hawke),《少年时代;爱德华·诺顿,《鸟人;马克·拉法罗(Mark Ruffalo),《狐狸猎手;J·K·西蒙斯,《爆裂鼓手Best Supporting ActressPatricia Arquette, “Boyhood”Jessica Chastain, “A Most Violent Year”Keira Knightley, “The Imitation Game”Emma Stone, “Birdman”Meryl Streep, “Into the Woods”最佳女配角:帕特里西亚·阿凯特(Patricia Arquette),《少年时代;杰西卡·查斯坦,《至暴之年;凯拉·奈特莉(Keira Knightley),《模仿游戏;艾玛·斯通(Emma Stone),《鸟人;梅丽尔·斯特里普(Meryl Streep),《魔法黑森林Best DirectorWes Anderson, “The Grand Budapest Hotel”Ava DuVernay, “Selma”David Fincher, “Gone Girl”Alejandro G. I#1;árritu, “Birdman”Richard Linklater, “Boyhood”最佳导演:韦斯·安德森(Wes Anderson),《布达佩斯大饭店;艾娃·德约列,《塞尔玛;大卫·芬奇(David Fincher),《消失的爱人;亚利桑德罗·G·伊纳里多(Alejandro G. I#1;árritu),《鸟人;理查德·林特莱克,《少年时代Best Screenplay最佳编剧:Wes Anderson, “The Grand Budapest Hotel”Gillian Flynn, “Gone Girl”Alejandro G. I#1;árritu, Nicolas Giacobone, Alexander Dinelaris, Armando Bo, “Birdman”Richard Linklater, “Boyhood”Graham Moore, “The Imitation Game”韦斯·安德森,《布达佩斯大饭店;吉莉安·弗林(Gillian Flynn),《消失的爱人;亚利桑德罗·G·伊纳里多、尼古拉斯·加科伯恩(Nicolas Giacobone)、亚历山大·蒂尼拉里斯(Alexander Dinelaris)、阿曼多·波(Armando Bo),《鸟人;理查德·林特莱克,《少年时代;格拉汉姆·尔,《模仿游戏Best eign Language Film最佳外语片:“ce Majeure,” Sweden“Gett: The Trial of Viviane Amsalem Gett,” Israel“Ida,” PolandDenmark“Leviathan,” Russia“Tangerines (Mandariinid),” Estonia《游客,瑞典;《诉讼,以色列;《修女艾达,波兰丹麦;《利维坦,俄罗斯;《金橘,爱沙尼亚Best Animated Feature最佳动画长片“Big Hero 6”“The Book of Life”“The Boxtrolls”“How to Train Your Dragon ”“The Lego Movie”《超能陆战队(Big Hero 6);《生命之书(The Book of Life);《盒子怪(The Boxtrolls);《驯龙高手(How to Train Your Dragon );《乐高大电影(The Lego Movie)Best Original Score最佳原创配乐Alexandre Desplat, “The Imitation Game”Johann Johannsson, “The Theory of Everything”Trent Reznor and Atticus Ross, “Gone Girl”Antonio Sanchez, “Birdman”Hans Zimmer, “Interstellar”亚历山大·迪斯普拉特(Alexandre Desplat),《模仿游戏;约翰·约翰森(Johann Johannsson),《万物理论;特伦特·莱兹诺(Trent Reznor)与阿迪克斯·罗斯(Atticus Ross),《失踪的爱人;安东尼奥·桑切斯(Antonio Sangchez),《鸟人;汉斯·季默(Hans Zimmer),《星际穿越Best Original Song最佳原创歌曲“Big Eyes,” “Big Eyes”“Glory,” “Selma”“Mercy Is,” “Noah”“Opporty,” “Annie”“Yellow Flicker Beat,” “The Hunger Games: Mockingjay – Part 1″《大眼睛,《大眼睛;《荣耀(Glory),《塞尔玛;《仁慈是(Mercy Is),《诺亚方舟(Noah);《机会(Oppoty),《安妮:纽约奇缘;《黄色闪烁节拍(Yellow Flicker Beat),《饥饿游戏I: 嘲笑鸟(The Hunger Games: Mockingjay – Part 1)TELEVISION电视类Best Series, Drama“The Affair” (Showtime)#83;“Downton Abbey” (PBS)“Game of Thrones” (HBO)#83;“The Good Wife” (CBS)“House of Cards” (Netflix)最佳剧情类剧集:《婚外情(The Affair),Showtime;《唐顿庄园(Downton Abbey),PBS;《权力的游戏(Game of Thrones),HBO;《傲骨贤妻(The Good Wife),CBS;《纸牌屋(House of Cards),NetflixBest Series, Comedy#83;“Girls” (HBO)“Jane the Virgin” (CW)“Orange Is the New Black” (Netflix)“Silicon Valley” (HBO)“Transparent” (Amazon)最佳喜剧类剧集:《都市女孩(Girls),HBO;《处女情缘,CW;《女子监狱(Orange Is the New Black),Netflix;《硅谷(Silicon Valley),HBO;《透明家庭,AmazonBest Television Movie or Mini-series“Fargo” (FX)“The Missing” (Starz)“The Normal Heart” (HBO)“Olive Kitteridge”(HBO)“True Detective” (HBO)最佳电视电影或迷你剧:《冰血暴,FX;《疑踪,Starz;《平常的心,HBO;《奥利芙·基特里奇(Olive Kitteridge),HBO;《真探,HBOBest Actor, DramaClive Owen, “The Knick”Liev Schreiber, “Ray Donovan”Kevin Spacey, “House of Cards”James Spader, “The Blacklist”Dominic West, “The Affair”剧情类最佳男主角:克莱夫·欧文(Clive Owen),《尼克病院(The Knick);列维·施瑞尔(Liev Schreiber),《清道夫(Ray Donovan);凯文·斯佩西(Kevin Spacey),《纸牌屋;詹姆斯·斯佩德(James Spacer),《罪恶黑名单(The Blacklist);多米尼克·韦斯特(Dominic West),《婚外情Best Actress, DramaClaire Danes, “Homeland”Viola Davis, “How to Get Away With Murder”Julianna Margulies, “The Good Wife”Ruth Wilson, “The Affair”Robin Wright, “House of Cards”剧情类最佳女主角:克莱尔·丹恩斯(Claire Danes),《国土安全(Homeland);维奥拉·戴维斯(Viola Davis),《逍遥法外(How to Get Away With Murder);朱丽安娜· 玛格丽丝(Julianna Margulies),《傲骨贤妻(The Good Wife);拉斯·威尔逊(Ruth Wilson),《婚外情;罗宾·怀特(Robin Wright),《纸牌屋Best Actor, ComedyLouis C.K., “Louie”Don Cheadle, “House of Lies”Ricky Gervais, “Derek”William H. Macy, “Shameless”Jeffrey Tambor, “Transparent”喜剧类最佳男主角:路易·C·K(Louis C. K.),《路易不容易(Louie);唐·钱德尔(Don Cheadle),《谎言屋(House of Lies);瑞奇·热维斯(Ricky Gervais),《德里克(Derek);威廉·H·马西(William H. Macy),《无耻之徒(Shameless);杰弗里·坦波(Jeffrey Tambor),《透明家庭Best Actress, ComedyLena Dunham, “Girls”Edie Falco, “Nurse Jackie”Julia Louis-Dreyfus, “Veep”Gina Rodriguez, “Jane the Virgin”Taylor Schilling, “Orange Is the New Black”喜剧类最佳女主角:莉娜·杜汉姆(Lena Dunham),《都市女孩;埃迪·法可(Edie Falco),《护士当家(Nurse Jackie);茱莉亚·路易斯-德瑞弗斯(Julia Louis-Dreyfus),《副总统(Veep);吉娜·罗德里格斯(Gina Rodriguez),《处女情缘;泰勒·席林(Taylor Schilling),《女子监狱Best Actor, Television Movie or Mini-seriesMartin Freeman, “Fargo”Woody Harrelson, “True Detective”Matthew McConaughey, “True Detective”Mark Ruffalo, “The Normal Heart”Billy Bob Thornton, “Fargo”电视电影或迷你剧类最佳男主演:马丁·弗里曼(Martin Freeman),《冰血暴;伍迪·哈里森(Woody Harrelson),《真探;马修·麦康纳(Matthew McConaughey),《真探;马克·拉法罗(Mark Ruffalo),《平常的心;比利·鲍勃·瑟顿(Billy Bob Thornton),《冰血暴Best Actress, Television Movie or Mini-seriesMaggie Gyllenhaal, “The Honorable Woman”Jessica Lange, “American Horror Story: Freak Show”Frances McDormand, “Olive Kitteridge”Frances O’Connor, “The Missing”Allison Tolman, “Fargo”电视电影或迷你剧类最佳女主角:玛吉·吉伦哈尔(Maggie Gyllenhaal),《荣耀之女(The Honorable Woman);杰西卡·兰格(Jessica Lange),《美国恐怖故事:畸形秀(American Horror Story: Freak Show);弗兰西斯·麦克多曼德(Frances McDormand),《奥利芙·基特里奇;弗朗西斯·奥康纳(Frances O’Connor),《疑踪;艾莉森·托尔曼(Allison Tolman),《冰血暴Best Supporting ActorMatt Bomer, “The Normal Heart”Alan Cumming, “The Good Wife”Colin Hanks, “Fargo”Bill Murray, “Olive Kitteridge”Jon Voight, “Ray Donovan”最佳男配角:马特·伯默(Matt Bomer),《平常的心;艾伦·卡明(Alan Cumming),《傲骨贤妻;柯林·汉克斯,《冰血暴;乔恩·沃伊特,《清道夫Best Supporting ActressUzo Aduba, “Orange Is the New Black”Kathy Bates, “American Horror Story: Freak Show”Joanne Froggatt, “Downton Abbey”Allison Janney, “Mom”Michelle Monaghan, “True Detective”最佳女配角:优佐·安杜巴(Uzo Aduba),《女子监狱;凯西·贝茨(Kathy Bates),《美国恐怖故事:畸形秀;琼安·弗洛加特(Joanne Froggatt),《唐顿庄园;艾莉森·詹尼(Allison Janney),《老妈(Mom);米歇尔·莫娜汉(Michelle Monaghan),《真探 68 郑州金水区哪家隆鼻医院比较好河南省郑州华山整形美容医院激光祛斑多少钱

漯河市整容医院哪家最好
河南中医药大学第一附属医院祛疤手术多少钱
郑州第三人民医院激光除皱手术价钱费用飞度指定医院
郑州市中心医院修眉多少钱
飞度技术知道健康郑州市第一人民医院纹眉毛多少钱
郑州/溶脂瘦身哪家医院好
郑州中心医院光子嫩肤多少钱
郑州/市第三人民医院祛眼袋多少钱飞度【养生在线】郑州市第一人民医院激光去痘手术多少钱
度排名养生交流郑州激光去毛需要多少钱度排名免费问答
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

新乡市第二人民医院绣眉多少钱
郑州大学第五附属医院切眼袋手术多少钱 郑州哪个医院祛痣效果好飞排名快咨询 [详细]
郑州华山整形医院激光祛太田痣多少钱
开封市耳部整形多少钱 洛阳市处女膜修复多少钱 [详细]
郑州市华山整形医院去除狐臭价钱费用
郑州自体脂肪移植丰胸哪家好 飞度咨询好医院许昌市韩式三点双眼皮的价格飞度动态新闻网 [详细]
河南省郑州华山整形医院玻尿酸隆鼻
飞度咨询好医院在线郑州大学第二附属医院做丰胸手术多少钱 河南省人民医院 去除狐臭多少钱飞度技术医院大全河南省郑州华山整形医院切眼袋手术多少钱 [详细]