四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创


2018年11月22日 19:00:06

Turkish Steam Bath, Istanbul, Turkey, 1973"Luxury an Istanbulian is in the 0°F [38°C] heat of a Turkish bath. The Romans built the city's first public baths. This marble retreat rose in the th century, a design of the architect Sinan, who created hundreds of glorious structures the Ottomans. Basement boilers produce the steam, and holes in the dome release excess heat. A hundred public baths reserve separate hours or rooms women. In bygone days, marriage contracts assured wives an allowance bath money." —From "Istanbul, the City That Links Europe and Asia," October 1973, National Geographic magazine 对于一个伊斯坦布尔人来说,一次0°F [38°C]的土耳其浴是一件奢侈的事情罗马人建立了城邦里的第一个公共浴场由建筑师希南设计的这个大理石浴室场所出现于世纪,他为奥斯曼建立了许许多多雄伟的建筑物地下室的锅炉产生蒸汽,然后通过圆屋顶的孔释放多余的热量一百个公共浴场为妇女预留不同的时间和房间往日,婚姻协议要向妻子保浴费补助 ——摘自1973年《国家地理杂志月号《伊斯坦布尔,连接欧洲和亚洲的城市 作者: Winfield I. Parks, Jr 来源:《国家地理杂志 781江门市治疗前列腺many people the idea of living under a rock might seem like the punchline of a joke. But one Mexican couple, a hut wedged below a 0-foot boulder in Coahulla, Mexico has been home the past 30 years.对许多人而言,在岩石底下居住这一想法听起来像是笑话不过,对于一对墨西哥夫妇来讲,过去三十年,嵌在墨西哥Coahulla州的一块高达0英尺的巨石下的一个棚屋便是他们的家A reporter recently visited the couple, Benito Hernandez and Santa Martha de la Cruz Villarreal, in their primitive desert home 50 miles south of Texas. Hernandez is a farmer who plants and collects the Candelilla plant used in making Candelilla wax.一名记者近期拜访了贝尼多-赫纳德兹与桑塔#86;玛莎-德拉克鲁兹#86;维拉里尔这对夫妇,他们的家位于德克萨斯州以南50英里的原始沙漠赫纳德兹是一名农夫,靠种植和收集蜡大戟为生,这种沙漠植物可以用来提取小烛树蜡He first saw this boulder 55 years ago, when he was eight, and decided to make it a home one day. Twenty years later he was able to secure rights to the land.55年前,赫纳德兹第一次见到这块巨石,那时他才8岁当时他就下定决心有朝一日在那里安家年后,这里终于成为他的家园;I started coming here when I was eight-years-old to visit the Candelilla (harvesting) fields and I liked it here. I liked it and then I continued visiting every three to four months. I wasnt married and I didnt have a family yet but I liked it and I had to keep coming to put my foot in (on the property) because lands here are won through claiming them,; Hernandez told the International Business Times.“我在8岁时来到这里,到Candelilla(意为“丰收”)田地参观时就喜欢上了这里因为喜欢,每隔三四个月我都会来看看我那时还没结婚,也没自己的家庭,不过我就是喜欢这里,总要到这里走走,因为只要你要求得到这片土地,那它就属于你了”,赫纳德兹在接受《国际财经时报采访时说道The home, made of sun-dried bricks and cement, has a dirt floor, a wood stove, and no plumbing. Electrical service is said to be unreliable. A nearby stream supplies fresh drinking water. In winter, though, the water source freezes over.这个房子由晒干的砖块和水泥砌成,有泥土地面,配有柴炉,没有水管据说屋里的电器装置不大好用附近的一条小溪供应新鲜的饮用水不过到了冬天,水源就会冻结;It gets very cold here and we struggle to get food. We have to work hard here on the Candelilla (fields). That the only job we have. That what we live from,; said Hernandez.赫纳德兹说,“冬天这里很冷,找食物不容易我们必须在Candelilla田地上勤恳劳作,因为这是我们唯一的工作,是我们的生计所在”The couple have seven children, six of whom are married and live nearby.这对夫妇共抚养了7个孩子,其中6个都已成婚,住在不远处 06江门做包皮手术哪家医院比较好Wizard of Oz Cupcakes “绿野仙踪”纸杯蛋糕China has surpassed the U.S. and Japan to become the new leader in the game category of the iOS app market in the latest quarter, according to a report released by U.S.-based analytics firm -- App Annie last Tuesday.美国应用分析调研公司App Annie上周二发布的报告表明,今年第二季度,中国iOS系统应用市场游戏营收超越美国和日本,跃居全球第一位It said with the iOS Games category taking home about 75 percent of all revenue, the country leap to the top is attributed to explosive growth locally developed massively multiplayer online role-playing games (MMORPGs).据悉,游戏类应用程序的收入占iOS总收入的75%中国在收入上的领先主要得益于本土大型多人在线角色扮演游戏爆炸性的增长The county iOS revenue more than doubled in the first quarter compared to the same period last year, according to the company.App Annie公司表示,中国今年第一季度的iOS收入比去年同期翻了一倍多Another mobile market monitor -- Newzoo noted that China is set to reach a billion mobile games market this year, saying Tencent and NetEase are by far the most dominant publishers in the nation.另一个移动市场研究机构Newzoo表示,中国今年将向移动游戏市场投入个亿目前为止,腾讯和网易是中国游戏市场最主要的开发商According to Newzoo, NetEase ranked the top grossing publisher on domestic iOS game market this month while Tencent alone claimed about 5 percent of Chinese Android game revenues in May, publishing 3 of the top 0 titles.Newzoo表示,网易本月跃居中国iOS游戏市场开发商榜首;在今年5月份中国最畅销的前0款安卓游戏中,腾讯发行的游戏作品数量占到3款,而它们的收入占畅销安卓游戏TOP 0总收入的5%Earlier this month, Tencent announced investment in Finnish mobile gaming company Supercell Oy, spending 6 billion to acquire up to 8 percent of the latter shares, which is believed by the industry as a strategy to accelerate the globalization of the company.今年早些时候,腾讯宣布投资芬兰移动游戏公司Supercell Oy,花费60亿收购Supercell Oy公司8%的股份,行业人士认为这是腾讯推动国际化的重要策略In a recent exclusive interview with China Daily, Bertrand Schmitt, CEO and co-founder of App Annie, said China s about percent of the world gross app store revenue and it is expected to take about 30 percent of total revenue by .App Annie首席执行官和联合创始人伯特兰·施密特在接受《中国日报独家采访时表示,中国占世界应用商店总收入的%,年将有望占总收入的30%The country gross app store revenue totaled 7 billion in and will reach 9 billion in , according to App Annie.年,中国应用商店总收入达到70亿App Annie公司预测,年中国应用商店总收入将达到90亿 56850广东省江门福康医院看泌尿科怎么样

开平中心医院泌尿系统在线咨询江门福康医院分院有检查精液的吗A British dog named Mugly has taken the title of the World Ugliest Dog at the annual contest, which was held in Northern Calinia on Friday.周五在北加州举行的世界最丑年度大赛上,一只名为马格利的英国小夺得;世界最丑;称号Mugly is an 8-year-old Chinese crested with several ugly features, including a crooked nose, white whiskers and large, beady eyes, which helped it win the award, notes The Associated Press. The dog beat out others from all around the world the prize, which includes ,000 and a year supply of dog treats. It will also get to do a photo shoot and a VIP stay at the local Sheraton hotel.据美联社报道,马格利是一只八岁大的中国冠毛犬,它的鼻子歪歪扭扭,长着白胡须和大大的暴突眼,这些难看的面部特征帮助它一举夺魁这只打败了来自世界各地的其他只,赢得了00美元的奖金和一年的小食它还能拍一组写真,并能在当地的喜来登酒店贵宾房住上一晚;I couldnt speak when they announced Mugly name,; said Bev Nicholson, the dog owner, after Mugly was crowned the winner. ;I didnt know which way to look. I was shaking as much as the dog.; Nicholson added that Mugly was previously named Britain ugliest dog in .这只的主人贝夫#86;尼克尔森在马格利夺冠后说:;当他们宣布马格利获胜时,我激动得说不出话来我不知道眼睛应该看哪里我和我的一样兴奋得浑身发抖;尼克尔森还说,马格利在年曾被评为英国最丑In case you get worried that Mugly might feel insulted by the award, host and pet psychic Sonya Fitzpatrick told Mercury News that Mugly and the others have no objection to being called ;ugly.; They just love the attention they get.你不用担心马格利会因为获得这种奖而感到屈辱,大赛主持人、宠物沟通师松尼亚#86;菲茨帕翠克告诉《水星报说,马格利和其他参赛对于被称作;丑八怪;并无反对意见它们就是喜欢被关注的感觉Mugly and the others were judged on their natural ugliness and then competed against past winners, who are known as the ;Ring of Champions.; Judges and the audience picked the eventual winner.马格利和其他参赛与号称;冠军之环;的往届获胜者相比拼,评比的标准是,它们得是天生就丑评委和观众选出最后的获胜者The competition took place at the Marin-Sonoma Fairgrounds in Petaluma, just north of San Francisco.这场比赛在帕塔鲁马的马林-索诺马展览会场上举行,帕塔鲁马位于旧金山北部Chinese crested appear to be favorites to win every year. Yoda, a Chinese crested and Chihuahua mix, won last year.中国冠毛犬似乎是每年的常胜将军去年,一只名为;尤达;的中国冠毛犬和吉娃娃的混血摘得冠军Mugly will go on to make appearances on talk shows and local UK events.接下来,马格利还会在脱口秀和当地的英国活动上露面 1889Be in peace, our belovedPresident Hu Jintao and other members of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, as well as other officials pay a three-minute silent tribute to victims of the quake in the central government compound of Zhongnanhai in Beijing yesterday. The Chinese characters on the banner : Deep mourning Wenchuan quake victims. Rescuers pay tribute to those who died in a massive earthquake, in front of a clock which stopped at the time the earthquake hit, in the township of Hanwang in Mianzhu city, north of Chengdu in Sichuan Province May 19, . A nation-wide ceremony was held on : on Monday, exactly one week after a massive earthquake hit Sichuan. Duan Jinsheng (L), 83, and Cai Xiaoyu (R), a student of Renmin University, mourn during a silent tribute in Tian'anmen Square in central Beijing, capital of China, May 19, . Millions of people in China and overseas observed three minutes silence at : pm Monday to mourn thousands of people killed in an earthquake which hit the nation's southwestern regions a week ago. Across the country, air raid sirens, cars, trains and ship horns wailed in grief as the people fell silent. (Xinhua) Pupils holding candles mourn during a silent tribute in Harbin, capital of northeast China's Heilongjiang Province, May 19, . Millions of people in China and overseas observed three minutes silence at : pm Monday to mourn thousands of people killed in an earthquake which hit the nation's southwestern regions a week ago. Across the country, air raid sirens, cars, trains and ship horns wailed in grief as the people fell silent. (Xinhua) 399恩平割包皮手术Chinese green tea called Tieguanyin, which costs ,000 per kilo (per lb 3 oz) approximately $ a single cup中国的绿茶铁观音,3000美元一千克,大概一杯要美元一杯The most expensive beef in the world is the type of beef coming from the Wagyu cows from Japan. 0 grams of a fillet cost in Europe more than 0 dollars世界上最贵牛肉是来自日本的牛肉,在欧洲0克就要卖到0多美元Kopi Luwak. The coffee comes from the Indonesian island of Sumatra and the total annual production is only around 500 pounds of beans. That is why the price of a pound is outrages – 0 or more努瓦克咖啡,这种咖啡产自印度尼西亚的苏门答腊岛,每年仅产500磅的咖啡豆这也是为什么一磅的价格要高达300多美元的原因The most expensive desert in the world – the <牛人_句子> sundae. It’s made up of 5 scoops of the richest Tahitian vanilla bean ice cream, Madagascar vanilla, 3K edible gold leaf and one of the most expensive chocolates in the world世界上少有昂贵圣代,要00美元一杯由5种最贵塔希提香草豆,马达加斯加香草,可食用的3K金叶子,和世界上最昂贵的巧克力调制而成 39江门市第一医院男科挂号

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29