当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年05月21日 20:49:58    日报  参与评论()人

枝江市泌尿外科宜昌治疗慢性前列腺增生的费用Hi everybody. 大家好。Im talking with you today from Ivy Tech Community College in Indianapolis, where I just held a town hall and heard from everyday Americans about what we can do, together, to make their lives a little better.今天我在印第安纳波利斯的艾维技术社区大学和你们交流,我刚刚在那里的市政厅听取了美国人每天都谈论的我们能共同做些什么使我们的生活改善一点。This week, we got news that confirms what we aly know-that our businesses continue to create jobs for hardworking folks all across the country. 本周,我们实了我们已知的消息,我们的企业继续在全国范围内为我们勤奋的人们创造就业岗位。Last month, Americas businesses added another 267,000 jobs. 上个月,美国的企业又增加了267,000个就业岗位。In 2014, our economy created more than 3.1 million jobs in all-the best year for job growth since the late 1990s. 2014年,我们的经济一共创造了超过3千1百万个就业岗位-这是自1990年代以来就业增长最好的一年。All told, over the past 59 months, the private sector has added 11.8 million new jobs—the longest streak on record. 这一切表明,在过去的59个月里,私企板块创造了1千1百80万个新就业岗位-有史以来最长的增长时期。And in the single most hopeful sign for middle class families, wages are rising again.中产阶级家庭最希望的一个单一指标-工资重新开始增长了。America is poised for another good year-as long as Washington works to keep this progress going. 美国已经枕戈待旦迎接另一个好年份-只要华盛顿继续努力保持这个增长势头。We have to choose-will we accept an economy where only a few of us do spectacularly well, or will we build an economy where everyone who works hard can get ahead?我们必须选择-我们是接受一个只有少数人特别富裕的经济呢,还是打造一个每个人只要努力就可以致富的经济呢?Because while weve come a long way, weve got more work to do to make sure that our recovery reaches more Americans, not just those at the top. 因为尽管我们已经走了很长一段路,我们还是有很多工作要做来确保我们的复苏惠及每个美国人,而不仅仅是最富的那些人。Thats what middle-class economics is all about-the idea that this country does best when everyone gets their fair shot, does their fair share, and everyone plays by the same set of rules.这就是中产阶级经济学的全部内容-一个每个人都公平地获得的机会,公平地尽他们的职责,并且在同一套规则下竞争这个国家就独占鳌头的理念。This week, I sent Congress a budget built on middle-class economics. 本周,我提交给国会一份打造中产阶级经济学的预算。It helps families afford childcare, health care, college, paid leave at work, homeownership, and saving for retirement, and it could put thousands of dollars back into the pockets of a working family each year. 它帮助各个家庭负担儿保、医疗、上大学、带薪病事假、自己拥有住房、为退休储备等,每年它将把几千美元放回工薪家庭的口袋。It helps more Americans learn new skills to earn higher wages, including by making two years of community college free for responsible students all across the country. 它帮助更多年轻美国人学习获得高薪工作的新技能,包括让全国的负责任的学生们可以免费就读两年制社区大学。It invests in the research and infrastructure our businesses need to compete and create high-paying jobs. 它投资于研究和我们的企业需要的基础设施以及创造高薪工作岗位。And it pays for this with smart spending cuts and by fixing a tax code thats riddled with special-interest loopholes for folks who dont need them, allowing us to offer tax breaks to students and families who do need them.它的资金来源是明智的开销削减和修补充满了有利于根本不需要这些钱的特殊利益群体的漏洞的税法,使我们可以为有需要的学生们和家庭提供税务减免。I believe this is where we need to go to give working families more security in a time of constant economic change. 我认为这就是我们要到达的目标-在一个经济持续变革的时代给工薪家庭更多安全感。And Ill work with anyone—Republican or Democrat—who wants to get to “yes” on these issues. 我将与任何-无论是共和党人还是民主党人,打算就这个问题投赞成票的人们共同努力。We wont agree on everything, and thats natural-but we should stop refighting old battles, and start working together to help you succeed in the new economy.我们不一定就每个问题都达成共识,这很正常-但是我们应该停止重燃战火,开始共同努力帮助你们在新经济中成功。Thats what you elected us to do-not to turn everything into another Washington food fight, but to have debates that are worthy of this country, and to build aneconomy not just where everyone can share in Americas success, but where everyone can contribute to Americas success.这就是你们选举我们来做的-不是把每件事都变成另一场华盛顿食品争论,而是让辩论无愧于这个国家,打造一个不仅仅是每个人都分享美国的成功,而且每个人都贡献于美国的成功的经济。Thanks, and have a great weekend.谢谢大家,祝你们周末愉快。201502/359710宜昌公立医院有看男科有哪些 And a lot of the time the question of parenthood is,父母常常面对的问题是what do we validate in our children,孩子在哪些方面值得肯定and what do we cure in them?哪些方面需要治愈?Jim Sinclair, a prominent autism activist, said,有名的自闭症专家,吉姆·辛克莱说,;When parents say I wish my child did not have autism,;当父母说 我希望我的孩子没有自闭症,what theyre really saying is I wish the child I have did not exist他们真正的意思是我希望我的孩子并不存在and I had a different, non-autistic child instead.而希望有一个没有自闭症的孩子.Read that again. This is what we hear when you mourn over our existence.听仔细了,当你们抱怨我们的存在,我们听到的就是这个意思This is what we hear when you pray for a cure --你们祈祷奇迹出现的时候,我们听到的是that your fondest wish for us你们衷心希望is that someday we will cease to be总有一天我们将不复存在and strangers you can love will move in behind our faces.;和我们长着相同面孔的陌生人将会取代我们,得到你们所有的爱Its a very extreme point of view,这是一个非常极端的观点,but it points to the reality that people engage with the life they have但它指出了一个现实,人们有自己的生活and they dont want to be cured or changed or eliminated.他们不想要被治愈,或改变或消灭They want to be whoever it is that theyve come to be.他们希望,不管是谁,都能保有与生俱来的天性One of the families I interviewed for this project为了这个项目,我采访了迪伦科莱柏德的家庭was the family of Dylan Klebold who was one of the perpetrators of the Columbine massacre.迪伦柯莱柏德是,哥伦拜恩校园惨案的罪犯之一It took a long time to persuade them to talk to me,我花了很长的时间,说他们跟我对话and once they agreed, they were so full of their story他们同意了,有太多的故事that they couldnt stop telling it.一开口就无法停下来And the first weekend I spent with them -- the first of many --我第一次和他们共度周末,后来还有许多次I recorded more than 20 hours of conversation.我录了20多个小时的谈话内容And on Sunday night, we were all exhausted.到了周日晚上,大家都精疲力竭We were sitting in the kitchen. Sue Klebold was fixing dinner.我们坐在厨房里,苏在做晚饭And I said, ;If Dylan were here now,我说,;如果现在,迪伦还在这里do you have a sense of what youd want to ask him?;你们想要问他些什么?;And his father said, ;I sure do.他的父亲说,;当然Id want to ask him what the hell he thought he was doing.;我想问问他,究竟为什么这样做;。And Sue looked at the floor, and she thought for a minute.苏望着地板,思考了一会儿And then she looked back up and said,然后抬起头来说,;I would ask him to forgive me for being his mother“我会请他原谅,我不是合格的好母亲and never knowing what was going on inside his head.;从来不知道他的脑袋里,想的是些什么”When I had dinner with her a couple of years later --几年后,我再度与她吃晚餐one of many dinners that we had together --那是我们曾经许多共同的晚餐之一she said, ;You know, when it first happened,她说,;你知道,当事情发生的时候I used to wish that I had never married, that I had never had children.我曾经希望我没有结过婚,也没有孩子If I hadnt gone to Ohio State and crossed paths with Tom,如果我没有到俄亥俄州立大学,没遇见汤姆this child wouldnt have existed and this terrible thing wouldnt have happened.这个孩子就不会存在,这可怕的惨案就不会发生But Ive come to feel that I love the children I had so much但我觉得我太爱孩子们了that I dont want to imagine a life without them.我不愿想象没有他们的生活I recognize the pain they caused to others, for which there can be no forgiveness,我承认他们对其他人造成的痛苦,是不可饶恕的but the pain they caused to me, there is,; she said.但我能宽恕他们对我造成的痛苦。;她说;So while I recognize that it would have been better for the world;所以虽然我承认,如果迪伦未曾出现在这个世界上if Dylan had never been born,世界会更美好Ive decided that it would not have been better for me.;但我认为那样对我并非更有好处I thought it was surprising how all of these families had all of these children with all of these problems,令人惊讶的是,这些家庭有这么多子女教育的问题problems that they mostly would have done anything to avoid,这些问题又是他们,常常不惜代价去避免的and that they had all found so much meaning in that experience of parenting.但她们都发现养儿育女的经验,很有意义And then I thought, all of us who have children然后我想,我们这些有孩子的人love the children we have, with their flaws.不管孩子如何,我们都疼爱无比If some glorious angel suddenly descended through my living room ceiling如果带着光环的天使,突然从客厅天花板降落and offered to take away the children I have提议要带走我的孩子and give me other, better children -- more polite, funnier, nicer, smarter --还给我一个更好的孩子,更有礼貌,风趣,友善,聪明I would cling to the children I have and pray away that atrocious spectacle.我会紧抓住我自己的孩子,祈祷残忍地事情不要发生And ultimately I feel我最终明白that in the same way that we test flame-retardant pajamas in an inferno就如同我们在火焰中测试防火睡衣to ensure they wont catch fire when our child reaches across the stove,以确保孩子手伸到炉子上时不会着火so these stories of families negotiating these extreme differences这些处理特殊情况的家庭的故事reflect on the universal experience of parenting,反映了普世的育儿经验which is always that sometimes you look at your child and you think,有时候你看着孩子,心里想where did you come from?你从哪里来?It turns out that while each of these individual differences is siloed --尽管他们各自面对不同的境况there are only so many families dealing with schizophrenia,只有一些家庭有精神分裂症患者there are only so many families of children who are transgender,只有一些家庭的孩子做了变性手术there are only so many families of prodigies --只有一些家庭出现神童who also face similar challenges in many ways --在许多方面也面临着相似的挑战there are only so many families in each of those categories --每个类别也仅有一些家庭but if you start to think但如果你开始思考that the experience of negotiating difference within your family那些处理家人间分歧的经验is what people are addressing,是出现在每个人生活中的then you discover that its a nearly universal phenomenon.然后你发现这是一个普遍的现象Ironically, it turns out, that its our differences, and our negotiation of difference,讽刺的是,事实明,正是我们的不同和我们协商彼此的不同that unite us.将我们连结起来I decided to have children while I was working on this project.当我做这个项目的时候,我决定要孩子And many people were astonished and said,很多人对此感到惊奇;But how can you decide to have children;你怎么能做出要孩子的决定in the midst of studying everything that can go wrong?;当你的研究是关于不如意的,且只进行到一半?;And I said, ;Im not studying everything that can go wrong.我说,;我研究的不是那些不如意What Im studying is how much love there can be,我研究的是,有多少爱可以给予even when everything appears to be going wrong.;甚至当一切似乎,都是个错误的情况下;。201505/376674宜昌哪个医院看阳痿比较好

宜都市看前列腺炎好吗Class of , all I can say is now, and good afternoon,everyone. Im so proud of these graduates. We have to give them one big round of applause before I start. This is just an amazing day. I want to thank Dick for that lovely introduction. He makes for a good companion when youhave to go to an inauguration, so Im gald he could be here eith me today. I appreciate all that he has done tomake this day so very special.届的毕业生们,我现在能说的就是:哇,大家下午好!我为在座的毕业生感到无比骄傲。因此,在我开始讲话前,让我们先用热烈的掌声祝贺你们!这是一个无比奇妙的日子。我要感谢迪克对我热心介绍。因此如果你必须参加就职典礼的话,他会是一个很棒的陪同。他能够和我一起参加典礼让我非常高兴。真的很感激他,他所做的一切使得今天如此特别。I want to acknowledge a few other people before I begin: Congressman Jerry NcNerney, Lieutenant Governor John Garamendi,Attorney General Jerry Brown and Assembly speaker Karen Bass. I want to thank you all for your leadership and for being an example of what a life in public sevicecanmean to usall.在开始前,我还要感谢另外一些人,我要感谢国会议员杰瑞1迈克纳尼、副州长约翰·加拉曼迪、首席检察官杰瑞·布朗以及议长凯伦·贝斯。你们有出色的领导能力,并在公众务方面为我们做出了杰出的榜样,因此,我要感谢你们。And of couse I have to thankChancellor Kang for this incredible welcome, and as well as President Yudof and Provost Keith Alley foa all that theyve done to help make this event just sucha wonderful day for us all.当然,我还要感谢名誉校长康先生,他安排的欢迎仪式令人难以相信。同事还要感谢校长尤道夫先生和教务长凯斯·艾利。他们为准备毕业典礼的到来所做的一切,让这一天如此美好。And to the graduates and their families and the entire community of Merced, I am so pleased, so thrilled, so honored to be here woth all of you today.全体毕业生,各位家长,塞德社区的所有人们,感谢你们!非常高兴今天能来到这里和你们分享这一刻,我感到无比高兴,无比激动。Now, I know weve got a lot national press out there, and a few people may be wondering why did I choose the university of California-Merced to deliver my first commencement speech as First lady.我知道这里有很多国内记者,而且一些人可能也很想知道:作为第一夫人我为什么会选择在加利福利亚大学塞德分校进行我的第一次毕业典礼演讲呢? /201302/226186宜昌男健男科可信吗 These are the reasons I founded University of the People,a nonprofit, tuition-free,degree-granting university to give an alternative,to create an alternative to those who have no other,an alternative that will be affordable and scalable, 由于这些的原因,我创办了人民大学,一所非盈利性的、免学费的、授予学位的大学它提供了另一种选择,为那些没有其它选择的人创造了一种选择,一种价格合理的选择,一种可扩展的选择,an alternative that will disrupt the current education system,open the gates to higher education for every qualified student regardless of what they earn, where they live,or what society says about them. 一种打破现行的教育体系的选择,为每一位合格的学生打开高等教育的大门,不论他们的收入,不论他们身处何处,不论社会如何议论他们Patrick, Debbie and Wael are only three examples out of the 1,700 accepted students from 143 countries.帕特里克、黛比和瓦伊尔只是来自143个国家的1700位被录取的学生中的三个例子Thank you.谢谢。We didnt need to reinvent the wheel.我们不需要重新发明轮子。We just looked at what wasnt working and used the amazing power of the Internet to get around it.我们只是看到那些有问题的地方,并使用互联网的神奇力量来绕开问题。We set out to build a model that will cut down almost entirely the cost of higher education,and thats how we did it.我们着手建立一种模式,它将削减掉高等教育的绝大部分成本,我们是这样做到的。First, bricks and mortar cost money.首先,大楼需要花钱。Universities have expenses that virtual universities dont.大学有很多的开销是虚拟大学所没有的。We dont need to pass these expenses onto our students.我们不需要将这些开销转移到我们的学生头上。They dont exist.这些开销不存在。We also dont need to worry about capacity.我们也不需要担心可容纳的人数。There are no limits of seats in virtual university.在虚拟大学里没有座位数的限制。Actually, nobody needs to stand at the back of the lecture hall.事实上,没人需要站在讲堂的后面。Textbooks is also something our students dont need to buy.我们的学生也不需要购买课本。By using open educational resources and the generosity of professors who are putting their material free and accessible,we dont need to send our students to buy textbooks.使用开放的教学资源以及教授们的慷慨馈赠,很多教授把他们的教学材料免费公开,我们不需要让我们的学生去购买课本。All of our materials come free.我们所有的材料都是免费的。201508/389907宜昌一医院阳痿早泄价格

宜昌男健医院能治疗前列腺炎吗Hi,everybody.This week,America came together to salute our veterans—to express our appreciation to all who served so that we might live free.But our gratitude should extend beyond what our veterans have done for us in the past.It should remind us of our responsibility to serve them as well as they have served us.It should compel us to keep our veterans central to the ongoing work of this nation.大家好!本周,全美国人民都在向退伍军人致敬,他们的付出让我们拥有自由的生活,为此我们深表感激。但我们不能仅仅对退伍军人过去的付出表示感激。我们也应该向他们为我们付出一样,为他们务。我们必须让退伍军人成为我国劳动力大军的中坚力量。In recent years,weve made historic investments to boost the VA budget,expand veterans benefits,and improve care for our wounded warriors.Weve now slashed the disability claims backlog by nearly 90 percent from its peak.Were reducing the outrage of veterans homelessness and weve helped tens of thousands of veterans get off the streets.The veterans unemployment rate is down to 3.9 percent—even lower than the national average.最近几年,我们对退伍军人事业部的预算进行了大幅度提升,增加了退伍军人的福利,改善了对受伤军人的照顾条件。我们将积压的伤残索赔申请从峰值削减了将近90%。我们让数万名无家可归的退伍军人居有所住,平息了他们的怒火。退伍军人的失业率下降到3.9%,比全国平均水平还低。Of course,were not satisfied.Weve still got more work to do—and Ive directed my Administration to keep doing everything it can to fulfill our promise to our veterans.But this isnt just a job for government alone.We all have a role to play.Less than one percent of Americans are serving in uniform.So its true most Americans dont always see and appreciate the incredible skills and assets that our veterans can offer.But every American should know that our veterans are some of the most talented,capable people in the world.Theyve mastered skills and technologies and leadership roles that are impossible to teach off the battlefield.They know how to get stuff done.当然,我们不能就此止步。我们还有大量工作要做,我已经指示相关部门,继续尽一切努力兑现我们对退伍军人的承诺。但这不仅仅是政府自身的工作。我们每个人都有自己的责任。现在役的人不到美国人口的1%。因此,对大多数美国人来说,很难有机会看到我们的退伍军人身上令人难以置信的技能以及他们的能力,眼见之后大家肯定会赞叹不已。但每一个美国人都应该知道,退伍军人是最具天赋,最有能力的一批人。他们所掌握的技能、技术以及领导才华,离开战场是学不来的。他们知道如何把事情做好。And as our veterans will tell you themselves,theyre not finished serving their country.Theyre teachers and doctors,engineers and entrepreneurs,social workers and community leaders.They serve in statehouses across the country and in Congress.As I tell small business owners and CEOs on a regular basis,if you want to get the job done,hire a vet.Every sector,every industry,every community in this country can benefit from the incredible talents of our veterans.正如退伍军人对自身的要求所说的,他们还没有完成为国家务的使命。他们在当老师、医生、工程师、企业家、社会工作者、社区领导。他们各州议会以及国会为大家务。正如我在对中小企业主及CEO的例行讲话中所说的,如果你想把工作做好,请招募退伍军人吧。各行各业,社会各界,都可以从退伍军人身上获益,他们拥有令人难以置信的天赋。Our troops and veterans give us their very best.Thats what a soldier named Captain Florent Groberg proved.Three years ago,on patrol in Afghanistan,Flo saw a suicide bomber coming toward his unit.Without hesitating,Flo grabbed him by his vest and helped push him to the ground.When the bomb went off,Flo was badly injured,and four of his comrades were killed.But many more were saved because of Flos sacrifice.Flo represents the very best of America—and this week,I was proud to present him with the Medal of Honor for his actions.我们的军人和退伍军人把他们最好的东西给了我们。一个名叫Captain Florent Groberg的士兵向世人明。三年前,一次在阿富汗的巡逻中,Flo看见一个背着炸弹的自杀式袭击者向他的分队冲过来。Flo毫不犹豫地将他抓住,并按倒在地。炸弹爆炸了,Flo受伤严重,他的四位战友也牺牲了。但更多的人因为Flo而得救。Flo身上所体现的正是美国精神,本周,我向他授予荣誉勋章,以表彰他的行为,我自己也深感自豪。Veterans like Flo,they deserve our undying gratitude.They deserve the chance to keep serving the country they risked everything to defend.And so we must come together to keep giving them that chance,not just on Veterans Day,but on every single day of the year.May God bless all those who serve and all who have given their lives for our country.And may God bless the ed States of America.像Flo这样的退伍军人,值得我们永远感激。他们理应获得继续为这个国家务的机会,因为这是他们冒着千难万险所保卫的国家。因此,我们必须共同努力,给他们这样的机会,不仅仅是在退伍军人纪念日,每一年的每一天都要这么做。愿上帝保佑所有为国役的,以及所有为国捐躯的将士们。愿上帝保佑美利坚合众国。201511/410253 I feel that this award was not made to me as a man, but to my work--a lifes work in the agony and sweat of the human spirit, not for glory and least of all for profit, but to create out of the materials of the human spirit something which did not exist before. So this award is only mine in trust. It will not be difficult to find a dedication for the money part of it commensurate with the purpose and significace of its origin. But I would like to do the same with the acclaim too, by using this moment as a pinnacle from which I might be listened to by the yound men and women aly dedicated to the same anguish and travail, among whom is aly that one who will some day stand where I am standing.我觉得这份奖赏不是授予我个人的。而是授予我的工作的——授予我一生从事关于人类精神的呕心沥血的工作。我从事这项工作,不是为名,更不是为利,而是为了从人的精神原料中创造出一些从前不曾有过的东西。所以,这份奖金只不过是托我保管而已。做出符合这份奖赏的原意与目的,与其奖金部分有相等价值的献词并不难,但我还愿意利用这个时刻,利用这个举世瞩目的讲坛,向那些可能听到我说话并已献身于同一艰苦劳动的男、女青年致敬。他们中肯定有人有一天也会站在我现在站着的地方。Our tragedy today is a general and universal physical fear so long sustained by now that we can even bear it. There are no longer problems of the spirit. There is only the question: When will I be blown up? Because of this, the young man or woman writing today has forgotten the problems of the human heart in conflict with itself which alone can make good writing because only that is worth writing about, worth the agony and the sweat.我们今天的悲剧是人们普遍存在一种生理上的恐惧,这种恐惧存在已久,以致我们已经习惯了。现在不存在精神上的问题,唯一的问题是:我什么时候会被炸得粉身碎骨?正因为如此,今天从事写作的男女青年已经忘记了人类内心的冲突。然而,只有接触到这种内心冲突才能产生出好作品,因为这是唯一值得写、值得呕心沥血去写的题材。He must learn them again. He must teach himself that the basest of all things is to be afraid; and, teaching himself that, forget it forever, leaving no room in his workshop for anything but the old verities and truths of the heart, the universal truths lacking which any story is ephemeral and doomed--love and honor and pity and pride and compassion and sacrifice.他一定要重新认识这些问题。他必须使自己明白世间最可鄙的事情莫过于恐惧。他必须使自己永远忘却恐惧,在他的工作室里除了心底古老的真理之外,不允许任何别的东西有容身之地。没有这古老的普遍真理,任何小说都只能昙花一现,不会成功——这些真理就是爱、荣誉、怜悯、自尊、同情和牺牲等感情。 /201309/258783宜昌男人去医院检查精子多少钱当阳市男科咨询



宜昌那家做包皮手术比较好飞度咨询页宜昌男健医院怎么预约 宜昌男性疾病那个好 [详细]
宜昌尿道炎治疗需要多少钱 飞度【健康门户】宜昌治疗前列腺肥大费用高吗飞排名快答 [详细]
宜昌中心医院男科飞排名养生问答宜昌包茎手术钱 宜昌男健男科医院不孕不育多少钱 [详细]
宜昌看前列腺肥大的医院飞度公立医院宜昌做强生PPH除痔术多少钱 飞度咨询病种宜昌夷陵区治疗男性不育哪家医院最好 [详细]


三峡大学仁和医院男科 荆州人民中妇幼保健医院男科挂号飞度管家免费问答 [详细]
宜昌市包皮手术 荆州人民中妇幼保健医院治疗龟头炎多少钱 [详细]
宜昌治疗前列腺炎男性医院 飞度新闻好医院在线宜昌市治疗前列腺炎好的医院飞管家在线咨询 [详细]
飞度技术好医生宜昌治早泄哪里好 宜昌西陵区人民中妇幼保健医院龟头炎症飞度排名快速问医生五峰县有治疗前列腺炎吗 [详细]