当前位置:福州微管人流价格
福州排卵监测正规医院
时间:2019年01月24日 15:28:53

PART FOUR - LIFE AT MOOR HOUSECHAPTER TWENTY-THREEMy Past Returns"I'll ask you again in a few days. Remember [-----1-----]! You are disobeying God!"I turned to face him. "St. John Rivers, you must make sure that you're not confusing what God wants, with what you want!" Later, I could not believe I had said this to him.He was very angry with me, and [-----2-----]. This hurt me very much. I was sorry I had hurt him, but I began to see that, if I were his wife, he would kill my spirit and not feel bad about it at all. When he asked me to marry him again, however, he was very gentle and kind. We were alone in the sitting room, and he spoke to me quietly in his deep voice. "Remember, Jane. God wants us to do what is right. He asks us to work for Him, and the people who do will go to heaven. Please say you will marry me!"I admired and respected St. John, and [-----3-----]. He gently held my hand, and I knew that it would not be a bad life in India. Maybe God was telling me to go, and I truly wanted to do what was right. 填空 :1、it's not me you're saying "no" to--it's God你拒绝的不是我,而是上帝。2、for the next week he was as cold as ice to me此后一星期都对我冷若冰霜。3、suddenly I almost wanted to agree我突然间差点要同意了 隐藏Vocabulary FocusHim:“h”大写以指代上帝,在提到上帝时,God及Lord的首字母都应大写。 Article/200906/75946

12In the seventh year of Jehu, Joash became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother's name was Zibiah; she was from Beersheba. 2Joash did what was right in the eyes of the Lord all the years Jehoiada the priest instructed him. 3The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there. 4Joash said to the priests, "Collect all the money that is brought as sacred offerings to the temple of the Lord -the money collected in the census, the money received from personal vows and the money brought voluntarily to the temple. 5Let every priest receive the money from one of the treasurers, and let it be used to repair whatever damage is found in the temple." 6But by the twenty-third year of King Joash the priests still had not repaired the temple. 7Therefore King Joash summoned Jehoiada the priest and the other priests and asked them, "Why aren't you repairing the damage done to the temple? Take no more money from your treasurers, but hand it over for repairing the temple." 8The priests agreed that they would not collect any more money from the people and that they would not repair the temple themselves. 9Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. He placed it beside the altar, on the right side as one enters the temple of the Lord . The priests who guarded the entrance put into the chest all the money that was brought to the temple of the Lord . 10Whenever they saw that there was a large amount of money in the chest, the royal secretary and the high priest came, counted the money that had been brought into the temple of the Lord and put it into bags. 11When the amount had been determined, they gave the money to the men appointed to supervise the work on the temple. With it they paid those who worked on the temple of the Lord -the carpenters and builders, 12the masons and stonecutters. They purchased timber and dressed stone for the repair of the temple of the Lord , and met all the other expenses of restoring the temple. 13The money brought into the temple was not spent for making silver basins, wick trimmers, sprinkling bowls, trumpets or any other articles of gold or silver for the temple of the Lord ; 14it was paid to the workmen, who used it to repair the temple. 15They did not require an accounting from those to whom they gave the money to pay the workers, because they acted with complete honesty. 16The money from the guilt offerings and sin offerings was not brought into the temple of the Lord ; it belonged to the priests. 17About this time Hazael king of Aram went up and attacked Gath and captured it. Then he turned to attack Jerusalem. 18But Joash king of Judah took all the sacred objects dedicated by his fathers-Jehoshaphat, Jehoram and Ahaziah, the kings of Judah-and the gifts he himself had dedicated and all the gold found in the treasuries of the temple of the Lord and of the royal palace, and he sent them to Hazael king of Aram, who then withdrew from Jerusalem. 19As for the other events of the reign of Joash, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 20His officials conspired against him and assassinated him at Beth Millo, on the road down to Silla. 21The officials who murdered him were Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer. He died and was buried with his fathers in the City of David. And Amaziah his son succeeded him as king. Article/200809/49981

有声名著之简爱Jene Eyer Chapter1 相关名著:查泰莱夫人的情人呼啸山庄 Article/200809/47238

The Gryffindor first years followed Percy through the chattering crowds, out of the Great Hall, and up the marble staircase.住格林芬顿的新生跟着伯希穿过交头接耳的人群,走出大会堂,沿着大理石阶梯向上走去。Harry#39;s legs were like lead again, but only because he was so tired and full of food.哈利的腿又像灌了钻一样,但这回只是因为他实在太累和吃得太饱的缘故。He was too sleepy even to be surprised that the people in the portraits along the corridors whispered and pointed as they passed,他实在太困了,甚至没有发现一路上走廊两旁画像里的人一直在对他们指指点点,议论纷纷,or that twice Percy led them through doorways hidden behind sliding panels and hanging tapestries.也没有察觉伯希带领着他们两次穿越隐蔽在活动镶板和挂墙花毯后的暗道。They climbed more staircases, yawning and dragging their feet,他们继续向上走。许多人脚步沉重,直打呵欠。and Harry was just wondering how much farther they had to go when they came to a sudden halt.当哈利正纳闷还要走多远时,他们突然全都停了下来。A bundle of walking sticks was floating in midair ahead of them,一捆拐杖正悬在他们面前的半空中。and as Percy took a step toward them they started throwing themselves at him.伯希向前走了几步,新生们纷纷靠近他。Peeves,Percy whispered to the first years. A poltergeist.He raised his voice, Peeves ; show yourself.皮维斯,伯希小声地对新生们说,他是个喜欢恶作剧的鬼怪。伯希提高嗓门喊道:皮维斯,出来吧。A loud, rude sound, like the air being let out of a balloon, answered.就像大气球被猛然放气一般,一个巨大的声音回应道,Do you want me to go to the Bloody Baron?你们想让我到嗜血男爵那里去吗?There was a pop, and a little man with wicked, dark eyes and a wide mouth appeared,砰地一声,一个长着淘气的黑眼睛和大嘴巴的小矮人出现了。floating cross-legged in the air, clutching the walking sticks.他盘着腿飘浮在空中,手中握着那捆拐杖。Oooooooh!he said, with an evil cackle. Ickle Firsties! What fun!啊哈,他咯咯地怪笑着说,真有趣!He swooped suddenly at them. They all ducked.说完,他突然朝他们飞扑过来,他们全都赶忙蹲下身子躲避Go away, Peeves, or the Baron#39;ll hear about this, I mean it!barked Percy.皮维斯,快滚!不然我会把这事告诉男爵的,我可不是跟你开玩笑的!伯希怒吼道。Peeves stuck out his tongue and vanished, dropping the walking sticks on Neville#39;s head.皮维斯吐出舌头做个鬼脸,便丢下拐杖飞走了。They heard him zooming away, rattling coats of armor as he passed.孩子们听见他飞过的声音,纷纷连忙举起盔甲保护自己You want to watch out for Peeves, said Percy, as they set off again.你们得小心皮维斯。伯希带着大家继续前进。The Bloody Baron#39;s the only one who can control him, he won#39;t even listen to us prefects.只有嗜血男爵才管得住他。他甚至连我们这些班长的话都不听。Here we are.我们到了。

We all stayed that night at the house of Shaws. But while Alan and Torrance and Mr Rankeillor slept on the hard beds upstairs, I lay down on the kitchen chests,which now belonged to me. I, who had slept out on the hills for so many days and nights, was now the owner of a large house and several farms.那天晚上我们整夜都待在肖家大院。但当艾伦、托伦斯和兰基勒先生躺在楼上的硬床上睡觉时,我躺在厨房的柜子上,那些现在属于我了。这么多个日日夜夜我一直在山上露天躺着,而现在成了一幢大房子和几个农场的主人。My head was full of exciting plans and ideas,and I found it difficult to sleep.我脑子里满是令人兴奋的计划和念头,我发现自己难以入睡。The next day, while Mr Rankeillor and I were having breakfast together, I talked to him about Alan.第二天,当我和兰基勒先生一起用早餐时,我和他说起了艾伦。‘Mr Thomson is still in danger,’ said the lawyer.‘He must leave the country as soon as possible, and stay with his friends in France for a while. I#39;ll give you money to buy him a place on a ship. He#39;ll have to stay hidden until then.’“汤姆森先生仍然有危险。”律师说,“他必须尽快离开这个国家,和他在法国的朋友待一段时间。我将给你钱以便给他在船上买个舱位。在此之前他必须一直藏匿着。”‘And his clansman, James Stewart, who#39;s in prison?’ I asked.‘I know he didn#39;t kill Colin Campbell. I saw the mur derer! I must speak for James Stewart in court!’“还有他的同族人,詹姆斯·斯图尔特,即还在监狱里的那位呢?”我问。“我知道他并没有杀害科林·坎贝尔。我看到了谋杀犯!我肯定会在法庭上为詹姆斯·斯图尔特说话的!”‘My dear boy,’ said Rankeillor,‘it#39;s dangerous for anyone to speak for a Stewart in Campbell court. But you must do what you think is right. I#39;ll write you a letter to a good lawyer who will be able to help Mr Thomson#39;s clansman.’ He stood up.‘Well, I think that we#39;ve finished our business here. I must leave now,and go back to my work.“我亲爱的孩子,”兰基勒说,“每一个在坎贝尔族人的法庭上为斯图尔特人说话的人都会有危险的。但你应该做你认为对的事。我将为你给一个能帮助汤姆森先生的同族人的好律师写封信。”他站起来。“唔,我想我们在这儿的事已经结束了。我现在必须离开,回去做我的工作。Come and see me often, Mr David! Goodbye!’常来看我吧,戴维先生!再见!”Alan and I started walking towards Edlnburgh,while Mr Rankeillor and Torrance turned back to Queensferry. we talked about what would happen next. Alan was going to hide in the countryside near Edinburgh, until it was safe for him to take a ship to France.我和艾伦开始向爱丁堡走去,而兰基勒先生和托伦斯则折回昆斯费里。我们讨论接下来怎么办。艾伦将躲在爱丁堡城附近的乡下,直到他坐船去法国脱离危险为止。When I had found him a place,I would send him a message. Then I planned to go back to the High lands to help James Stewart return to his family.我为他在船上找到了地方时,我将给他送个信。然后我计划回到高地帮助詹姆斯·斯图尔特回到自己的家。Alan and I walked slowly. We were both thinking that soon we would have to leave each other. And we had been through so much together!We stopped when we came to the top of the Corstorphine Hill, and looked down at Edinburgh. We knew that this was the moment to say goodbye, but we stood there silently for a while.我和艾伦慢慢地走着。我们都想着不久后我们将各自离去。而且我们曾经在一起经历这么多事情!我们走到科西托芬小山的山顶的时候停了下来,俯瞰着爱丁堡。我们知道已经到了说再见的时候了,但我们在那儿静静地站了片刻。‘Well, goodbye,’ said Alan, and held out his hand.“好了,再见,”艾伦说着,并伸出了他的手。‘ Goodbye,’I said, and took his hand.“再见,”我说,并握住了他的手。Then I went off down hill.I did not look back at him,but I felt very miserable, and wanted to sit down and cry like a baby.然后我下山去。我没有回头看他,但我感到很难受,并想坐在地上像小孩子一样大哭一场。Edinburgh was full of noise and traffic and people, but I did not notice any of that. All the time I was thinking of Alan on the hill, and there was an ice-cold feeling inside me.爱丁堡声音嘈杂,车水马龙,人群熙攘,但我一点儿没有注意到那些。我一直想小山上的艾伦,心里感到冰冷。In the months that followed, I kept Alan#39;s silver button safe and often looked at it, remembering our escape through the heather in the wild Highlands. I felt proud to call Alan Breck Stewart my friend, and wondered if I would ever see him again.When I returned to the Highlands to help his clansman, James,I found that my adventures with the Stewarts were far from finished… but that is another story.之后的岁月里,我一直珍藏着艾伦的银扣,并且经常拿出来看一看,回忆着我们一起在荒凉的高地石南丛中逃跑的事。我为能把艾伦·布雷克·斯图尔特当自己的朋友而自豪,我不知道我能否还能再见到他。当我回到高地去帮助他的族人詹姆斯时,我发现我和斯图尔特人在一起的历险还远未结束……但那是另外一个故事了。 Article/201204/177012

I’m afraid of the dentist. Always have been, for as long as I can remember. Even if the dentist is really, really kind and gentle, I’m still afraid. Even if the dental surgery is colourful and there’s relaxing music, I’m still afraid. Dentists for me haven’t changed a bit. When I was a child, I hated the sound of the drill. That sound is still there today. When I was young, I hated the smell. Same smell today. I can’t wait for the day scientists invent something so we never need dentists. The strange thing is, when I was younger, I wanted to be a dentist. I thought it would be good to treat people just like me. I felt I would understand others who have the same fear. I think I would have been a good dentist. Article/201104/131645


文章编辑: 飞度技术养生回答
>>图片新闻