新疆石油管理局职工总医院激光去胎记多少钱飞度新闻医院排行

明星资讯腾讯娱乐2019年02月20日 23:04:45
0评论
Bush in Israel to Start Middle East Trip布什开始中东行 会晤以色列总统  President Bush is in Israel to begin a five-day trip to the Middle East. The president is hoping for progress on efforts to resolve the Israeli - Palestinian dispute. 布什总统目前正在以色列,开始了对中东地区的五天行程。布什总统希望此行可以推进解决以色列和巴勒斯坦争议的努力。An Israeli military honor guard welcomed the president and Mrs. Bush to Tel Aviv. He is here to help celebrate Israel's 60th anniversary and hopes to encourage faltering talks on the creation of a separate Palestinian state. 布什总统和夫人抵达特拉维夫,受到以色列军方仪仗队的欢迎。布什此行的目的是庆祝以色列建国六十周年。他同时希望能促进目前摇摇欲坠的有关建立巴勒斯坦国的谈判。White House officials say the president is still optimistic that the outline of such a state can be concluded before he leaves office in January. 白宫官员说,布什依然很乐观,他认为在他明年一月离任前,有关建立巴勒斯坦国的大致计划可以最后敲定。Israeli President Shimon Peres met with Mr. Bush in Jerusalem and said some of the obstacles to peace may soon fade. 以色列总统西蒙.佩雷斯在耶路撒冷会晤了布什总统,并表示和平的一些障碍可能很快会消失。"I think before you leave office you will see a change of guards here in the Middle East. What looks today so gloomy may be the last effort of some very extremist groups to remain alive," he said. “我认为在你离任前,你会看到中东安全局势的改变。今天看起来令人沮丧的一切,可能是一些非常极端组织的最后垂死挣扎。”President Peres sees the decline of the militant group Hezbollah, which he says is destroying neighboring Lebanon, and Hamas which controls the Gaza Strip and Mr. Peres says is postponing the creation of a Palestinian state. 佩雷斯总统表示,他看到激进组织真主党的衰退。他说,真主党正在毁坏邻国黎巴嫩。佩雷斯总统还表示,控制着加沙地带的哈马斯组织正在拖延巴勒斯坦建国的努力。President Bush says a separate state would give Palestinians a choice between more violence under Hamas and a more stable future under Fatah, which controls the West Bank.  布什总统说,巴勒斯坦国的建立将给巴勒斯坦人带来一个选择, 是生活在哈马斯领导下的更多暴力之中,还是在法塔赫领导下享受比较稳定的未来。法塔赫目前控制着约旦河西岸地区。"We will continue to work toward a vision where people who are just reasonable and want a chance to live at peace with Israel have that opportunity, and at the same time speak clearly about the forces of terror who murder innocent people to achieve their political objectives and how the world must stand against them," said Mr. Bush. 布什:“我们将继续为未来的前景而努力。到那时,那些理智的人们,希望与以色列和平相处的人们才有那样的机会。同时,我们也会明确地指出那些恐怖力量,他们通过谋杀无辜的人们来达到他们的政治目标,全世界必须站起来反对他们。”Nathan Brown directs Middle East studies at George Washington University. He says a divided Palestinian authority is blocking progress toward a separate state because Palestinian President Mahmoud Abbas does not speak for all Palestinians. 美国乔治.华盛顿大学中东研究项目的负责人布朗说,巴勒斯坦当局的分裂正在阻碍巴勒斯坦建国,因为巴勒斯坦主席阿巴斯并不能代表所有的巴勒斯坦人。"There simply is not a unified viable, Palestinian leadership, so how do you make a deal if there is nobody who can really sign on the dotted line delivering the Palestinian side," said Brown. 他说:“目前没有一个团结的、可持续的巴勒斯坦领导层,所以,如果没有人能够代表巴勒斯坦方面在协议上签字,你又怎么能达成协议呢?”Progress toward a two-state solution is also slowed by the political weakness of Israeli Prime Minister Ehud Olmert who is currently under investigation for political corruption. 以色列总理奥尔默特在政治上的软弱也减慢了在巴以两国共存问题上的进展。奥尔默特目前正受到政治腐败方面的调查。The prime minister denies the allegations and says he will resign if indicted. 奥尔默特否认腐败指称,并说,如果受到起诉他就会辞职。"His political obituary has been written many times before and it is premature to conclude that he will be forced from office," said John Alterman, who directs the Middle East Program at the Center for Strategic and International Studies, a public policy research group in Washington. "But it is a fantasy to think that Ehud Olmert can make difficult and far-reaching diplomatic concessions when his political survival is under severe threat. In fact, the incentives are for Olmert to make apparent progress for peace, but not to conclude a peace deal that would alienate vital supporters." 奥尔特曼是华盛顿公共政策研究机构战略与国际问题研究中心中东项目的主任。他说:“奥尔默特以前也曾多次被宣判政治死刑。但是,现在说他将被迫辞职还为时尚早。不过,如果认为当他的政治前途受到严重威胁时他还能作出艰难而影响深远的外交让步,那也是不切实际的。事实上,他的计划是在和平问题上取得明显的进展,但是不会和巴勒斯坦达成和平协议,因为那样做会疏远一些对他来说至关重要的持者。”White House officials do not expect any major breakthroughs on this trip but argue there has been halting progress between Israeli and Palestinian negotiators since they resumed talks following the president's Middle East summit in the ed States last November. 美国白宫官员并不期待布什此行能取得突破性的进展,不过,他们说,自从去年11月布什总统在美国组织召开中东问题高峰会议之后,以色列和巴勒斯坦的谈判人员之间取得了断断续续的进展。Mr. Bush will meet separately with President Abbas and Palestinian Prime Minister Salam Fayyad. During this trip, he will also meet with Saudi King Abdallah, Afghan President Hamid Karzai, Jordanian King Abdullah, and Egyptian President Hosni Mubarak. 布什将分别会晤巴勒斯坦民族权力机构主席阿巴斯和巴勒斯坦总理法耶兹。他还将会晤沙特国王阿卜杜拉、阿富汗总统卡尔扎伊、约旦国王阿卜杜拉和埃及总统穆巴拉克。 200805/39012to cover the waterfront ———— 包圆(俚语)英文释义 (SLANG) To be comprehensive; to be able to do and handle everything effectively.例句 My family members grow most of the food for our restaurant, and also work as cooks, waiters, and dishwashers —we cover the waterfront.我们餐厅的大部分菜都是家里人种的,他们还当厨师、招待员和洗碗工。我们家什么活都包圆了。 /201608/455759

Official TranscriptJOLIE: I am so inspired by these people. And they are the greatest strength. You know, so, it’s, it's not, er, you know, you have that memory. You have that moment -- I have had it -- where, even just today, I was, you know, breast- feeding, and tired, and thinking, God, I really don't know how I'm going to get myself together to be thinking for this interview. But you think, Jesus, the things these people go through. I owe it to all of them to get myself together, to stop whining about being tired, and get there and get focused, and, because God, it's the least I can do, with what they live with and what they can, you know, they pull themselves out of the most horrible despair. And they're able to smile and get on with it and survive. And, so, you don't -- it's that same thing. You don't, er, you don't think, poor me, what I have seen. You just think, like, Jesus, thank God I, I'm not experiencing it. ---COOPER: Right. The first time you went to a refugee camp, what was that like? JOLIE: God, it was, it was Sierra Leone. So, it was a different kind of a camp. It wasn’t the, it was, they were still having civil war. And it was a, it was a kind of just this area of people who had been, er, who had had their limbs cut off from, from the violence. And it was an amputee camp. And it was er, probably to this day the worst camp I have ever seen. And I knew I was changing as a person. I was learning so much about life. And I was, so, in some ways, it was the best moment of my life, because it...---COOPER: Right. JOLIE: ... changed me for the better. And I was never going to be never going to be, never going to want for more in my life or be...(CROSSTALK) ---COOPER: I mean, how did it change you? JOLIE: I was very er, focused on myself, on my career, on my life, on this -- you know, we have so much and we, we want for other things, and we don't realize how grateful we should be about things. I had been -- done things, you know, er, like most teenagers, you know, hurting myself, or doing things...---COOPER: Right. JOLIE: I mean, all those things. You take your own life for granted. And then, suddenly, you see these people who are really fighting something, who are really surviving, who have so much er, pain and loss and things that you have no idea. And, as soon as I got to a phone, I called my mom and just told her how much I loved her. And I was so grateful I knew where she was and so grateful I knew where my brother was, that, that it just changed everything. ---COOPER: Right. And, then, how do you come back? I mean, it's got to be -- it's always -- I have found it always a hard thing, once you're there and you see that, and your eyes are open and, and your heart is open and your mind is open. And then you come back, and especially I mean in this world that you live in, it's got to be such a strange -- it's got to be surreal. (CROSSTALK) JOLIE: By the time I, I got on the plane and on the way home, I , I didn't, I knew that I would somehow commit to doing something with these people in my life. And I knew that would be the only way to, to settle it in myself. ---COOPER: And why refugees? Of all the things. I mean, there are so many causes around the world. There are so many problems. Why is it, you're, you're focusing on a problem which is almost intractable. I mean, there, there have always been refugees, internally displaced people. There almost, likely, will always be. JOLIE: One, I went to Cambodia, and I learned a lot about the situation there and the refugees there. But, but I got this book on the U.N., because I really liked the idea of the U.N. I know it's not perfect. But loved what -- what it stood for. And, so, I got a book on the U.N. And I was ing about it. And then I got to this chapter on refugees. And it said almost 20 million people are displaced. And it showed pictures of Rwanda and pictures of all these , and I was kind of, and I was just shocked. I thought, how is that possible, that I have known nothing about this, and I'm 20-something years old, and, and there are this many people displaced in the world? So, I knew it was something that had to be discussed, and, and wasn't being discussed. And um, and then, the more I about it, the more I just thought, they really are the most vulnerable people in the world. They really don't have an option for, it's not just that they're poor. It's not just that they're hungry. It's not just that, it's that they are in fear of, of, for their lives. They are going to be persecuted for their race, their religion, their nationality. They, they don't have the protection of their own country. They're somewhere uprooted, without any protection, with their families, relying on somebody to open their doors for someplace for them to lay their head down or get some food or something. And they may not be able to return home for decades. 200809/50288

The long-awaited Brangelina baby has been born. Julian, don't tell me you haven't been on this, on the edge of your seat for this. (All right!)Their baby is a daughter and she is named....(I live for this stuff). Uh, we know that. Er, She's named Shiloh, which has many different meanings. One of them is kiss, there, there has various other meanings as well. So, er, she was born in Africa. They did not come back stateside for this and er, well, we just can't wait to see what the melding of this genetic mix (right) has produced. Now you know, a lot of people feel sorry for the ex-wife of Brad Pitt, (I do) who was basically er, by all accounts, unceremoniously dropped, er, for his more beautiful, I guess, and glamorous co-star when they were making Mr. and Mrs. Smith. The interesting thing is this weekend Jennifer Aniston, the poor thing's movie the "Break Up" is coming out with Vince Vaughn and er, this once again overshadows er, that, because that people really, I mean I know you, you joke around about not caring and there are a lot of our viewers who don't care, but it is really unbelievable how many people actually do. (We know...) They care about the pregnancies and the births of celebrities. One thing I haven't seen that normally we have this around errr the company, you know, some of our, our staffers here, when like a celebrity, er couple gets married, there is usually like a pool as to how long they will stay married, (right) you know. And I, I haven't seen one on, on this couple. I'm surprised. Well, they're not married. Oh, that's right, they are not. So that... Well, no, wait, didn't they get married? What does this...No, that was a rumor. You are right. There was a rumor. (See it, see how much I'm interested in this stuff.) (inaudible) wedding watch, but they have not actually tied the knot. Now interestingly, I think Angelina said that she would never ever get involved with a married man back when all these rumors first surfaced. But wait a minute, wasn't he... Well, this is my point. She(口误)he, Brad and Jennifer got divorced this past February, and er, I'm no mathematician, but if the baby was born last night, 9 months prior, that's the previous September. (right) So I think she was involved with Brad. And if you've carried a child, you know it's not 9 months, it's actually 10, (That's right.) because it's 40 weeks.(It's 40 weeks.)Well, how about a pool then, being that the case. How about a pool then for how long they'll stay together?I don't know. You know this is so weird, first of all, celebrities' new thing is you name your kids these in any/name things that, you know, you end up being... (Key is not a name, Kiren.) But you know how, I got made fun of for just, for being Kiren as supposed to Karen. OK, I was called Kiron and Koren and they call me cheddar cheese, and(Kids in America are cruel to each other). (cheddar cheese?) Yes, because my last name's Chatri and no one can pronounce that either. Wrong thing. Just think about your kids still have to get their names called out in nursery school and in elementary school. People, come on. I'm not sure this (Suri, Shiloh,) Brad and Angelina's kids will have a problem.Er, (Probably being home schooled) OK, hold on, your babies are named?Alex and Chesa as what we call them.And Chesa, that's a very interesting name. ( It's the short for Francesca.)My, I like that, but Shiloh?All right... 200809/49395

  US Recognizes Kosovo, Reaffirms Friendship With Serbia美国和欧洲几盟国承认科索沃独立The ed States joined major European allies in recognizing the independence of Kosovo from Serbia. Secretary of State Condoleezza Rice said recognition is the only viable option to promote stability in the region. 美国和欧洲主要盟国一起承认科索沃从塞尔维亚独立,美国国务卿赖斯说,承认科索沃独立是促进地区稳定的唯一可行选择。U.S. recognition of Kosovo came as no surprise, since the Bush administration strongly supported last year's plan of U.N. envoy Martti Ahtisaari to give the breakaway Serbian province internationally-supervised independence. 美国承认科索沃并不出人意料,因为布什政府坚决持联合国特使阿赫蒂萨里去年提出的计划,让脱离塞尔维亚的科索沃省在国际监督下独立。In a written statement that followed recognition announcements by several U.S. European allies, Secretary of State Condoleezza Rice said independence is the only viable option for stability, given the region's turbulent history. 在几个欧洲盟国宣布承认科索沃独立后,美国国务卿赖斯在一份书面声明中说,从这个地区动荡历史来看,独立是实现稳定的唯一可行选择。Rice rejected the notion advanced by Russia and others that Kosovo independence will spur other secessionist movements, saying it cannot be seen as a precedent elsewhere. 俄罗斯等国说,科索沃独立将激励其他分离主义运动,赖斯反驳说,不能把科索沃独立看成是为其他地方开辟了先例。She said the unusual combination of factors in Kosovo's recent history, including ethnic-cleansing against its ethnic-Albanian majority, are not found elsewhere and make it a special case.  赖斯说,科索沃近代史上独特的综合因素,包括对在科索沃占多数的阿尔巴尼亚族裔的种族清洗,并没有发生在其他地方,这是一个特殊例子。At the same time, Rice reaffirmed U.S. friendship with Serbia and urged Belgrade - which bitterly opposed independence - to work with the ed States and its EU partners on shared goals including the protection of Kosovo's Serb minority. 与此同时,赖斯重申了美国对塞尔维亚的友谊,她敦促坚决反对科索沃独立的贝尔格莱德和美国以及欧盟夥伴国合作,实现保护科索沃塞族少数民族等共同目标。[In Belgrade, Prime Minister Vojislav Kostunica told parliament the U.S. continues a policy of using force against his country, and ordered the ambassador, Ivan Bujacic, to return home.]In a telephone conference call with reporters, Under-Secretary of State for Political Affairs Nicholas Burns stressed the U.S. interest in good relations with Serbia and in helping Belgrade - a diplomatic outcast since the 1990's Balkans conflict - find a future with Europe: 美国国务院负责政治事务的国务次卿伯恩斯强调,美国愿意和塞尔维亚保持友好关系,并且愿意帮助贝尔格莱德在欧洲找到前途。自从1990年代巴尔干冲突以来,贝尔格莱德遭到外交排斥。伯恩斯说: "We see Serbia as part of Europe and we know that the Balkans is the last part of Europe that has not received the benefits of the end of the Cold War, economic or political," said Nicholas Burns. "Yugoslavia had to break up, and it did, and this is the last vestige of the former Yugoslavia - the fact that Kosovo has now become free and independent. Now we hope the Serb people, the Kosovars, the Bosnians, the Montenegrins, the Croatians, Albanians, Macedonians - all of them - can look towards a future in Europe, and that is with the EU and NATO." “我们把塞尔维亚看成是欧洲的一部分,我们知道巴尔干地区是在冷战结束后没有得到经济或是政治好处的最后一个欧洲地区。南斯拉夫不得不分裂,后来分裂了。而科索沃宣布独立使得南斯拉夫解体彻底完成。现在我们希望塞尔维亚人、科索沃人、波斯尼亚人、黑山人、克罗地亚人、阿尔巴尼亚人和马其顿人,所有的人一起展望在欧洲的未来,也就是加入欧盟和北约。” Burns said Rice, in Africa with President Bush, telephoned Serbian President Boris Tadic to stress that theme Sunday and also talked to Russian Foreign Minister Sergei Lavrov, whose government has called Kosovo's independence move illegal. 伯恩斯说,正和布什总统在非洲访问的赖斯国务卿星期天打电话给塞尔维亚总统塔迪奇,强调了这个主题,赖斯还和俄罗斯外长拉夫罗夫通了话。俄罗斯政府称科索沃独立是非法行动。The under-secretary said the Bush administration has been deferential to Russia and delayed recognizing Kosovo to allow for more negotiations between Serbia and the Kosovars co-chaired by Moscow, the ed States, and European Union, the so-called Troika. 伯恩斯国务次卿说,布什政府尊重俄罗斯的意见,曾经推迟承认科索沃的独立,以便让塞尔维亚和科索沃之间进行更多的谈判。这些谈判由莫斯科、美国和欧盟联合主持,被称作是三驾马车。He said when those talks failed late last year, it was time to move ahead on recognition, but he expects no fundamental rift with Moscow that will harm other areas of U.S.-Russian cooperation: 伯恩斯说,去年谈判失败后,就应该承认科索沃独立,可是他不希望和莫斯科有根本上的分歧,以免影响美俄在其他领域的合作。"For countries to say somehow this [recognition] is a shock, or that this is not a correct step politically or legally, we just fundamentally disagree with that point," said Burns. "So I do not expect any kind of crisis with Russia over this. We expect the Russians to be supportive of stability in the region. And I think that all of us are going to be requesting that people remain calm, and that the Kosovar authorities be allowed to establish this government and to move forward." 他说:“有些国家说,承认科索沃独立令人震惊,或者不是正确的政治和法律步骤,我们根本不同意这种观点。我不希望和俄罗斯在这个问题上产生危机,我们希望俄罗斯人持那个地区的稳定。我认为,我们要求大家保持冷静,让科索沃当局成立政府,向前迈进。” Burns stressed that the 17,000 - member NATO force in Kosovo, which includes 1,600 U.S. troops, will remain indefinitely along with European Union police to assure security and protect the interests of the ethnic-Serbs. 伯恩斯强调,由1万7千人组成的北约驻科索沃部队,其中包括1600名美国军人,要无限期地留在那里,和欧盟警察一起确保该地区安全以及保护塞尔维亚少数民族的利益。He said the ed States and European partners are planning a donor's conference for Kosovo in the coming months to support the newly-independent government and that it can expect 5 million in bilateral U.S. aid for 2008, a four-fold increase over last year.  伯恩斯说,美国和欧盟夥伴国正计划组织捐赠会议,在今后几个月里为新独立的科索沃政府提供持,预计2008年科索沃将得到美国3亿3千5百万美元的援助,比去年的援助增加4倍。200802/27460

  Please join me in welcoming Jeff Colvin and Sallie Krawcheck.I wanna ask you a little about your own career starting with the fact that Wall Street is not just a mainly male environment; it is an aggressively male, an aggressively macho environment. Is it an advantage or a disadvantage to be a woman in that world? There's something about having gone, gone to an all-girl school in Charleston South Carolina. It was tougher than Wall Street. (Yeah.) You don't know what it was like. I had the glasses, literally, the glasses, braces, corrective shoes, right, half Jewish half sort of a waspy. I, I couldn't have been a further outcast. I have all the stories, and they mocked. It was, it was not pretty, it was not good...(Girl, girls are tougher than boys),(right?), girls are tough. (yah, I've heard this, that..) Girls are tough. There was nothing they could do to me at Salomon Brothers ( the company she used to work in Wall Street) in the 80's that was as tough as what happened at Ashley Hall (the school she went to)in seventh grade. Awful.You have said that everybody makes one false step coming out of biz schools. (Sure) what was it in your case?My, my false step coming out of business school was I couldn't, I actually couldn't find a job coming out of business school. My mistake was as a young investment banker er, I became very happily and joyfully pregnant. But rather than doing what I would advise any young lady to do, it's ok you know. Work out the hours, work out you know, maybe you could go, not work 24 hours a day, 7 days a week and try to figure out can you go to another department, if it's not working. I quit, full-out, quit. Right, no plans and it took me about two weeks to realize that I had, I didn't mean to quit. I further compounded my error by trying to interview to go back to work on Wall Street while very pregnant. (Tough) It didn't work. (It didn't work) It didn't work, I've been rejected by every firm, every firm on Wall Street. The great news about it is, is that I spent the time sort of stewing, right, and it was during that year that I had off that it hit me. I want to be a research analyst. I'm not sure if I hadn't taken the time and thought, really thought about what I liked and didn't like, I would have found the right path. And the other lesson is you can try to kill a career, but if you are persistent to get back in, there,there may not be anything as career suicide. Now, you were a research analyst. That is largely a solitary job. You went from that to becoming the CEO of Sanford C. Bernstein. Suddenly you were leading 400 people. What was the most important element in making that change successful?To be an analyst, to be a successful analyst, to your point, solitary, fine. But you actually have to, you have that healthy ego, right? You have to want to be ... want to embrace the spotlight, say it's ok for people to look at me, it's ok for me to be out there, make mistakes. The job of running the business was very different, it had to then be completely turned to other people and I think a lot of folks stumble on the transition because they move from "It's all about me" to "No, it's all about you". And now what I'll be very excited about is that Jeff is successful, not that Sallie is successful.You seem to have a particularly easy, erh, particular ability to be blunt, to be frank. Do you have any insight into why it's easy for you, or why it's hard for so many other people?You know what? What's the worst thing that's gonna happen? Right? If, if you don't tell the truth and you don't act ethically, you don't deliver the bad news. There's a lot of downside there. Right? And, and careers are ruined, and reputations are ruined. The worst thing that can happen is if I tell you something you don't want to hear, is you don't like me. Right? Or, I get maybe, you know, my job, maybe I'll get fired. That's not so bad. 200809/49059。

  And Mr Lime ordered grapefruits, but got pineapples. Tom. Yes.Listen.Lime 先生定了葡萄,但是收到的是菠萝。汤姆! 是的。听着。Were you responsible for these errors? Well...yes, but Paul...你能对这些失误负责吗? 是的,但是保罗……Mistakes happen. But it seems that Mrs Kumquat left our offices even angrier than when she came in and she says she will never use Tip Top Trading again.错误已经发生了。但是似乎Kumquat女士离开办公室的时候甚至比她进来的时候更生气,并且她说她再也不会光顾 Tip Top Trading了!I tried my best.我尽力了。I understand you told her to spray paint the bananas and to stop being such a miserable old witch.我知道你让她去给香蕉喷漆,并且不要像一个令人讨厌的老巫婆一样。Yeah, well look, shed been very rude to me.If you werent such a good salesman I would fire you for that.是的,她对我非常的粗鲁。如果你不能当好一名销售,我就因此开除你。Anna Yes.安娜。 是的。Well done. Not only was Mr Lime satisfied that his business would be resolved, but we might even get some extra business from him, thanks to your Imperial Lemon proposal.干得好。Lime先生不仅因为他的商业问题得到解决而满意,而且我们还可能和他达成了额外的订单,多亏了你的皇家柠檬建议。I hope so.希望如此。You were in a difficult situation and you handled it well.你处于困境却处理得很好。You remained calm, friendly and professional.你仍然很沉着,友好,专业。So, great job. Im really impressed. Im going to…干得好,给我留下了非常深刻的印象。我将要……Oh no. Its a call from the USA.不,是从美国来的电话。Oh god! What?上帝! 怎么了?Its the boss! Whose boss? Ours!是老板! 谁的老板? 我们的! /201612/483613

  Hello. It’s Tom. I recommended the hotel, it was a…你好,我是汤姆。我推荐的酒店,它是……Tom. Everyone, shall we gather round and hear what Mr Socrates has to say? Please.汤姆,大家应该聚在一起听听苏格拉底先生要告诉我们什么。Hey… what’s your name… Paul.你叫什么? 保罗。Yeah you. Don’t you think I should be sitting in the big chair?对,你,你不觉得应该由我来主持吗?Sorry. Yes of course. There you go.抱歉,当然,你来吧。Now. Tip Top Trading. I gotta give it to you straight.那么Tip Top Trading的员工们,我要有话直说了。Things ain’t looking good, in fact the outlook is gloomy.事情并不好,事实上,前景暗淡。The global recession has led to a meltdown in the plastic fruits sector.全球经济衰退导致塑料水果业垮台。And I’ve got to announce a profit warning.我不得不宣布盈利警告。We just ain’t selling enough of these bananas, oranges and lemons to make any money.我们不能售出足够多的香蕉、橙子和柠檬来赚到钱。There’s a bit of an economic squeeze on lemons! What? !这是对柠檬的经济压榨! 什么?!Oh dear. I’m not sure what he’s talking about but it sounds bad.上帝。我不确定他在说什么,但是听起来不妙。It is Anna. He’s delivering some bad news without hiding the truth.是的,安娜。他没有掩藏事实,而是在告诉你们坏的消息。That’s why he said “I’ve got to give it to you straight”.这就是他为何说:我要有话直说了。He said “the outlook is gloomy” which it means the future doesn’t look good.他说“the outlook is gloomy”(前景暗淡)意味着未来不妙。And he mentioned a “profit warning”, which means company profits are probably going to go down.他提到“盈利警告”意味着公司的盈利可能一直在下降。 /201703/491117“And so with Magellan we’ve got the first chance, one of the first chances, ok, to really get a complete map and view of it.”The Venusian landscape has a desert-like appearance, but it’s a good deal hotter than any desert on earth.“On Venus it’s about 500 degrees centigrade, due to that green house effects. So it’s far too hot for life to exist. In fact we think that that green house has existed for a very, very long time, so that even if we could get samples back on Venus, we don’t think we’d find any fossil evidence of life. Here on earth, there was abundant water and that’s where life began.”Temperatures and pressures on parts of our own ocean floor are similar to those on Venus, not especially hospitable, in fact, downright hostile. Yet even in these conditions where there is no oxygen, life flourishes around smoking, hydrothermal vents. All over the earth, there are amazing examples of life surviving even thriving in harsh environments. These hardy life forms on earth add power to the argument that life may once have existed, may still exist, in forbidding environments elsewhere in the solar system. The first humans to land on Mars may yet discover the imprint of life.“We don’t know that life originated on earth. It could have come here from elsewhere in a meteorite or comet or something. Now from time to time, asteroids and comets hit Mars and splash Martian material around the solar system. And we know that some of this material comes to earth because there are about a dozen meteorites that have been identified that come from Mars. One of these meteorites could have brought life here to earth.”This is no ordinary rock. It was found on earth but it came from Mars, one of at least a dozen alien rocks from the Red Planet. 13,000 years ago a rock fell to earth. In 1984, it was found in Antarctica, at a place called Alan Hills. For over a decade, this Mars meteorite stayed at NASA’s Johnson Space Center. It had been mistaken for a piece of the moon. But in 1996, NASA scientists took a second look. Inside the meteorite, there appeared to be microscopic fossils, possible signs of life. The meteorite made front-page news around the world. But the initial euphoria was replaced by doubt when the evidence proved to be inconclusive.“The Alan Hills Meteorite is a very important find. It, the things that we do know for sure is that this meteorite is very old. It’s one of the oldest objects in the solar system. It had fractures that were filled with carbonates precipitated from environments, perhaps not unlike this one. I mean we think perhaps they were hydrothermal.”Even if the Alan Hills Meteorite shows evidence of possible microscopic fossils, this is still not proof of life on Mars.“So really, where we rest on the Alan Hills Meteorite is that it’s an important find but not indicative of biology.” “What a time to be alive! In the last year we’ve discovered planets around nearby stars, and today….” NASA Administrator Dan Golden.words in this passage: abundant: more than enough 丰富的, 充裕的downright: (especially of something bad) extremely or very great 完全地;彻头彻尾地hydrothermal:热水的, 热液的forbidding:unfriendly and likely to be unpleasant or harmful:可怕的, 令人难亲近的meteorite : a piece of rock or other matter from space that has landed on Earth 陨星asteroids: one of many rocky objects, varying in width from over 900 kilometres to less than one kilometre, which circle the sun 小行星front-page : describes information that is so important that it deserves to be printed on the front page of a newspaper:重要的, 轰动的euphoria: extreme happiness, sometimes more than is reasonable in a particular situation:兴高采烈precipitate: If a liquid precipitates, substances in it become solid and separate from the liquid:沉淀;(空气中水汽)凝结200808/46407Israel says Diplomacy with Iran Does Not Work以外长称对伊朗外交努力无济于事Israel says Iran's refusal to stop enriching uranium shows the futility of diplomacy to prevent Tehran from building a nuclear weapon. Israeli Foreign Minister Tzipi Livni spoke on U.S. television. 以色列表示,伊朗拒绝停止浓缩铀的工作显示,在阻止伊朗研制核武器方面,外交努力是徒劳无功的。以色列外长利夫尼在接受美国电视台采访时作出上述表示。Iran's president continues to insist he will not surrender his country's "nuclear rights". Mahmoud Ahmadinejad spoke as an informal deadline expired for Iran to halt its program to enrich uranium in return for international economic incentives and the suspension of further ed Nations sanctions. 伊朗总统艾哈迈迪内贾德一再坚持,他不会屈,放弃伊朗的“核权利”。艾哈迈迪内贾德说这番话的同时,世界大国要求伊朗就有关其核项目的激励方案作出回应的非正式最后期限到期。根据激励方案,伊朗暂停浓缩铀工作,以换取国际社会的经济援助,联合国也将暂停对伊朗的进一步制裁。Speaking on CNN's Late Edition program, Israeli Foreign Minister Livni said the world must take note of Iran's responses to diplomatic initiatives. 以色列外长利夫尼在接受美国有限电视新闻网“晚间”节目的采访时说,国际社会必须注意伊朗对外交激励措施所作的回应。"It is clear that Iran does not pay attention to talks," said Tzipi Livni. "And this is a clear message to the international community to continue with real and effective sanctions. And clearly Iran is a threat, not only to Israel. This is a global threat, and the international community should act accordingly." 利夫尼说:“很明显,伊朗对谈判并不在意。这是给国际社会的明确信号,必须继续采取真正和有效的制裁措施。很明显,伊朗不仅是以色列的威胁,伊朗是全球的威胁,国际社会必须采取相应的行动。”Livni was asked if the time is drawing near for her country or other nations to consider direct intervention to prevent Iran from building a nuclear weapon. The Israeli foreign minister did not comment on possible military options, stressing instead the importance of continued international sanctions to pressure Tehran. 在被问到以色列和其他国家考虑采取直接干预的方式来阻止伊朗研制核武器的时间是否已经迫近,利夫尼没有提及可能的军事行动,相反,她强调了国际社会继续采取制裁措施向伊朗施压的重要性。"I think that time is of the essence. Intensive sanctions can be effective. Iran is a threat to its neighbors, as well," she said. "And the international community is being watched, not only by Iran, but also by its neighbors. And when the international community shows hesitation, this is being perceived as weakness. And we live in a neighborhood where either you beat the bully or join it." 她说:“我认为(确定采取直接干预的)时间很关键。 加大制裁措施可能有效。伊朗对其邻国来说也是个威胁。不仅是伊朗在关注国际社会的态度,伊朗的邻国也在关注。当国际社会显得犹豫不决时,这会被认为是在示弱。我们目前所处的就是一个要么为敌、要么为伍的环境。”Iran continues to insist its nuclear program is purely for peaceful purposes - to generate energy for a growing population. In a recent interview, President Ahmadinejad suggested that nuclear weapons are a relic of the 20th century that his country has no interest in acquiring. 伊朗还在坚持其核项目完全是为了和平用途,为日益增长的人口提供能源。在最近的一次采访中,伊朗总统艾哈迈迪内贾德暗示,核武器是20世纪的文物,伊朗没有兴趣获得核武器。200808/45405

  美国原汁原味访谈录:女士如何购房?Al Roker: ...letter and with Money magazine, Jean, good to see you.Jean Chatzky: Nice to see you.Al Roker: Now home buying rates are going through the roof, people are buying homes, men and women.Jean Chatzky: Right, new home sales came out again yesterday and they are again skyrocketing up about 15 percent from last year.Al Roker: And you've got a series of questions that women can ask and to try to determine whether they should be buying a home. First one being:"Is now the right time to buy?" Everybody's been talking about "Oh, the bubble, the bubble, the bubble..." Is now the right time to buy? Jean Chatzky: There's no question that there are regional bubbles, if you live in a place where home prices have gone up 30 percent in the last couple of years, you probably want to make sure that you are at least gonna live in this home for a long enough period of time so that you don't have to worry if prices come down a little bit that you don't have to sell it in a hurry.Al Roker: The next one is kind of interesting. "Are you better off renting?" And I always thought, you are always better off buying, but not true?Jean Chatzky: Not necessarily, you have to remember there is a cost to the transaction there you gotta pay the broker. There's a cost moving, so if you are not gonna be in this home at least 3 to 5 years, you may wanna look at renting at this period of time because it won't give you. If you are in a place like the northeast and if you are in Boston, Minneapolis where the prices have skyrocketed, you may not have that cushion that you need in terms of time to get yourself out. Al Roker: How much can you afford?Jean Chatzky: It's not just a question of the mortgage, the interest, the taxes and the insurance. That would be your big nut, but you've gotta remember that you are likely to need a percentage of the value of the home for maintenance each year. You've gotta pay as Sarah was saying, if the water heater goes, and you need to fix it in a hurry. You'd best bet, if you've got a girlfriend who bought her own house in the last year, ask you (to) open up her checkbook, show you what she is paying for all of the cost of actually living there, that'll give you a really good idea.Al Roker: It's natural that you want to find out what is your FICO score good enough. What's a FICO score?Jean Chatzky: Your FICO score is your credit score, and basically it's an indication of how much of a risk you will be to the bank. If you've got a great FICO score, you're gonna be able to log in a mortgage under 6 percent over 30 years. If it's not so good, it's gonna cost you 4 percent more, and that's significant money.Al Roker: And then there are a lot of mortgages out there, different kinds of mortgages, you have to ask which one is best for you.Jean Chatzky: Right, you want a mortgage for your paying down some equity. I am very worried at this point about this interest-only loans where people can pay and pay for years and not end up actually (owing any), owning any more of this house, so get yourself a planned 30-year mortgage or 15-year mortgage, or one high pre-mortgage, like the one Sarah took out.Al Roker: All right. Jean Chatzky, thanks a lot.Jean Chatzky: Anytime.200707/15221US Aircraft Carrier Kitty Hawk Makes Last Port Call小鹰号航母停靠香港象征意义重大  The Kitty Hawk is making its first visit to Hong Kong since Beijing refused to let the U.S. aircraft carrier drop anchor in the city last year. It is the last port call here for America's oldest active warship before it will be decommissioned. 美国小鹰号航空母舰群访问香港,这是自从中国政府去年拒绝让小鹰号停靠香港后,该舰首次停靠香港。这是这艘仍在役的美国最老航空母舰在退役前的最后一次在亚洲港口停靠。Thousands of casually dressed sailors left the U.S. aircraft carrier Kitty Hawk on Monday, y for a few days of rest and recreation in Hong Kong. 美国小鹰号航空母舰战斗群的数以千的名水兵星期一换上便装,离开舰艇,准备在香港休息、几天。The last time the warship tried to enter the city, in November, the crew had to stay on board. Unexpectedly, Beijing refused to allow the Kitty Hawk to stop in Hong Kong, disappointing hundreds of relatives who had flown there to celebrate the U.S. Thanksgiving holiday with crew members. The move caused a diplomatic spat between the ed States and China.  小鹰号航空母舰群上一次来港是在去年11月,但是水兵们却没能上岸。中国政府出人意料地拒绝让小鹰号停靠香港,让等候在香港的几百名亲属非常失望,他们从美国飞到香港准备和水兵欢度美国的节日感恩节。北京的举动引发美国和中国之间的一次外交擦。Rear Admiral Richard Wren said on board the Kitty Hawk on Monday that Beijing never gave a satisfactory explanation for the incident. But he says things are back on track now.  海军少将理查德.雷恩星期一在小鹰号上说,北京方面对以上事件从未提出一个令人满意的解释。不过他说,现在情况已经回到正轨。"It's normal. I would say we are status quo," Admiral Wren said. "And I would think other than that one little hiccup with Kitty Hawk - if you look at the history of the past few years and then if you watch what happens in the next year - you know it's still in planning - I think you kind of go - well, it's just a little blip!" 雷恩少将说:“现在正常了。我认为,我们是保持现状。我认为,这是小鹰号遭遇的一个小插曲,如果你看看过去几年的历史,再观察一下明年计划中的行动,你就会说,这仅仅是一个小插曲。”Other U.S. war ships have aly visited Hong Kong this year, including the carrier the Nimitz and the command ship Blue Ridge. On average, 40 U.S. navy vessels make port call in Hong Kong each year, and the sailors spend millions of dollars in stores, hotels, restaurants and bars.  其他美国战舰今年已经访问香港,包括尼米兹航空母舰战斗群和蓝岭号两栖登陆指挥舰。每年平均有40艘美国军舰访问香港,美国的水手在香港商店、酒店、餐馆和酒吧花费数以百万计美元。The Kitty Hawk is on its normal spring cruise schedule. But Wren says the U.S. navy also is there to closely watch what is going on in the Taiwan Strait - in the crucial time before the inauguration of Taiwan's newly elected President Ma Ying-jeou on May 20.  小鹰号航母战斗群正在进行例行春季巡洋行动。不过雷恩说,目前正值台湾新的总统当选人马英九5月20号宣誓就职前的关键时期,美国海军还要在那里紧密观察台湾海峡的动向。Hong Kong is expected to be the last port call in Asia for the 47-year-old Kitty Hawk, America's oldest active warship. At the end of May, the ed States' last conventionally powered aircraft carrier will be replaced by the George Washington, a nuclear-powered carrier. Like the Kitty Hawk, its home base will be Yokosuka in Japan, the home of the ed States' Seventh Fleet. 小鹰号航母战斗群役年头长达47年,是美国仍在役的最老的战舰。预计香港是她在亚洲最后停靠的一个港口。美国的这一常规动力航母将在5月底退役,取代她的是核动力乔治.华盛顿号航母战斗。跟小鹰号一样,乔治.华盛顿号将驻扎在美国第七舰队的基地日本横须贺港。Wren says it is the first time that a nuclear-powered aircraft carrier will be deployed in Japan. 雷恩少将说,这将是核动力航母战斗群首次部署在日本。"We are determined to continue to support stability in this region so by bringing forward the most significant asset, the best asset that we can bring today and that's USS George Washington," he said. 他说:“我们决心继续持该地区的稳定,因此我们把今天我们所拥有的最有战斗力的战舰部署在这里,那就是乔治.华盛顿航空母舰战斗群。”The decision to base the George Washington in Japan raised some opposition among the Japanese public. The country, which is the only nation to have experienced a nuclear attack, when the U.S. dropped atomic bombs on it to end World War II, has a policy of opposing the use of nuclear weapons.The Kitty Hawk will be brought back to the ed States later this year where it will be deactivated. 小鹰号航母战斗群将于今年晚些时候回到美国, 在那里退役。200804/36951

  remnant ---- 残余(名词)英文释义(noun) Something which remains when other similar parts are used, consumed, or no longer exist.例句A few broken towers and an old stone gateway are todays only remnants of the ancient citys great protective walls.今天,这座古城雄伟的护城墙只剩下了几座破败的望楼和一扇旧石门。 /201609/464977

  Pakistan's two main opposition parties appear to have won big gains in parliamentary elections and are pledging to form a coalition government. Before officials announced a final vote tally, opposition leaders are discussing uniting against President Pervez Musharraf. 巴基斯坦两个主要反对党在议会选举中赢得重大胜利,它们保组建联合政府。在选举官员宣布最后点票结果之前,反对党领导人就已经在讨论联合起来反对穆沙拉夫总统。The two opposition parties led by former prime minister Nawaz Sharif and Asif Ali Zardari, the husband of Benazir Bhutto, have been rivals in the past, but both men indicated they want to work together in the new parliament. 由前总理谢里夫和布托的丈夫扎尔达里各自领导的两个反对党在过去一直是敌对的党派,但是现在两人暗示,他们希望在新选出的议会里合作。Zardari told reporters in Islamabad that the parties plan to restore parliament powers that had been weakened under President Musharraf.  扎尔达里在伊斯兰堡对记者说,这些党派计划恢复在穆沙拉夫领导下被削弱的议会权力。"Mr. Nawaz Sharif is also going to be with us in the parliament," he said. "We intend to take him and we intend to take power from every source and bring it back to the parliament." 扎尔达里说:“谢里夫先生也将和我们一起加盟议会。我们计划接受他,我们打算从每一种资源获取权力,然后再让它在议会里体现出来。”He vowed the coalition would not include lawmakers with President Musharraf's Pakistan Muslim League party.  扎尔达里誓言,联合政府不会包括穆沙拉夫总统的巴基斯坦穆斯林联盟(领袖派)的议员。Earlier, Sharif said he hopes parties will support a political platform that includes reinstating the Supreme Court justices that Mr. Musharraf deposed in November.  早些时候,谢里夫说,他希望各党派持一项政治纲领,包括恢复穆沙拉夫去年11月罢免的最高法院法官的职务等。"To accomplish this democratic agenda I think all of us must unite under one platform," he said. 谢里夫说:“要完成这样的一个民主议程,我认为,我们都必须团结在一个政治纲领之下。” He said those judges will then decide if Mr. Musharraf broke any laws when he ran for re-election as president and later declared emergency rule. But it is unclear if other opposition parties will support reinstating the judges.  谢里夫说,然后这些法官将决定穆沙拉夫总统竞选连任以及后来宣布实施紧急状态是否违法。但是目前还不清楚,其它党派是否持恢复这些法官的职位。Zardari and Sharif are expected to meet Thursday in Islamabad to discuss their parties' plans.  预计,扎尔达里和谢里夫星期四在伊斯兰堡会晤时将讨论他们各自党的计划。Earlier, the leader of President Musharraf's Pakistan Muslim league conceded defeat, well before the announcement of official results.  早些时候,穆沙拉夫总统的巴基斯坦穆斯林联盟(领袖派)领导人侯赛因承认在选举中失败,时间远远早于官方公布的选举结果。Chaudhry Shujat Hussain spoke to reporters after learning he had lost his bid to represent his family's political stronghold in Gujarat.  侯赛因得知在他家族的政治根据地古吉拉特竞选议员席位失利之后对记者说,他接受这个选举结果,因为这是人民的决定。He says he accepts the results because it is the decision of the people and he says the decision of the people is always right. He says his party is y to accept its role as the new opposition. 侯赛因说,人民的决定总是正确的。他说,他的政党已经做好准200802/27651。

  EU Foreign Ministers Call For More Diplomacy With Iran欧盟促用外交途径解决伊朗核问题  European Foreign Ministers have called for diplomacy rather than a military option to prod Iran to abandon its nuclear activities, despite lack of progress in talks with Iranian officials in Geneva. 尽管欧盟与伊朗官员在日内瓦的会谈没有取得进展,但欧洲各国外长仍呼吁通过外交途径,而不是军事手段推动伊朗放弃核活动。European Union ministers remained adamant Tuesday that talks were the only way to solve the impasse over Iran's nuclear program. British Foreign Secretary David Miliband told the Associated Press that it is now up to Iran to respond to world powers following a meeting Saturday in Geneva between Iran on the one side, and the ed States, European, Chinese, Russian and other diplomats on the other. 欧盟各国外长星期二仍旧坚持认为,会谈是解决伊朗核僵局的唯一途径。英国外交大臣米利班德对美联社记者说,上星期六伊朗官员在日内瓦与美国、欧洲、中国、俄罗斯等国家外交官举行了会谈,现在该由伊朗对世界大国做出回应了。That meeting appeared to go nowhere, with Iranian diplomats reportedly steadfast in the pursuit of their nuclear program which they insist is for peaceful purposes. The ed States and a number of European nations, believe Iran might be building a nuclear weapon. 星期六的会谈似乎没有取得任何进展。据报导,伊朗外交官在谈及伊朗核项目的时候态度强硬,坚持其核项目是用于和平目的。美国和几个欧洲国家认为伊朗可能正在制造核武器。At a press conference in Brussels Tuesday, EU foreign policy chief Javier Solana said the door for dialogue with Iran remained open.  欧盟外交政策主管索拉纳星期二在布鲁塞尔的一个记者会上说,与伊朗对话的大门依旧敞开著。He said he awaited a response from the Iranian government with optimism. Then, he said, it was important to start tackling what he described as a "second phase" in negotiations. 索拉纳说,他乐观地等待著伊朗政府的回应。索拉纳表示,重要的是现在就应当开始准备他所说的“第二阶段”谈判。EU ministers also agreed to toughen sanctions against Zimbabwe's president Robert Mugabe. 欧盟各国外长在会上还一致同意强化对津巴布韦总统穆加贝的制裁。200807/44681

  The importance of packaging包装的重要性A: OK, everybody, attention please. Lets begin. The agenda of the meeting today is to discuss the package for our newly-developed Anti-wrinkle Fast Response Eye Cream. Any ideas? Any opinion is encouraged. So do not hesitate to speak your mind out.A: 好了,大家注意了。咱们开始开会吧。今天会议的议事日程使我们大家来讨论一下我们新开发出来的抗皱速效眼霜的包装问题。大家有什么意见?任何想法都可以,所以请大家大胆说出自己的想法。B: Our product is cosmetics and our target consumers are women. Women pay more attention to the exterior appearance. And very often they will buy something pretty rather than useful. So I think the exquisite and tasteful design is of primary importance.B: 我们的产品是化妆品,我们的目标消费者是女性。女性朋友比较注重外表,通常她们都会买一些漂亮的东西而不是实用的东西。所以我认为精致的外观和优雅的设计是十分重要的。C: I can not agree with you more. But I would like to add one point here. Our product will be sold all over the world. Therefore culture must be taken into account in terms of packaging. People from different cultures will have different taste. We can not ignore this point.C: 我十分同意你的说法。但是在这儿我想再强调一点。我们的产品是要销往世界各地的,因此在设计包装时必须要把文化因素考虑在内。不同文化背景的人品味不同,我们不能忽视这一点。B: Security at the same time is of great importance, too. I mean we have to mark the ingredient conspicuously on the package so that people will see whether they are allergic or not to our product.B: 同时,安全问题也非常重要。我的意思是说我们应该把产品的组成成分标记在包装的醒目出,这样的话大家能够仔细阅读看是否对我们的产品过敏。A: Anything else?A: 还有别的吗?C: I think before we fix it down about the packaging, we have to do some market research. The target consumers of our Anti-wrinkles Fast Response Eye Cream are the middle-aged. Therefore we have to know what color they like, what kind of style they prefer, etc. . Only in this way can we make the packaging satisfy the local market.C: 我认为在我们定下来包装的设计之前一定要做一下市场调查。我们的目标消费者是中年女性,因此我们应该了解一下她们喜欢什么颜色,喜欢什么样的风格等等。只有这样我们才能使我们的产品满足当地消费者的需求。A: Sounds great. Next we are putting what we said just now into practice. Lets make a poll to collect some useful information for our packaging. Thank you so much. Now lets call it a day.A: 听起来不错。下一步我们就是要把刚才说过的话付诸行动。我们做一个民意调查来获取一些有益于我们包装设计的信息。非常感谢大家,我们的会议就到这里吧。 /201603/430541

  in cold storage ——— 搁置英文释义 Describing something that is being postponed; in state of inaction, usually temporary.例句 The clever engineers in our new company are keeping their ideas for an exciting new project in cold storage until we have more money with which to develop it.我们新公司的一个令人兴奋的新项目被搁置,聪明工程师一直保存着他们对这个项目的创意,直到我们有更多的资金来开发这个项目。 /201607/453208

  • 飞度咨询服务平台乌鲁木齐市第三医院做隆胸手术多少钱
  • 石河子祛除胎记要多少钱
  • 阿克苏市治疗狐臭多少钱度排名养生医生
  • 飞度排名快交流网新疆医科大学校医院绣眉多少钱
  • 飞排名推荐医院乌鲁木齐抽脂塑身的价格
  • 乌鲁木齐市整形美容医院点痣多少钱
  • 北屯祛疤手术多少钱飞度新闻医院排名
  • 飞管家名院昆玉市驼峰鼻矫正多少钱
  • 新疆生产建设兵团总医院祛疤手术多少钱
  • 新疆军区医院开双眼皮手术多少钱度排名问医生
  • 乌鲁木齐整形美容医院溶脂手术怎么样
  • 飞管家名院和田去蝴蝶斑多少钱
  • 伊宁除黄褐斑价格飞度医院大全新疆省抽脂瘦腿多少钱
  • 可克达拉复合彩光祛斑多少钱
  • 阿拉尔玻尿酸多少钱一支
  • 乌市减肥医院哪家好
  • 飞度技术指定医院图木舒克打玻尿酸多少钱
  • 图木舒克市去红血丝价格
  • 乌鲁木齐治疗真皮斑三甲医院
  • 新疆军区医院切眼袋多少钱
  • 石河子大学医学院第一附属医院玻尿酸多少钱
  • 飞排名动态新闻网双河脱小腿毛多少钱
  • 飞管家三甲医院新疆自治区人民医院激光去胎记多少钱飞排名快速问答网
  • 可克达拉市治疗狐臭多少钱飞度免费问新疆医大第一附属医院激光祛痘手术多少钱
  • 飞度技术医院排行乌市医科大学附属医院光子嫩肤手术多少钱飞度养生医生
  • 兰州军区乌鲁木齐总医院点痣多少钱
  • 哈密韩式三点双眼皮的价格
  • 库尔勒市隆鼻多少钱
  • 新疆军区总医院整形科
  • 阿图什市做双眼皮手术多少钱
  • 相关阅读
  • 北屯去斑多少钱
  • 飞排名快问答网乌鲁木齐市激光脱毛多少钱
  • 乌鲁木齐天山区去眼角纹多少钱
  • 飞度新闻免费问答乌市高新技术产业开发区无痕丰胸手术费用
  • 乌鲁木齐祛色斑手术哪家医院好飞度技术知道健康
  • 库尔勒微创丰胸的价格
  • 飞度管家养生医生乌鲁木齐天山区做韩式开眼角哪家好
  • 阿拉尔鼻部修复多少钱
  • 可克达拉市哪家绣眉好
  • 飞度咨询在线咨询吐鲁番祛痣多少钱飞度快速问医生
  • 责任编辑:飞管家养生问答网

    相关搜索

      为您推荐