赣州隆胸医院去哪里好飞管家咨询病种

来源:搜狐娱乐
原标题: 赣州隆胸医院去哪里好飞管家快问答网
According to the Daily Mail on December 9, Julian Assange, the WikiLeaks founder has chosen what looks like an 007 film set as the back-up store for the thousands of confidential emails and documents that have shaken the world. The picture shows the Pionen data center, 100ft below ground in a former Cold War nuclear bunker in Stockholm, Sweden。  据英国《每日邮报》12月9日报道,维基解密网站创始人朱利安#8226;阿桑奇选择的“数据储存室”就像是再现了一部007电影里面的场景,这个“数据储存室”用来储存成千上万份机密文件和电子邮件,足以“动摇”整个世界。照片显示的是这个地下数据中心Pionen,距离地面100英寸,位于瑞典斯德哥尔市一个冷战期间的旧核掩体中。 /201012/120483

With the U.S. consumer clearly having left the ;Crackberry; days behind, BlackBerry (BBRY) is looking to establish a stronger foothold in emerging markets, starting in Indonesia, according to reports.随着美国消费者的“疯狂黑莓”时代逝去,日前有报道称黑莓公司( BlackBerry)正在寻求从印尼等新兴市场获得更强的立足点。The embattled Canadian company announced the new low-cost BlackBerry Z3 at an event in Jakarta Tuesday. The New York Times reported that it was a flashy affair, with hip-hop dancing and, of course, a laser light show.上周,这家陷入困境的加拿大公司在雅加达推出了新的低成本黑莓Z3手机。《纽约时报》(New York Times)的报道称,这是一个时尚秀场,有新潮hip-hop街舞,当然也有激光红毯秀。The firm hasn#39;t had much to dance about lately, with the one-time cellphone king#39;s market share having dipped to just 3.1% in the U.S., according to data released earlier this year.这家公司最近没什么值得庆祝的事情。今年早些时候发布的数据显示,手机市场这位曾经的王者在美国市场的份额已经下降到了3.1%。The new low-cost touchscreen phone was designed especially for Indonesia, one of BlackBerry#39;s largest markets globally. It will sell for the equivalent of 0. BlackBerry plans to release it in other Asian countries as well, and plans to sell ;millions; of units, according to the Times story.这款新型低成本触屏手机专为印尼市场设计,而印尼也是黑莓全球最大的市场之一。这款手机售价约合190美元。据《纽约时报》报道,黑莓计划在亚洲其他国家也推出这款手机,目标销售“几百万”部。The phone includes a halal food directory -- a useful feature in a majority Muslim country like Indonesia.这款手机内置清真食物目录,这对于像印尼这样的以穆斯林为主的国家是非常有用的一项功能。 /201405/299863

After three years of seizing market share from Chinese rivals, foreign auto makers are starting to take it from each other. 继三年来不断从中国竞争对手那里抢占市场份额之后,海外汽车制造商开始了彼此之间的激烈竞争。Ford Motor Co., Volkswagen and Hyundai Motor Corp. are all poised to end the year with significant market share gains in the world#39;s No. 1 auto market, as they were quick to meet demand for sport-utility vehicles and China-tailored new models. 福特汽车公司(Ford Motor Co.)、大众汽车(Volkswagen )和现代汽车公司(Hyundai Motor Co.)都准备在今年结束时使自己在中国这个全球最大汽车市场的占有率得到显著提升。这些公司迅速迎合了市场对运动型多用途车(SUV)和为中国消费者量身定制的新车型的需求。At least some of those gains are at the expense of other foreign players. General Motors Co., Toyota Motor Corp. and Nissan Motor Co. have all seen their China market share shrink so far this year. 然而,这其中至少有部分市场份额的增加是以其他海外汽车制造商的损失为代价的。今年截至目前,通用汽车公司(General Motors Co.)、丰田汽车公司(Toyota Motor Co.)和日产汽车(Nissan Motor Co.)在中国市场的占有率均有所下滑。Foreign players are chasing drivers like Qian Jin. After months wavering between Ford#39;s Kuga, Volkswagen#39;s Tiguan and Nissan#39;s X-Trail compact SUVs, the Beijing-based freelance photographer decided on a deluxe-edition Kuga to replace his eight-year-old Volkswagen Golf sedan. 目前,海外汽车制造商都在争夺像钱进(音译)这样的中国消费者。继数月来一直在福特翼虎(Kuga)、大众途观(Tiguan)和日产奇骏(X-Trail)这些紧凑型SUV中犹豫不决之后,这位居住在北京的自由摄影师终于决定购买一辆豪华型的翼虎,来替换他已经开了八年的大众高尔夫(Golf)轿车。Mr. Qian cited the Kuga#39;s interior features, such as motion sensers that let him open the back hatch by stretching his legs. 钱进称,作出这一决定的原因是被翼虎的内饰所吸引,比如,运动传感器使他伸伸腿就能打开后备箱。#39;You don#39;t need to push a button,#39; he said. #39;It#39;s a very considerate design.#39; 他说,你无需按下按钮,这是非常周到的设计。Data released Tuesday showed China#39;s overall passenger vehicle sales rose 15% in the period from January to November, with the total market share of foreign auto makers rising to 60% from 58.7% in the year-earlier period. Most major foreign auto makers - even those with flat or declining market share - posted total sales gains as Chinese drivers continue to favor foreign brands. 周二发布的数据显示,今年1-11月份,中国乘用车销售总量增加了15%,海外汽车制造商的市场占有率从上年同期的58.7%升至60%。由于中国消费者仍青睐海外品牌,多数主要海外汽车制造商(即便是那些市场占有率持平或下降的制造商)在中国市场的汽车销量都实现了增长。But the companies say competitive pressure is increasing. #39;It#39;s critically important for car makers to launch the right products at the right time,#39; said John Zeng, an analyst at LMC Automotive. 但这些公司表示,竞争压力正在加大。LMC Automotive分析师John Zeng认为,对于汽车制造商来说,在正确的时间推出正确的产品至关重要。In an October interview, GM China President Bob Socia called this year #39;a little bit of an off year#39; in China for the Detroit auto maker as a result of fewer new launches. GM plans to introduce another nine new or refreshed SUVs in China within the next five years, and introduce a new Cadillac model every year through 2016. 通用汽车中国公司总裁苏瑞(Bob Socia)在今年10月份接受采访时称,对通用汽车来说,由于推出的新车型减少,今年在中国市场的境况较差。通用汽车计划未来五年内在中国推出九款新型或升级款SUV,并从目前到2016年的每年都推出一款新的卡迪拉克(Cadillac)车型。#39;It#39;s totally about having the right product,#39; Mr. Socia said. Last month, GM said Mr. Socia would retire in January and that his successor, GM China executive Matthew Tsien, would report directly to GM Chief Executive Dan Akerson. 苏瑞称,这完全取决于推出正确的产品。通用汽车曾在上个月表示,苏瑞将在明年1月退休,而他的继任者钱惠康(Matthew Tsien)将由通用汽车首席执行长艾克森(Dan Akerson)直接领导。According to J.D. Power amp; Associates, there are 524 car models offered by 96 brands in China, compared with 294 models sold by 45 brands in the U.S. In 2014, car makers are going to launch at least 238 new and upgraded models in China, according to market research firm Ways Consulting Co. J.D. Power amp; Associates的信息显示,目前在中国市场上的96个汽车品牌提供了524款车型,而美国市场上的45个汽车品牌提供了294款车型。市场调研公司Ways Consulting Co.称,2014年中国汽车市场将至少推出238款新车和升级版汽车。Most foreign auto makers are so far maintaining and even increasing profitability in China, say analysts, in part by pressuring parts makers and dealers. The companies themselves don#39;t disclose bottom-line data from China. 分析师们认为,到目前为止,多数海外汽车制造商都维持、甚至增加了在中国的盈利,一定程度上是通过向零部件制造商和汽车经销商施加压力。这些汽车制造商都未披露在中国市场的利润数据。At the same time, they are increasing spending on marketing to reach Chinese consumers. Nielsen-CCData, a joint venture between Nielsen and a Chinese data firm, said the five biggest foreign-Chinese auto joint ventures - which include arms of VW, GM, Nissan and BMW -- spent a total of 9.5 billion yuan (.6 billion) on advertising in the first 10 months of this year, up 8% from a year earlier. This year, GM and Ford sponsored popular TV singing competitions, with the former sponsoring #39;The Voice of China#39; while the latter advertised on #39;Chinese Idol.#39; 与此同时,为了吸引中国消费者,海外汽车制造商正在加大市场营销方面的投入。尼尔森公司(Nielsen)与一家中资数据公司成立的合资公司尼尔森网联(Nielsen-CCData)称,今年前10个月,包括大众汽车、通用汽车、日产汽车和宝马汽车(BMW )子公司在内的五家最大的中外合资汽车公司总共投入了人民币95亿元(约合16亿美元)的广告费,同比增加8%。今年,通用汽车和福特汽车都赞助了电视台的歌唱比赛。通用汽车赞助了“中国好声音”,而福特汽车成为了“中国梦之声”的赞助商。Ford has seen sales surge by more than 50% to about 840,000 vehicles as of the first 11 months of this year compared with the year-earlier period on the back of an effort to double production capacity there by 2015. The U.S. car maker has said it would bring 15 new models in China between 2011 and 2015 including the luxury brand Lincoln and classic Mustang. 今年1至11月,福特汽车销量较上年同期飙升50%多,达到约84万辆,这主要是受该公司有关到2015年将产量提高一倍的努力所撑。这家美国汽车制造商已经表示,2011年至2015年间将在中国推出15款新车型,包括奢侈品牌林肯(Lincoln)和经典的野马(Mustang)汽车。#39;The Chinese like a little bit more room in the backseat, they like a little bit more chrome on the front,#39; said David Schoch, president of Ford#39;s Asia-Pacific region, last week in an interview. #39;So we are taking into consideration the Chinese wants.#39; 福特汽车亚太地区总裁萧达伟(David Schoch)上周接受采访时说:中国人喜欢后排空间更宽敞,喜欢车头有更多铬合金装饰;所以我们考虑了中国人的需求。South Korea#39;s Hyundai has focused on mid- and compact-sized vehicles, focusing on China-exclusive models such as the Yuedong, Langdong and Mistra sedans. Analysts said Hyundai#39;s adoption of European-style designs has catered to Chinese consumers#39; aesthetic. It had a 7.4% share of China#39;s auto market in the first eleven months of this year, up from 7.1% in 2012. 韩国现代汽车一直专注于中型车和紧凑型车,特别是仅针对中国的车型,比如悦动、朗动和名图(Mistra)轿车。分析师们说,现代汽车采用的欧式设计迎合了中国消费者的审美观。今年前11个月,现代汽车在中国汽车市场上的占有率为7.4%,高于2012年的7.1%。Toyota and Nissan are still grappling with the fallout of a territorial dispute between Beijing and Tokyo that led to Chinese consumers last year scorning Japanese brands. Nissan said at a recent auto show in the southern Chinese city of Guangzhou that it aims to raise its share of China#39;s auto market to 10% over the medium to long run from less than 6% currently. 丰田汽车和日产汽车仍在努力应对中日领土争端带来的影响,争端去年导致中国消费者对日本品牌避之不及。日产汽车最近在广州的一个汽车展上说,该公司计划在中长期内把其在中国汽车市场上的占有率从目前的不足6%提高至10%。Niu Yu, a spokesman for Toyota China, said it is on track to meet its goal of selling 900,000 vehicles in China this year and plans to raise the annual sales to more than one million in 2014. #39;In the future we will focus on low-cost cars and hybrid vehicles,#39; he said. 丰田中国发言人牛熠说,该公司有望实现今年在中国销售90万辆车的目标,并计划将2014年年销量提高至100万辆以上。他说,未来我们将侧重于低成本汽车和混合动力车。By contrast, Honda has increased its market share to 3.3% in the first 11 months of the year from 3.1% last year as it revved up efforts to incorporate Chinese preference into its models. In September, it launched the Jade, a multi-purpose vehicle with a three-row-seat version for China to cater local preference to roomy space. Honda says it has sold more than 20,000 vehicles as of November. 相比之下,本田汽车今年前11个月在中国市场上的占有率从去年的3.1%提高至3.3%,这主要是因为该公司加大努力在旗下车型中融入中国人喜好的元素。今年9月,本田汽车推出了多用途车杰德(Jade),该款车型特意为中国市场设计了一个三排座椅版,以迎合中国消费者对车内空间的要求。本田汽车说,截至11月,已经卖出了超过2万辆杰德汽车。Not all Chinese auto makers have seen market share declines. Great Wall Motor Co. has seen its market share rise to 3.5% from 3.2% last year on the strength of its dependence on SUVs. 并非所有中国本土汽车制造商的市场占有率都有所下降。长城汽车(Great Wall Motor Co.)市场占有率从去年的3.2%提高至3.5%,这主要得益于该公司主打SUV。While market leaders such as GM and VW have won brand recognition in China after more than a decade of operations, Chinese consumers remain less loyal to auto brands than in the West. 虽然通用汽车和大众汽车等市场领导者在经过十多年的经营后在中国获得了品牌认知度,但中国消费者对汽车品牌的忠诚度仍没有西方国家消费者那么高。#39;In China, auto culture is far from being established. Buying cars is somewhat like taking friends to restaurants. Most of people are unlikely to go to the same restaurant in the first two or three times,#39; said Mei Songlin, vice president and managing director with J.D. Power China. J.D. Power中国的副总裁兼董事总经理梅松林说,在中国,汽车文化还远没有建立起来;买车就像是带朋友去餐厅吃饭,头两三次,大多数人不太可能去同一家餐厅。Mr. Mei#39;s survey of second-time car buyers showed that 85 of every 100 people said they prefer a different brand. 梅松林对二次买车人的调查显示,85%的人说他们会倾向于选择其他品牌。 /201312/268309

Research firms have aly noted how Google#39;s slide in China#39;s online search market has been good for the company#39;s Chinese rival, Baidu. Now it appears Google may have given up ground to another Chinese internet giant: Alibaba Group.研究公司已经注意到谷歌(Google)在中国网络搜索市场的下滑给该公司的中国对手百度(Baidu)带来了怎样的好处。如今谷歌看起来似乎把领地拱手让给了另一家中国网络巨头:阿里巴巴集团(Alibaba Group)。In a breakdown of Chinese online advertising market share, Beijing research firm Analysys International says Alibaba has overtaken Google for second place behind Baidu thanks in large part to its online shopping unitTaobao.在对中国网络广告市场份额的分析中,北京的研究公司易观国际(Analysys International)说,阿里巴巴已取代谷歌第二名的位置,目前仅次于百度,这在很大程度上是得益于其网络购物子公司淘宝网。Alibaba now owns a 9.3% market share and the number two spot in China#39;s online ad market, according to Analysys International ( Word doc). Meanwhile, Analysys says, Google#39;s share fell 2 percentage points from the second quarter, when it held the number-two spot, to 8.9% in the third quarter.据易观国际,阿里巴巴目前的市场份额为9.3%,在中国互联网广告市场上占据着第二把交椅。易观国际同时还说,谷歌第三季度的市场占有率较二季度下滑了两个百分点,至8.9%,二季度时谷歌的市场占有率还处于第二位。Google also narrowly missed falling another rank. Internet portal operator Sina, in fourth place, had an 8.89% share that put it 0.01 percentage points behind Google, according to Analysys.谷歌还险些落到了第四名。据易观国际,位列第四名的门户网站运营商新浪(Sina)的市场份额为8.89%,仅落后于谷歌0.01个百分点。Baidu ranked first by a wide margin, with a 30.1% share putting it more than 20 percentage points ahead of the nearest competitor.百度以30.1%的市场占有率遥遥领先,领先第二名20多个百分点。The loss of advertising market share marks a steady erosion of Google#39;s presence in China since the company relocated its mainland China search service to Hong Kong in March, citing frustrationsover hacking and censorship.广告市场份额的丧失表明,自谷歌3月份因黑客攻击和监管感到失意而将大陆的搜索务迁至香港之后,它在中国的身影已经没有以往那么活跃了。Both Google and Alibaba declined to comment.谷歌和阿里巴巴均拒绝置评。Analysys analyst Li Zhi said it#39;s too early to predict how the fourth-quarter figures will look, but that Sina would surpass Google if things continued at their previous pace. #39;Google needs to make a quick response by redoubling its efforts in direct ad sales and cooperating with ad agents,#39; she said in the research note.易观国际的分析师李志说,现在预测第四季度数据的情况还为时过早,但如果事情继续以此前的步伐发展,那么新浪将会超过谷歌。她在一份研究报告中说,谷歌需要加大对直接广告销售的投入并扩大同广告代理商的合作,以此迅速应对。Analysys data also show Baidu#39;s share of revenue in China#39;s online search market rose to 73% in the third quarter, up three percentage points from the previous quarter, while Google#39;s share fell 2.6 percentage points to 21.6%.易观国际的数据还显示,百度第三季度在中国网络搜索市场上所占的收入比例升至73%,环比增加3个百分点,而谷歌的收入比例则减少了2.6个百分点,至21.6%。 /201311/264763Be careful blowing out the candles. Scientists have found we are more likely to die on our birthday than any other day.吹生日蜡烛的时候要当心哦。科学家发现,一个人在生日当天死亡的几率比其他日子都要高。Researchers who studied more than two million people over 40 years found a rise in deaths from heart attacks, strokes, falls and suicides.研究人员在40年间对200万余人进行了调查研究,发现在生日当天死于心脏病、中风、摔倒和自杀的人更多。William Shakespeare died on his birthday on April 23 1616. The actress Ingrid Bergman also died on her birthday, in August 1982.威廉#8226;莎士比亚死于1616年4月23日——他生日那天。女演员英格丽#8226;褒曼也在1982年8月的生日那天去世。On average, people over the age of 60 were 14 percent more likely to die on their birthdays.平均而言,60岁以上的人在生日当天去世的几率要高出14%。Heart attacks rose 18.6 percent on birthdays and were higher for men and women while strokes were up 21.5 percent - mostly in women.生日当天心脏病发的概率要高出18.6%,男女皆是如此。中风的几率则增加21.5%,女性占多数。Dr Vladeta Ajdacic-Gross of the University of Zurich, said: #39;Birthdays end lethally more frequently than might be expected.#39; He added that risk of birthday death rose as people got older.苏黎世大学的弗拉德塔#8226;阿吉达西克-格罗斯士说:“生日成忌日的情况比预想的更多。”他补充说,随着人们年龄增大,生日死亡的风险也会增大。Canadian data also showed that strokes were more likely on birthdays, especially among patients with high blood pressure.加拿大的数据还显示,在生日那天中风的可能性更大,特别是高血压患者。There was a 34.9 percent rise in suicides, 28.5 percent rise in accidental deaths not related to cars, and a 44 percent rise in deaths from falls on birthdays.生日那天自杀的可能性高出34.9%,和撞车无关的事故死亡可能性高出28.5%,摔死的可能性高出44%。Psychologist prof Richard Wiseman, from the University of Hertfordshire, said: ;It seems to be a valid finding.赫特福德大学的心理学教授理查德#8226;怀兹曼说:“这似乎是个确凿的发现。”;There are two camps - one is the camp that suggests you eat too much and your getting on a bit and that causes you to die.“有两种情况,一种是饮食过量、兴奋过了头,导致猝死。”;The other is a placebo effect . You are knife-edged on death. And you kept yourself going until your birthday. You think #39;that#39;s it I#39;ve had enough I#39;m out of here#39;.;“另一种情况是安慰剂效应。死亡已经步步紧逼,但是你却一直坚持到生日那天。然后你想‘好了,我已经从这个世界得到了足够的东西’。”Dr Lewis Halsey, of the University of Roehampton, said: #39;One interesting finding is that more suicides happen on birthdays, though only in men.罗汉普顿大学的路易斯#8226;哈尔西士说:“一个有趣的发现是,更多的人选择在生日那天自杀,不过只有男性是这样。”#39;Perhaps men are more likely to make a statement about their unhappiness when they think people will be taking more notice of them.#39;“也许男性认为生日这天人们会更多地注意他们,这样他们才更可能宣告自己的不幸。”The study is published in the journal Annals of Epidemiology.该研究发表在《流行病学纪事》杂志上。 /201304/236116

Alec Oxenford isn’t a recognizable name in American business circles, but in South America, he’s a CEO rock star of sorts. At least, that’s what I’m inclined to believe, after experiencing the Alec Oxenford effect firsthand during a recent coffee meeting in New York.在美国商界,亚力克o奥克森福德并不为人熟知,但在南美洲,他可是首席执行官中的明星。至少我是这么认为的——前不久,我有幸与他在纽约一起喝咖啡,亲身体会了一番他的影响力。Partway through our meeting, a student in a hoodie approached our table and excitedly said, “Sorry to interrupt, but are you Alec Oxenford?”在我们谈话的时候,一名身穿帽衫的学生来到我们的桌前,激动地问道:“冒昧打扰了,您就是亚力克o奥克森福德吧?”The student, who was Brazilian, professed his admiration for Oxenford. He was a hopeful entrepreneur himself, studying at Columbia University. He said he recognized Oxenford from his Instagram account. Oxenford was embarrassed—he swore up and down that it wasn’t a set-up to impress me. His public relations person said that sort of thing happens fairly frequently in Argentina, where Oxenford is based.这位来自巴西的学生表达了他对奥克森福德的仰慕之情。他就读于哥伦比亚大学(Columbia University),本身也有可能成为一名企业家。他说自己从Instagram账号上认出了奥克森福德。奥克森福德有些尴尬——他发誓这绝不是为了让我印象深刻而特意安排的。他的公关人员表示,在奥克森福德的祖国阿根廷,这类事情经常发生。I had little choice but to believe him. Oxenford’s classifieds company, OLX, has quickly become a household name in emerging markets. This fall, OLX reached a milestone that puts it in the same category of Instagram, Facebook Messenger, and Snapchat: 200 million monthly active users.我只能选择相信他。在新兴市场,奥克森福德的分类广告公司OLX已经迅速成为一个家喻户晓的名字。今年秋天,OLX抵达一项里程碑:月活跃用户达到2亿,这让该公司的影响力足以同Instagram、Facebook Messenger和Snapchat相提并论。Founded in 2006, the company has grown to 1,200 employees and operates in 40 countries. With 11 billion page views, 25 million listings, and 8.5 million transactions per month, it is the largest marketplace in India, Poland, and, as of last year, Brazil. Funded by U.S. venture firms including Bessemer Ventures and General Catalyst Partners, OLX sold a majority stake to the African conglomerate Naspers in 2010. OLX is free to use and makes money selling promoted listings to users. (Payments are conducted offline, which has allowed OLX to avoid dealing with legacy payment infrastructure in each market it enters.)OLX成立于2006年,如今拥有1,200名员工,业务范围拓展到了40个国家。公司每月拥有110亿次页面访问量、2,500万条广告,并产生850万笔交易,是印度和波兰的最大市场,从去年开始也成为巴西的最大市场。OLX获得了美国风投公司Bessemer Ventures和General Catalyst Partners等的资助,并在2010年将大部分股权卖给了非洲纳斯帕斯集团(Naspers)。OLX可免费使用,并通过向用户出售促销广告获取收入。(付则通过线下进行。如此一来,OLX就不必在进入每个市场时都要考虑当地的付系统问题。)But OLX’s success is not the reason for Oxenford’s status among South American entrepreneurs. (Though his co-founder and co-CEO, FabriceGrinda, who left in 2012, is also well known in American tech startup circles as an angel investor.) Rather, Oxenford’s notoriety comes from his commanding personality—he will dominate a conversation—and staunch contrarianism, a point of view he shares with Peter Thiel, who has invested in OLX through his venture firm, Founders Fund.但OLX的成功并非奥克森福德在南美企业家中获得显赫地位的原因。(尽管该公司的共同创始人兼联席首席执行官,后来在2012年离职的法布里斯o格林达同样以天使投资人的身份闻名于美国科技创投界。)实际上,让奥克森福德出名的是他的统治欲——他会主导和别人的谈话——以及他不走寻常路的行事风格。就特立独行这一点而言,他与彼得o泰尔可谓惺惺相惜,泰尔的风投公司Founders Fund便投资了OLX。For example, OLX has taken the “Martian approach” to international expansion. Where most companies launch in their home countries because that’s what they understand best, OLX started with the biggest available market: India. The company didn’t launch anything in its home country, Argentina, until four and a half years later. American founders are “self-centered” for only focusing on the U.S. and developer markets, Oxenford says.比如说,OLX采用了“火星式方法”进行国际扩张。大部分公司由于更熟悉自己的国家,都会选择本土扩张,但OLX却从最大的现成市场印度开始发展。公司在最早的四年半中,没有在祖国阿根廷开展任何项目。奥克森福德表示,美国的公司创始人往往“以自我为中心”,只关注美国本土和发达国家的市场。“It’s rational to believe you know local markets,” he says, “but people are always the same in each country. They think the same way. They have different priorities, but they all want to progress in life and that’s what drives Internet behavior.” He believes OLX helps people progress in life by acting as a “wealth creator” in emerging markets, where users can easily monetize their possessions by selling them to each other.他说:“认为自己更了解本土市场,这种想法很合理,但不同国家的人其实本质上是一样的,他们的想法很类似。每个人的生活重点不同,但都想在人生中取得进步,而这正是网络行为背后的驱动力。”他相信,通过在新兴市场扮演“财富创造者”的角色,OLX可以帮助人们在人生中取得进步。用户可以利用这一平台将自己的物品出售给其他人,从而换取金钱。Oxenford’s other big contrarian play is to invest heavily in television advertising. Many successful startups don’t worry about marketing until their growth has hit a plateau, relying on cultural relevance, momentum, and public relations outreach in the early days. Startups that poured money into TV ads in the dot-com era concluded they didn’t work. That characterization has stuck. Oxenford says this is a mistake because there were so few Internet users in the dot-com era. Now, almost three billion people are online, many of whom skipped desktop Internet and went straight to mobile. Television ads directing them to a website or app actually work, he says.奥克森福德另一项与众不同的举动是,大笔投资电视广告。许多成功的初创公司在成立初期会借助文化营销、增长造势和公共关系活动来做推广。在公司的增长遇到平台期之前,它们并不担心营销问题。那些曾经在网络热潮时期投资电视广告的初创公司得出的结论是,电视广告并不管用,而人们对电视广告的认识就停滞于此。奥克森福德称,这是一个误区,因为网络热潮时期的因特网用户其实太少了。时至今日,几乎有30亿人上网,其中许多人都不再使用台式电脑上网,而是用上了移动设备。他表示,如果用电视广告引导用户访问某个网站或使用某款应用,效果实际上相当不错。OLX was profitable three years ago, but was only growing by 70% to 80% each year. Citing the potential for competition, Oxenford decided that slow, organic growth was actually more risky than fast-paced, advertising-fueled growth. “If people had understood what we were doing before, we would have had a lot more competition,” he says. So OLX sold itself to Naspers to fund faster, less profitable growth with TV advertising.OLX在三年前开始盈利,但每年的利润增长率只有70%至80%。援引有可能出现的竞争压力,奥克森福德认为缓慢的内生成长实际上比广告推动的快速增长风险更大。他表示:“如果人们更早地弄清楚了我们的做法,我们可能已经遭遇了更多竞争。”所以OLX把自己卖给了Naspers,通过斥资做电视广告来推动业务更快速增长,尽管这样做会导致利润率有所下降。Now, the company is in a position of strength in many of its markets, and its biggest three—India, Brazil and Poland—only make up 50% of user base. As Craigslist and eBay’s EBAY 0.25% lasting success have shown, it’s hard to disrupt a marketplace once it has liquidity. Which highlights another one of Oxenford’s contrarian decisions: he has no desire to compete in the U.S. or other developed countries. There’s too much opportunity elsewhere.如今,公司在许多市场中都占据了强势位置,而其最大的三个市场——印度、巴西和波兰——只占公司50%的用户群。就如分类广告网站Craigslist和eBay的持续成功所明的那样,一旦网上市场获得了流动性,它就很难被摧垮。这凸显了奥克森福德另一项逆向决定的英明:他对美国和其他发达国家不感兴趣,因为有太多的机会在别处。 /201411/341213NASA’s Kepler space telescope has discovered three planets that may be able to support life, while one of them is the most earth-like world spotted to date, scientists say.美国国家航空航天局公开表示,开普勒天文望远镜已经发现三颗适合人类居住的星球。并且,科学家称,其中之一是迄今为止发现最像地球的星球。Two exoplanets have been discovered in their stars’ habitable zones, what is known as just the right range of distance where liquid water can exist on a planet’s surface.开普勒-62的行星系统中,两颗系外行星在它们恒星周围的宜居区中被发现,行星离恒星的距离适中使得行星表面理论上应保有液态水。Kepler-62f is a rocky world 1.4 times bigger than earth and circles a star smaller and dimmer than the sun. Its neighbor, Kepler-62e, is just 1.6 times larger than Earth. Both are the smallest exoplanets ever found in their stars’ habitable zones.开普勒-62F 行星是一个比地球大1.4倍的岩石世界,它围绕着一颗比太阳小且暗的恒星运动。它的邻居开普勒-62E行星是地球体积的1.6倍。这两颗行星是在它们恒星周围的的宜居区中所被发现的最小的系外行星。Both Kepler-62e and f, “look very good as possibilities for looking for life,” said Bill Borucki, the Kepler science principal investigator, of NASA’s Ames Research Center in Moffet Field, California.比尔布鲁克是来自加利福尼亚州的开普勒科学首席研究员,他表示说,“开普勒-62E行星和开普勒-62F行星都是看起来可能存在生命的星球”,他在墨菲特地区的美国国家航空航天局埃姆斯研究中心工作。The third potential earth-like planet identified by the scientists is Kepler-69c, standing at 1.7 times bigger than Earth and orbits a star similar to our own sun. Borucki said it represents a big step towards finding the first ever “alien earth”.科学家发现的第三颗可能类似地球的行星是开普勒-69C行星,它是地球体积的1.7倍,围绕着太阳附近的一颗恒星运动,布鲁克说这次的发现是人类在寻找第一颗“外星地球”过程中所迈出的一大步。“We’re moving very rapidly towards finding an Earth analogue around a star like the sun,” Borucki told SPACE.com. Kepler-69c lies 2,700 light-years away in the Cyngus constellation.“人类正在寻找一颗类地行星的探索之路上快步前行”,布鲁克在SPACE网站的访谈上说。开普勒-69C行星位于距离地球约2700光年的天鹅座星系。The Kelper-62 discovery paper, which is being led by Borucki, was published Thursday in the journal Science.布鲁克发起的开普勒-62探索论文于当地时间周四在《科学》杂志上发表。The three potentially habitable worlds are part of a larger find. Scientists unveiled a total of seven new exoplanets, five in the Kepler-62 system and two in Kepler-69.这三颗可能适宜人类居住的星球只是最近发现之中的一部分,科学家称总共有七颗新的系外行星被发现,其中五颗属于开普勒-62行星系统,另外两颗则属于开普勒-69行星系统。The five newfound planets range from 0.54 to1.95 times the size of earth, but only Kepler-62e and f are potentially habitable.开普勒-62E行星系统中的五颗新发现的行星分别是地球体积的0.54到1.95倍,其中只有开普勒-62E和F行星可能适宜人类居住。 /201306/244365

  • 飞度新闻权威医院赣州丽人整形美容整形美容
  • 兴国祛疤手术多少钱
  • 飞排名养生医生赣州整形美容医院治疗鲜红斑痣怎么样飞度技术养生问答
  • 安远县妇幼保健人民医院做红色胎记手术多少钱飞度管家快速问答网
  • 瑞金botox除皱多少钱一支飞度新闻好医院赣州去痘印多少钱
  • 飞度咨询医院表赣州冰点脱腋毛价格
  • 章贡区去黑眼圈多少钱
  • 飞度医院排名江西省赣州俪人医院激光去烫伤的疤多少钱飞管家快问答网
  • 赣州整形美容医院祛眼袋多少钱飞度医院大全
  • 赣州祛斑医院
  • 赣州附属医院抽脂多少钱飞管家名院赣州俪人整形美容医院激光祛痘多少钱
  • 兴国玻尿酸隆鼻多少钱飞管家快答
  • 飞管家好医生于都县激光治疗红血丝价格
  • 赣州俪人整形美容医院减肥瘦身多少钱
  • 赣州小腿吸脂术多少钱飞度排名咨询页
  • 赣州隆鼻多少钱度排名问医生赣县去痘坑多少钱
  • 飞度管家健康调查赣州俪人医院皮肤整形美容中心怎么样飞度排名免费问
  • 宁都县人民医院做双眼皮开眼角手术多少钱飞度技术好医生
  • 赣县去黑眼圈多少钱
  • 赣州鼻子打玻尿酸费用飞管家快问
  • 飞度管家咨询病种安远县妇幼保健人民医院祛眼袋多少钱飞度排名在线咨询
  • 赣州哪里祛眼袋好
  • 飞管家咨询页赣州玻尿酸丰唇术整形飞度养生问答网
  • 赣州整形美容医院韩式三点双眼皮好吗飞管家推荐医院
  • 飞排名养生医生赣州整形美容医院激光祛痘多少钱飞度技术健康调查
  • 江西赣州市俪人医院双眼皮多少钱
  • 赣州玻尿酸隆鼻子
  • 赣州整形美容医院去除皱纹手术怎么样
  • 赣州哪里双眼皮好
  • 信丰县处女膜修复多少钱飞度技术快速问答网
  • 相关阅读
  • 赣州哪里做整形好度排名黑龙江新闻
  • 赣州整形美容医院治疗咖啡牛奶斑怎么样
  • 飞度咨询公立医院章贡区做双眼皮手术多少钱
  • 赣州玻尿酸丰胸哪家医院好飞度排名公立医院
  • 大余县比基尼脱毛价格
  • 赣州医院整形科飞管家免费答瑞金市妇幼保健人民医院做祛眼袋手术多少钱
  • 赣州整形美容医院治疗痘坑好吗
  • 飞度管家好医院寻乌县吸脂多少钱飞度排名快交流网
  • 赣州麦格假体费用
  • 信丰县妇幼保健院激光去掉雀斑多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)