首页>要闻>天下           天下         

      

郴州正规医院飞排名云专家

2019年02月20日 23:55:56 | 作者:飞度医院排行榜 | 来源:新华社
When you first begin dating someone new, it#39;s all rainbows and butterflies. It seems like you may have finally found your soul mate – the person who will stick by your side through good times and bad times, through sickness and health. But is he really the one, or are you just being blinded by his good lucks or gentlemanly charm? As exciting as it is to begin falling for someone new, it#39;s important to stay grounded and keep an eye to reality. Before you start seriously dating someone, you need to take the time to figure out if he really is a good match for you, or if you have just been turning a blind eye to some tell-tale, ominous signs. Here are the top ten things that you should know about a guy before you start dating him. Consider it a research project. Your job is to collect all the data and come up with an informed decision based on your findings. To date or not to date? That is the question!你与新欢的第一次约会,通常都会有虹当空、蝴蝶飞舞的的幸福感觉,总让你产生;找到灵魂伴侣;的错觉——那个无论是顺境还是逆境,无论疾病还是健康都会对你不离不弃的人。但是,他真的是那个人吗,或许只是他那天的表现恰巧合你心意,还是你被他绅士又迷人的外表蒙住了眼睛?在你与新欢坠入爱河而兴奋不已的同时,也要保持冷静的头脑。在你打算认真地和他交往前,你真的需要好好斟酌一下,他究竟适不适合你,或者你是否对一些不祥之兆视而不见呢。我们认为接下来的10件事,是在你确定和他交往前应该好好了解的。就把它当成一个调查项目吧,你的任务就是搜集起所有资料,根据调查结果做个明智的决定——继续交往还是就此止步,这是一个问题!10.How Does He Treat Strangers?10.他是如何对待陌生人的?One of the quickest ways to gauge a man#39;s character is to see how he interacts with strangers. It doesn#39;t matter how much of a gentlemen he is towards you if he can#39;t be a decent human being to others. While it#39;s chivalrous that he pulls out your chair at dinner, stands up when you enter a room and helps you with your coat, this is less about noticing how he treats you and more about noticing how he treats others.看清一个人品质最快的办法就是看他如何对待陌生人。如果他在别人面前并不是一位正人君子,那他对你表现得如何绅士都无关紧要了。尽管用餐时他为你拉出餐桌前的座椅,进门时帮你拿着外套,这一切都是那么彬彬有礼,但是你还是应该少在意他如何对待你,更多的是要观察他如何对待别人。At a restaurant, does he berate the waiter for bringing him a regular cola instead of a diet one? Or does he say something jokingly like, ;Oh, what the heck? It#39;s a special occasion, calories be damned!; Does he demand to speak to the manager when a waitress accidentally knocks his water glass over? Or perhaps he helps her clean up the spill while profusely telling her that it#39;s alright: no harm, no foul. If upon leaving the restaurant you walk by a homeless person, does your date pull out whatever spare change he has in his pocket, or does he mutter rude and condescending remarks under his breath? CEO Bill Swanson has written much about this topic. He says that, ;A person who is nice to you but rude to the waiter, or to others, is not a nice person.; He cautions people to be wary of those who can turn their charm on and off at the drop of a dime, depending on who they are talking to. Be especially wary of men who use a power card, saying things like, ;I know the owner of this place and I could have you fired.; This ridiculous statement tells you nothing about the person#39;s actual status, but everything about his character.在餐馆,他是否会因为务生给了他一杯可乐而不是其他低卡路里饮料而责备这位务生,或者他会开玩笑地说,类似;见鬼,这可是个特别的约会啊,太多卡路里会破坏情调哟!;;如果一个务生不小心打翻了他的水杯,他会要求把他们经理喊来吗,又或者他会帮她清理洒在桌上的水,并且大方地告诉她:没事,不用在意。紧接着出了餐馆,你们从一个流浪汉身边走过,他是无论口袋里还剩下多少钱都会掏出来,还是会小声地骂骂咧咧或者在他语气里听出一种高高在上的嫌弃。首席执行官比尔·斯旺森写过很多有关这个专题的文章,他说:;如果一个人对你很好,却无礼地对待务生和其他人,那他就不是个好人。;他告诉人们要警惕那些在蝇头小利面前不惜谄媚而且看人说话的人,特别要警惕那些惯用权力牌的人,比如他们爱说:;我认识你们老板,我会让你走人的你知道吗!;这些荒唐可笑的话根本不会抬高其身份地位,只会将他的品质修养展露无疑。9.What is His Value System?9.他的价值观是什么?Everyone has a set of ingrained beliefs and values that help to guide their behavior and decisions. If a guy#39;s value system is vastly different from yours, then it could make for hardship down the road if your relationship becomes serious. In order to develop a healthy relationship, it#39;s important to have similar, or at least compatible, values. Therapist JoAnne White writes that core values are, ;things about yourself that are not likely to change. They are the tenets you grew up believing and that deep down inside still seem to fit into your life no matter what else changes.;每个人都有自己根深蒂固的信仰和价值观,以此来指导日常的行为并做决定。如果那家伙的价值观和你大相径庭,你们日后的相处会非常艰难。为了以后能发展一段健康的关系,两人有相似的价值观还是很重要滴,再不济至少还能互补吧。治疗师 乔安娜·怀特曾这样解释核心价值观,;你不大可能会改变自己的价值观。因为这是你成长过程中所坚守的信仰,无论你的生活发生什么变化,你的价值观始终是你不会轻易改变的东西。;A value system doesn#39;t necessarily have to do with religion, although that could play a part in the conversation. Unless it is a deal breaker for you personally, someone with a different religion than you could still be a great match. People from different religious backgrounds get married all the time and raise children with traditions taken from both religions. It#39;s also important to remember that the religion that someone grew up in is not necessarily representative of the beliefs that they currently hold. What#39;s often more important are the underlying values that people believe in. Before you start seriously dating a guy, it#39;s a good idea to understand what he holds dear in his life. Find out what makes him happy, what he can#39;t live without, what motivates him, and what happiness looks like to him. Try to understand how he views the world and those around him. Does he believe he has a purpose in this life, and if so what is it? What guides him in making tough decisions? To be a good match with someone, you don#39;t necessarily have to have exact same values. In fact, that might be boring. But you do have to be able to understand where the other person is coming from and see if you can relate to it. Morals, on the other hand, should be non-negotiable. If someone has unsavory morals and a shady sense of principles and ethics that don#39;t align with yours, then it#39;s probably best not to continue the relationship. After all, you want to be with someone who brings out the best in you, not the worst.尽管在交流过程中宗教信仰起着重要的作用,但是价值观与宗教信仰却不是必然相关。除非宗教信仰对你来说极其重要,不然,即使你们信仰不同,也还是能成为很好的一对。一直以来,来自不同宗教背景的人们结婚,都是以汲取了两种宗教信仰的传统来抚养孩子。一定要记住一点,这很重要的,人们成长环境的宗教背景并不一定会决定他们当下坚持的信仰,通常来说,更重要的是人们当前的价值观。在你开始和一个人正儿巴经地交往起来之前,你最好了解清楚:他生命中珍视的是什么?什么会令他开心?什么是他不能割舍的?什么会激发他内在的潜能?还有,对他来说幸福是什么?试着去弄明白他是如何看待这个世界和他周围的一切。他有坚定的人生目标吗?如果有的话,他的目标是什么呢?在做艰难的决定时,是什么给予他帮助呢?和某人相处起来很合适的话,你也就不必非得要求对方与你有完全相同的价值观了。事实上,完全相同的话也挺没劲的。但是你一定要清楚这个人来自哪里,你是不是能适应他的文化背景。品行问题就得另当别论了。如果这个人道德败坏,立场也不坚定,有着和你相悖的道德标准,那么最好不要继续这段关系了。毕竟,你要找的是一个能激发出你最好的一面的人,而不是最糟糕的你。8.What Does He Think a Healthy Relationship Looks Like?8.于他而言,健康的恋情是什么样的?Before you start a relationship with a guy, you want to understand what he views as a great relationship. When he envisions himself in a relationship, what does it looks like? Does he envision a doting partner who puts his needs first? Does he picture a woman who has dinner y on the table when he gets home and recognizes him as the head of the household? If so, he may not be the ideal match for you. Think about how you want to define your roles and find someone who complements that vision.在你开始一段恋情之前,你得知道他眼中的健康恋情是什么样的、他如何预想自己的角色。他想要一个把他的需求放在首位的女友吗?他脑中构想出的女友是要坐在桌旁等他到家才能开饭、将他视为一家之主吗?如果他是这样的人,那么他可能不是你的真命天子。好好想想你扮演什么样的角色,然后找一个和你恋爱观互补的人。When he pictures a relationship, does he assume that it comes along with constant nagging and fighting? Or does he believe a relationship will be saddled with doubt and jealousy? Perhaps he believes that a loving relationship means never having a fight or a disagreement? Either way, if his vision doesn#39;t match up with yours, it could be a bad sign. One of the ways that we view relationships is based on what we witnessed from our parents. That is not to say that people who grew up in unhappy homes won#39;t be capable of having a healthy relationship. In fact, many people grow up clearly wanting the exact opposite type of relationship that their parents had. On the other hand, some people were lucky enough to grow up with two parents who shared an amazing love together, and they want to emulate that in their own life. A man#39;s past girlfriends will also play a part in shaping his outlook on relationships. If he dated a girl who was unfaithful, he may think that it#39;s normal to be jealous and distrusting. If he dated a girl who couldn#39;t commit, then he may feel that a relationship should be emotionally distant.他构想你们的恋情时,总是假设你们不断争吵打架吗、或者他总会吃醋?或者他觉得一段美好的恋爱不会有任何争吵与不和?无论他有以上哪一种想法,你们的恋爱观是不一样的,那只会是分手的前兆。父母的感情会影响我们对于恋爱的看法。并非说,生活在不够快乐环境下就得不到一段健康美妙的爱情。事实上,生活在不和谐的环境下的孩子会非常渴望一段美好的感情。有些人非常幸运,他们的父母彼此相爱,所以他们希望能延续父母相濡以沫的生活。看其前女友也能看出他对未来恋情的看法。如果他曾和不忠诚的女孩有过一段感情,他可能就会觉得嫉妒、彼此不信任没什么大不了。如果他曾和不负责的女孩有过一段爱情,他可能觉得谈恋爱就是一段冷漠的感情而已。7.Does he Fight Fair?7.他能正视矛盾吗?Good conflict resolution skills can be the cornerstone of a good relationship. Every relationship is going to have its ups and downs, and problems will arise as your courtship progresses. According to a survey conducted byYourTango.com which polled 100 mental health professionals, it was found that 43 percent of couples cited their inability to resolve conflict as the factor that led to divorce. If your partner isn#39;t able to fight fair, then it might be better to avoid the fights altogether by ending the relationship early.好的解决矛盾的技巧是一段美好恋爱的基石。谈恋爱总有磕磕绊绊的时候,有些问题在婚后还会升级。;你的探戈;网站就100个心理健康问题做过民意调查,发现43%的夫妻无法解决两人之间的矛盾,最终只得离婚。如果你的父母无法正视两人之间的矛盾,那就趁早分开避免打架。It can be difficult to understand someone#39;s conflict resolution skills if you haven#39;t had a fight yet, and if you are just beginning your courtship then you hopefully haven#39;t had anything to argue about yet. However, you can learn about how he has handled conflict in the past and try to gauge how he deals with arguments. Is he the type to scream and shout at the top of his lungs to get his point across? Does he belittle or berate during an argument? Does he lie when his back is up against the wall? Does he become defensive? Does he go for low blows when he#39;s angry? Does he storm off in a huff? Does he become fragile and insecure? Does he become cruel or aggressive? Is he quick to apologize? Does he try to keep the peace at all costs? Clearly there are many ways to fight, but some tactics lead to more productive outcomes than others. You don#39;t necessarily both have to have the same conflict resolution skills, but you should have ones that are compatible. For instance, if you are a fiery woman known to fly off the handle at the slightest thing, then you might respond well to someone who is slow to anger and quick to apologize.如果你没和别人争斗过,就不太能理解解决矛盾的技巧。如果刚结婚,你最好祈求两人之间不要有什么争吵。但是,你得知道他以前是怎么处理矛盾的,然后估计一下如今他会怎么处理你俩之间的争吵。他是通过大喊大叫让你明白他的想法,还是通过贬低或者申斥你的观点呢?理亏词穷时他会撒谎吗?他会对你设防吗?暴跳如雷时会打你吗?会变得脆弱没安全感吗?会变得冷酷无情频频挑衅吗?他会马上道歉吗?无论如何他都会心平气和的和你谈吗?争斗的方式当然有很多,但是很多时候,某些方法只会带来更多的问题。你不必掌握每一种解决争端的技巧,但是你得找到解决问题的办法。举个例子,如果你是一个暴脾气,一点小事没处理妥当都会让你火冒三丈,那你可以找一个不容易发脾气又能很快道歉的伴侣。6.How Does He Spend his Free Time?6.如何度过空余时间If you want to find a compatible match, then it#39;s important to have some shared interests. If you have a severe case of wanderlust, then you might be perfectly suited with a guy who spends his summers traveling. If you are an athlete at heart, you might find some friendly competition with another athletically-inclined guy. If you love the fresh mountain air, then dating a guy who enjoys hiking or skiing might be just up your alley. Or if you#39;re a homebody who loves nothing more than curling up with a good book, then your perfect match might be someone who loves spending time at home ing the newspaper, front to back.要想找一个心意相通的伴侣,拥有共同的兴趣爱好尤为重要。例如你爱好旅行,那么最好找位旅行达人与你结伴看风景;如果你天生运动狂,找一位健身达人来场运动比拼也是浪漫;如果你喜欢山间的新鲜空气,恰好那位暗恋你许久的男生邀请你去登山滑冰,岂不是正中下怀?又或者你是宅女一枚,只喜欢待在家啃书,那么你的另一半最好也差不多,一份报纸从头看到尾,能够安静坐上一下午。Sometimes you#39;re lucky enough to find someone who doesn#39;t necessarily have the exact same interests and hobbies, but rather has ones that complement the things that you love to do. If you love to eat and try new culinary creations, you#39;d have a great time dating a guy who loves to cook. If you are in school part time and need to devote significant time to studying, then a guy who devotes a night every week to his bowling league might be the perfect person to keep from causing distraction at home. If you have a passion for volunteering and he spends a lot of his time at networking events, you could leverage your social circles to make a difference in your community. You may also find someone who is passionate about something that is new and exciting to you. He could introduce you to a new hobby that could become a favorite of yours. Perhaps your guy has a motorcycle and you fall in love with feeling of the open road. Or perhaps he#39;s a surfer who teaches you to enjoy long hours out on the water. According to an article in the Wall Street Journal, new experiences can, ;activate the brain#39;s reward system, flooding it with powerful neurochemicals related to pleasure and bonding—the same circuits triggered when a person first falls in love.;但这一条件并不绝对,除了臭味相投,能够找到兴趣爱好互补的另一半也是登对。假如你是吃货,喜欢钻研美食,那么你的男朋友最好是个厨房小能手;如果你是学霸,喜欢泡在自习室埋头学习,你的完美情人最好有个狂热爱好,类似保龄球联盟骨干,可以打一整夜,这样就免得对方闲在一旁无事可做;如果你热衷公益,喜欢做志愿者,而你的另一半对社交活动很积极,那不妨利用双方的人脉来影响各自的朋友圈。此外,如果你的另一半平时关注的东西非常新鲜刺激,那他很有可能会不断引导你接触新事物甚至也让你为之着迷。例如你的男票酷爱托,也许坐在他身后的你也会爱上飙车兜风的刺激;如果他是位冲浪达人,就带你一起享受水上时光,浓情嬉戏。华尔街日报曾刊登过一篇文章,上面说新鲜体验能够刺激大脑的反馈系统分泌一种影响神经系统的化学物质,这种物质产生的愉悦感如狂风般席卷你的大脑,仿佛又回到初恋。审校:嘉珈 编辑:Freya然 来源:前十网 /201602/425852Before he graduated from Huazhong University of Science and Technology this year, 22-year-old Liu Can spent every vacation interning in a different city.22岁的刘灿今年刚从华中科技大学毕业,大学时期的每个假期他都会去不同的城市实习。“I wanted to experience each of them before settling down in one. They’re all great in terms of career opportunities, but I identified best with the vibrant and energetic vibe of Shenzhen,” he said.“我想在安顿下来之前体验不同城市的生活。这些城市都有很好的就业机会,但是我觉得最有生机和活力的还是深圳,”刘灿说。Young people like Liu attach great importance to the chemistry they have with a city. It’s a phenomenon so common that researchers decided to investigate what it means to feel a “sense of belonging” somewhere.像刘灿这样的年轻人更关心他们和城市之间是否能擦出火花。时下,这种现象十分常见,于是研究人员决定调查一下何为人在某地会有“归属感”。Academics from Sun Yat-sen University surveyed 22,991 people from seven Chinese metropolises: Chongqing, Shanghai, Guangzhou, Beijing, Wuhan, Tianjin and Shenzhen. They found that residents in the first three identify most strongly with their city.中山大学的学者调查了中国7座城市(重庆、上海、广州、北京、武汉、天津和深圳)的22991名市民。他们发现前三座城市(重庆、上海和广州)居民的城市认同感最强。The research group divided this sense of identification into four categories, namely cultural, personal, status and regional identification. Put simply, these categories reflect how well a city matches an individual’s needs, both emotional and practical.研究小组将这种认同感分成了四类,分别是文化认同、身份认同、地位认同和地域认同。简单来说,这种分类反映了城市满足个人情感和实际需要的程度。Finding a city with the right combination of characteristics is valuable for young people, Zhang Zhi’an, dean of the School of Communication and Design at Sun Yat-sen University, told the press.中山大学传播与设计学院院长张志安告诉记者,寻找一个个性和自己匹配的城市对年轻人来说很重要。Traditionally, choosing a city involved weighing a number of tangible factors. But nowadays, young people put emphasis on the intangible qualities of a city, which determine how well they fit in, he said.通常选择一座城市需要衡量一些有形的因素。不过现在年轻人更重视城市无形的特质,这关系到他们能否很好地融入,张志安补充到。“In a city with strong sense of identity, its residents form a ‘we’ sentiment, recognizing with each other and feeling like part of a larger community,” said Yang Yiyin, a researcher of psychology at Chinese Academy of Social Sciences.“在一座认同感高的城市,居民会形成一种“我们”的观念,他们互相承认彼此,并觉得自己是大社区的一员,“中国社会科学院心理学研究员杨宜音说。Chen Chen agrees. The 26-year-old Hunan-born architect left Beijing for Chongqing after her attempt to get a local hukou, or permanent residence permit, was to no avail.陈晨同意这种说法。这个26岁的湖南籍建筑师在发现无法取得北京户口之后,离开北京去了重庆。Without a Beijing hukou, people are not allowed to buy an apartment or a car in the city, unless they pay social insurance or income tax for more than five years. But there is no law restricting Beijing locals from making these purchases.没有北京户口的人不能在北京买房买车,除非他们缴纳五年以上的社保或个人所得税。而北京本地人则不用受这种法律约束。“Chongqing, by contrast, allows migrants to buy an apartment without a local hukou. Some even get a hukou because of the real estate they bought. The feeling of being welcomed and accepted is what attracts me more than the city’s opportunity and wealth,” Chen said.“相比而言,外地人没有户口也能在重庆买房。有些人甚至在购买房产之后拿到了重庆户口。这让外地人觉得被欢迎和接纳,这比机会和财富更吸引我,“陈晨说。 /201511/410666

Some expectant mothers in China#39;s eastern city of Hangzhou recently chose to shift their scheduled childbirth dates earlier or later, in order to prevent their babies from getting birthdays only every four years, according to report recently.根据近日一则报道指出,中国东部城市杭州市的几位准妈妈为了防止她们的宝宝四年才过一次生日,选择了改变原本的分娩日期,早几天或者晚几天分娩。Since 2016 is a leap year, which comes around every four years and contains 29 days in February, those born on the last day of the month can only celebrate an actual birthday every four years.因为2016年是每四年轮一次的闰年,且二月有29天,所以该月最后一天出生的孩子以后只能每四年才庆祝一次真正的生日。Chen, a 37-year-old mother-to-be, was originally scheduled to give birth on Feb. 29, but decided to have her cesarean performed three days earlier than originally scheduled.37岁的陈女士原本的妊娠期是2月29日,但是她决定要比预产期早三天进行剖腹产。She explained that it could be disappointing for her baby to celebrate his birthday every four years while other kids get to celebrate every year.她对此解释称,如果29日生孩子,相比起其他孩子每年过一次生日,以后她的孩子每四年才能过一次生日,孩子会非常失望的。He Pei, a senior doctor in the obstetrics department of Hangzhou Women#39;s Hospital, said that Chen is not the only woman to do this. Many expectant mothers don#39;t want their babies to be born on Feb. 29.杭州女子医院妇产科的资深医生何培表示,陈女士不是唯一一位这样做的女士。许多准妈妈都不想自己的孩子在2月29日那天出生。At the same time, others believed that having a birthday every four years is a special experience, and those mothers-to-be weren#39;t worried about it.但是与此同时,很多人认为四年过一次生日也是一种很特别的经历,所以这些准妈妈们不需要为此担心。 /201603/429813

A medieval ring said to have belonged to Joan of Arc, the French heroine who fought the English during the 15th Century, has returned to France after nearly 600 years in England. The French heroine is thought to have handed the ring to England#39;s Cardinal Henry Beaufort on the eve of her execution in 1431.在15世纪与英国人交战的法国女英雄圣女贞德据说曾拥有一枚中世纪的戒指。而近日,这枚戒指在流落英国将近600年后,终于重回法国。据说,在1431年被处刑的前夜,这位法国女英雄把戒指交给了英国的红衣教主亨利·福特。It remained in England ever since, and there is thorough documentation to establish its provenance. On Friday it was flown back to France.自此戒指就流落在英国,并且有完整的档案记录它的出处。上周五,这颗戒指终于回归法国。The Puy du Fou foundation said the ring#39;s return to France was highly symbolic. The president Nicolas de Villiers told French TV it was a ;glorious return; for a ;French treasure;.法国狂人之国基金会对此表示,该戒指的回归具有很高的象征性意义。基金会的主席尼古拉斯·维里埃告诉法国电视台,这是“法国珍宝”的“光荣回归”。The foundation appealed to donors to help it bid enough for the ring, which will be officially unveiled this month.该基金会此前呼吁捐赠者筹集足够的资金拍卖该戒指,这枚戒指将于本月正式亮相。The Puy du Fou foundation runs a historical theme park near Nantes in western France that attracts about two million visitors a year.狂人国基金会在法国西部南特市运营一家历史主题公园,每年接待约200万名游客。 /201603/430650

Steps are being taken in Thailand to wean Buddhist monks off unhealthy food after a study suggested that almost half of them are overweight.泰国正在采取各种措施帮佛教僧侣们改掉不健康的饮食习惯,因为已有调查表明,近一半的泰国僧侣超重。Jongjit Angkatavanich, a health and nutrition expert at Bangkok#39;s Chulalongkorn University, says 48% of monks are obese, the Bangkok Post reports. Her warning that ;Obesity in our monks is a ticking time bomb; seems to have given the religious authorities cause for concern, with her figures showing that 42% have high cholesterol levels, 23% suffer from high blood pressure, and over 10% are diabetic. Dr Jongjit didn#39;t say how many monks were involved in a study, but she#39;s helping to roll out a national programme aimed at slimming down Thailand#39;s holy men.据《曼谷邮报》报道,曼谷朱拉隆功大学营养饮食专家宗集德提供的数据显示,泰国48%的僧侣过于肥胖,42%的僧侣体内胆固醇含量偏高,23%患有高血压,还有超过10%的僧侣患有糖尿病。宗集德认为,“僧侣肥胖问题是一颗定时炸弹”。宗教当局似乎也开始注意到这个问题了。宗集德教授并未透露此次研究中所涉及的僧侣人数。她本人正在协助推动一个全国性项目的展开,旨在帮泰国圣僧减肥。The government aly covers medical fees for monks, who play a prominent part in Thailand#39;s social and religious life, and spent more than 300m baht (£6m; .5m) on countering chronic obesity-related problems in 2012 alone, the paper says. Dr Jongjit singles out the sweet drinks and fatty foods that members of the public donate to the monks, and her Faculty of Allied Heath Sciences university is launching a campaign to promote leaner clerical living.该报道称,僧侣在泰国的社会和宗教生活中扮演着举足轻重的角色,政府已经为僧侣们下发了医疗拨款,仅2012年一年,政府在解决僧侣们因肥胖导致的各类慢性病上花费的金钱就超过了3亿铢。宗集德教授会在香客捐赠给僧侣的饮食中进行筛选,剔除含糖饮料和高脂食物。她所任教大学的联合健康科学系也推出了帮助僧侣日常瘦身的系列活动。A monastic college and four temples in Bangkok are pioneering nutritional cooking programmes heavy on fibre, protein and calcium, and encouraging the clerics to take more physical exercise. Dr Jongjit says the monks involved have aly lost an average of one kilogram (2.2lb) in weight over eight weeks, cut their waistlines by 1.4cm (half an inch), and seen drops in cholesterol levels. Some monks complain that they don#39;t know how much weight they#39;re putting on, which is why Chulalongkorn Memorial Hospital has launched a special girdle that tightens around the waist as a gentle reminder.曼谷的一所僧侣学院和四座寺庙,都在力推高纤维、高蛋白和高钙质的僧侣营养餐项目,还鼓励僧侣们多运动。宗集德教授表示,参与这些项目的僧侣们在8周时间内平均瘦了1千克,腰围缩小了1.4厘米,体内胆固醇含量也明显下降了。一些僧侣抱怨无法从直观上判断自己到底长了多少肉,为此,朱拉隆功纪念医院推出了一款特制束腰带,可以在僧侣们长胖的时候给他们一点温馨提示。 /201603/432569

Central Japan#39;s Aichi prefecture said it is hiring full-time ninjas to promote tourism.位于日本中部的爱知县近日表示,该县正在招募全职忍者,希望借此推动旅游业发展。Newly hired ninjas will receive a one-year contract with monthly salary of 180,000 yen plus a bonus.新雇佣的忍者将与爱知县签约一年,月薪为18万日元,还有奖金。Ninjas were 15th Century Japanese mercenaries specialising in espionage, assassination, sabotage and other forms of irregular warfare. Such trickery was considered beneath the samurai, or military nobility, who had to observe strict rules on fighting honourably.忍者是十五世纪日本专门从事间谍、暗杀、破坏和其他非常规战争形式的雇佣兵。忍者地位在武士或军事贵族之下,他们必须遵守严格的规则,为荣誉斗争。The job specification has been somewhat changed for the advertised roles.然而这份广告招聘的忍者工作内容已经有了一些改变。It involves stage performances and ;PR work; for radio and television. Combat experience as a ninja is not required and a track record of killing people for money would not help your application.忍者的工作包括舞台表演和在广播和电视台的“公关工作”。作为一个忍者,你不一定要有战斗经验,赏金杀手的工作经验也不会帮助你得到这份工作。They will perform acrobatics, demonstrate the use of their trademark shuriken weapons and pose for photographs with tourists, said Satoshi Adachi of the prefectural government#39;s tourism promotion unit. Having the ability to speak Japanese is preferable, but non-Japanese individuals passionate about history and tourism are welcome, Adachi said.爱知县旅游推广部门官员安达智表示,这些;忍者;将负责表演特技,展示忍者招牌武器手里剑的使用方法,同时负责和游客合照。安达智称,会说日语者优先,但爱知县也欢迎对日本历史和旅游业充满热情的非日本籍人士应聘。Training is also a little quicker these days: winning applicants will be up to speed in the arts of wooing tourists with back flips and sword play by the end of April. Successful applicants will be performing in Nagoya Castle and various other locations.目前培训时间也有一点快:在四月底前,优胜者将达到可以用后空翻和刀术表演吸引游客的水平。成功的申请者将在名古屋城和其他地方进行表演。Prime Minister Shinzo Abe has pledged to increase tourism even further in the run-up to the 2020 Tokyo Olympic Games. Anyone over 18 can apply to be a ninja in Aichi, and applications close on 22 March.日本首相安倍晋三承诺在即将到来的2020东京奥运会之前进一步促进旅游业。任何年满18岁以上的人都可以申请成为爱知县的忍者,简历投递时间截止至3月22日。 /201603/431548

  • 飞度快问答网郴州市第一人民医院尿科
  • 郴州市妇幼保健医院看前列腺炎好吗
  • 郴州市中医医院不孕不育科
  • 飞度快答永兴县割包皮多少钱
  • 飞度免费问郴州少精症的治疗费用
  • 郴州哪个医院治疗男性疾病比较好
  • 飞管家免费平台郴州治疗阳痿哪家好
  • 郴州北湖区治疗包皮包茎哪家医院最好
  • 郴州汝城县人民医院妇幼保健治疗男性不育多少钱
  • 度排名永州新闻郴州哪家医院开包皮
  • 郴州临武县人民医院妇幼保健治疗前列腺炎多少钱飞度管家养生对话
  • 郴州宜章县人民医院妇幼保健泌尿系统在线咨询
  • 郴州治疗射精功能障碍不育多少钱飞度技术快答安仁县男科电话
  • 郴州做精索静脉曲张微创术多少钱
  • 郴州男性急性尿道炎飞排名快问答网郴州泌尿科
  • 郴州桂东县看男科好吗飞度咨询好专家
  • 度排名好医生郴州市中医院不孕不育科
  • 郴州尿道炎的症状和治疗
  • 郴州宜章县治疗前列腺疾病多少钱
  • 郴州桂阳县人民医院妇幼保健泌尿科咨询
  • 郴州知名男科医院飞度技术免费平台北湖区有治疗前列腺炎吗
  • 郴州治疗支原体感染哪家医院最好飞度排名免费问答
  • 郴州比较好的医院
  • 飞度好医院郴州宜章县不孕不育预约
  • 郴州治疗软下疳哪家医院最好
  • 北湖区人民中妇幼保健医院男科专家飞度免费医生
  • 飞度技术免费问郴州治疗早泄价格
  • 郴州一次包皮手术多少钱
  • 郴州人民医院治疗早泄多少钱
  • 郴州哪包皮手术做的好
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:度排名医院表

    关键词:郴州正规医院

    更多

    更多