当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

济源市做隆鼻手术多少钱飞管家四川新闻网郑州大学一附院 脱毛多少钱

2018年06月24日 20:40:56    日报  参与评论()人

河南省中医院开双眼皮价钱费用郑大二附院光子脱毛多少钱郑州大学第五附属医院光子嫩肤多少钱 Tension is growing between employers looking to rein in spending and business travelers who treasure their hard-earned frequent-flier miles. 一些航空公司采取了根据票价而不是距离来奖励乘客的新政策。在航空公司纷纷调整常旅客奖励政策之际,寻求控制出的雇主与珍惜来之不易的里程奖励的员工之间矛盾越来越大。Under new airline policies that reward travelers based on fares, not distance, fliers have incentive to book expensive tickets close to the departure date rather than plan ahead with cheaper advance-purchase itineraries. The Business Travel Coalition, a lobbying group of travel managers and travel agencies, polled 66 industry executives this week and found 84% believe the new way of calculating frequent-flier rewards will lead to higher travel prices. 一些航空公司采取了根据票价而不是距离来奖励乘客的新政策,这些政策或促使旅行者临行前才订购价格昂贵的机票,而不是提前安排行程,预订优惠机票。代表差旅经理和旅行社的游说组织美国商务旅行联盟(Business Travel Coalition)近期对业内66名管理人士进行的调查发现,84%的人认为,计算常旅客奖励的新方式会导致差旅费用增加。Some corporate travel managers suspect travelers are starting to delay bookings or make superfluous trips because airlines have made it tempting to do so. #39;We have people requesting trips they might not have taken in the past,#39; said Kevin Maguire, director of travel for intercollegiate athletics at the University of Texas and a past president of the Global Business Travel Association. #39;And it#39;s going to get worse.#39; He also thinks employees are booking later. 一些公司的差旅经理怀疑,在航空公司新规的诱惑下,旅客会推迟订票或者做出不必要的行程安排。得克萨斯大学(University of Texas)校际运动员旅行事务负责人、全球商务旅行协会(Global Business Travel Association)前总裁凯文·马圭尔(Kevin Maguire)表示:“有人要求安排一些他们过去不会安排的行程。估计情况还会变得更糟。”他还认为现在员工订票比过去晚了。How baited is the hook? Southwest Airlines, which switched to fare-based rewards in 2011, offers 1,847 Rapid Rewards points on its 3 #39;Wanna Get Away#39; discounted fare, and 11,654 points on its ,066 #39;Business Select#39; fare. Pay three times the fare and collect six times the points. 缩水的常旅客里程奖励那么诱惑究竟有多大呢?美国西南航空(Southwest Airlines)2011年将奖励计划调整为与票价挂钩,针对售价353美元的“Wanna Get Away”打折机票的Rapid Rewards计划返点为1,847点,针对售价1,066美元的“Business Select”机票的返点则为11,654点。付三倍的票价就可以获得六倍的返点。Starting next year, Delta Air Lines will pay four times as many SkyMiles on a ,600 ticket as on a 0 ticket. Today, it awards miles based mostly on distance. Even JetBlue Airways has changed its calculations, giving three points per dollar spent, plus bonuses for booking directly with JetBlue and for extra-legroom fares. 从明年开始,在达美航空公司(Delta Air Lines)购买售价1,600美元的机票,可获得相当于400美元机票四倍的飞凡里程常客计划(SkyMiles)返点。该公司现在主要根据飞行距离来奖励里程。就连捷蓝航空(JetBlue Airways)也改变了计算方法,在该公司每花一美元购票,可获得三点返点,另外,直接在捷蓝航空订票或者订购加长空间座位还可获得额外奖励。Most businesses let employees keep frequent-flier miles or rewards accrued on business trips, a perk of being away from home that travelers care passionately about. High status brings upgrades and smoother travel. Any move by companies to claim the miles would touch off a backlash, industry executives say. 多数公司都允许员工保留常旅客里程或者在商务旅行中累积的奖励,而员工也非常看重这项出差带来的福利。等级较高的常旅客计划会员可以享受升舱,旅途也更为舒适。业内管理人士称,公司一旦采取行动收回里程奖励,就会招致激烈反对。Steve Howarth, a quality-control expert from Salt Lake City, travels to inspect facilities for clients and is easily within Delta#39;s highest frequent-flier status, called Diamond. He got an email from the airline saying based on his past trips he is likely to end up with more miles under the new plan. Flight by flight, Mr. Howarth compared his 2014 miles so far with miles he would expect to get under the 2015 rules at the same fares. The result, covering a period of almost four months: a 19,000-mile reduction, or about 20% less. He expects to spend his own money more often for tickets for his four children on family trips. 来自盐湖城的质控专家史蒂夫·豪沃思(Steve Howarth)经常到各地出差,为客户检查设备,他轻松成为达美航空级别最高的 石卡(Diamond)会员。豪沃思收到达美航空的一封电子邮件称,根据他过去的行程,在新规下他有望获得更多里程奖励。于是豪沃思把他2014年以来历次飞行累积的里程数与2015年新规下相同票价的累积里程数逐一对比。结果显示,在将近四个月的时间段中:累积里程数减少了19,000英里,降幅约为20%。他估计今后在家庭旅行时,他要更多地为四个孩子的机票自掏腰包了。Anthony Black, a Delta spokesman, said although the airline will issue fewer miles under the redesigned program, it will make more award tickets available at lower mileage redemption levels. So while Mr. Howarth will earn fewer miles, he#39;ll spend fewer miles to get free tickets. Miles will become more valuable and travelers like Mr. Howarth will have an easier time claiming awards, Mr. Black said. 达美航空的发言人安东尼·布莱克(Anthony Black)说,根据新计划,虽然里程奖励减少了,但该公司也针对较低的里程兑换等级推出了更多奖励机票。也就是说,虽然豪沃思获得的里程奖励减少了,但他用较少的里程数就能兑换到免费机票。布莱克说,里程会变得更有价值,而像豪沃思这样的乘客领取奖励会变得更轻松。#39;The 2015 SkyMiles program isn#39;t intended to change the behavior of a corporate or business traveler or to direct them to more expensive fares,#39; he said. #39;It will benefit the traveler who often is unable to book lower fares that require an advance purchase or who must book flights that have only higher classes of service available.#39; 他说:“2015年的飞凡里程常客计划不是要改变公司或商务旅行者的行为,也不是要诱导他们购买更贵的机票。新政策将有利于那些经常因没有提前预定而买不到优惠机票或者必须购买仅有更高等级舱位航班的旅客。”Mr. Howarth says he is #39;not real happy#39; about the changes but will continue to seek discounted business-travel fares. Trying to fly on more-expensive fares, he says, #39;really is up to the individual and their integrity.#39; 豪沃思说,他“其实并不乐意”看到政策的变化,但他会继续在商务旅行时寻找打折机票。他说,买不买更贵的机票“其实取决于个人和他们的诚信度”。The Business Travel Coalition survey found 82% of travel executives believe the new incentives will make it harder to get employees to adhere to corporate travel policies. Kevin Mitchell, the coalition#39;s chairman, thinks companies will police travel spending more, track which employees book trips close to departure and force more high-level approval for expensive tickets. #39;I think this is a big move,#39; he said. 商务旅行联盟的调查发现,82%的差旅管理者认为,新的奖励规定会导致员工更难遵守公司的差旅政策。该机构主席凯文·米切尔(Kevin Mitchell)认为,公司会更加严格地监督差旅出,追踪哪些员工在临行前订票,并要求员工购买高价机票时须经过更多的高层审批。他说:“我认为这是一项重大的变化。”Yet some of the biggest abusers historically have been senior executives, Mr. Mitchell said. Word gets around. #39;It all gets down to: What#39;s in it for me?#39; he said. 但米切尔说,从过去的情况来看,违规最严重的恰恰是高管。他表示,说来说去,“一切都归结为:新规对我有什么好处?”Other airlines are expected to follow Southwest, Delta and JetBlue into revenue-based frequent-flier rewards. After all, it#39;s the fares that matter most to airlines, and they say they want to give their best rewards to their best customers. 预计其他航空公司也会效仿美国西南航空、达美航空和捷蓝航空的做法,采取基于运营收入的常旅客奖励政策。毕竟,对航空公司来说最重要的是票价,而航空公司表示,他们想把最好的奖励授予最好的顾客。Southwest#39;s average fare has risen 19% over the past three years -- faster than the rest of the industry. The airline says there are many reasons for the rise, including the addition to its network of more long flights that cost more. But the frequent-flier change has led to more purchases of higher fares. #39;The program is contributing to that but is not the largest driver,#39; a Southwest spokesman said. The airline has found customers are #39;willing to pay more#39; to get points, he added. 美国西南航空的平均票价在过去三年里上涨了19%——增速比业内其他公司快。该公司称,票价上涨有很多原因,其中之一是公司在网络中增加了更多费用较高的长途航班。但常旅客计划的调整也导致乘客更多地购买价格较高的机票。美国西南航空一名发言人称:“常旅客计划是原因之一,但不是最重要的原因。”他补充称,公司发现,顾客“愿意花更多钱”来获得点数奖励。Airline incentives to accumulate points are more powerful than hotel and car-rental loyalty programs, which have always based points on dollars. Several airlines have added spending requirements to qualify for elite-level status. That means reaching gold, platinum or higher isn#39;t just a matter of how many miles you fly or flights you take. Carriers sometimes exclude frequent-flier rewards on low international fares; if you want to earn miles, you have to buy a higher fare. 航空公司的点数累积奖励政策比酒店或租车公司的客户忠诚计划力度更大。酒店和租车公司一直都将返点与消费金额挂钩。有几家航空公司提高了取得精英等级的出要求。这就意味着,要达到金卡、白金卡会员或更高等级,不能只看你飞了多少里程或乘坐了多少个航班。航空公司有时候不累积低价国际机票的常旅客奖励里程;如果你想赢得更多里程数,就得购买较贵的机票。Corporate travel managers set policies specifying preferred airlines, hotels and car-rental companies, plus limits on business-class and first-class bookings, whether the lowest fare must be selected and whether travelers have to make a connection to get a better fare or can fly on more-expensive nonstop flights. Airlines sign contracts with companies for loyalty, offering travel managers ticket discounts and upgrades to dole out, in exchange for a percentage of the company#39;s bookings overall and on specific routes. 公司的差旅经理制定政策,指定优先选择哪些航空公司、酒店和租车公司,限制商务舱和头等舱机票的订购。他们还就是否必须选择最低票价,是选择需要转机的路线以获得更优惠机票还是选择票价较贵的直飞航班等问题做出规定。为赢得客户的忠诚,航空公司会与企业签订合同,提供机票折扣和升舱机会供差旅经理分配,并从企业手中获得一定比例的订单和特定路线订单。Travelers often break policies when they book, though. A Global Business Travel Association study in February found 59% of business travelers went out of policy on at least one major expense during their most recent trip. Out-of-policy bookings typically were 14% more expensive, the study found. These expenses may be legitimate. An expensive flight might be needed to make a last-minute meeting on time. 不过,商务旅行人士在订票时经常会违反政策。全球商务旅行协会2月份一项研究发现,59%的商务旅行者在最近一次行程中至少有一项重大花销违反了规定。研究发现,违规订购的票价一般要贵14%。不过,这些花费也可能是合情合理的。比方说,要想准时出席临时召开的会议,就有可能需要购买价格昂贵的机票。Robin Whitley, who works for the U.S. government in England, travels often around the world for business plus personal trips home to California. She has top-tier status on both American and Delta. Her office insists on booking the lowest fare. But, like many travelers, she#39;ll sometimes tweak her schedule to get the flights she wants, such as adding a Saturday night stay so a Delta or American fare becomes lower or comparable to another airline. 美国政府驻英国的工作人员罗宾·惠特利(Robin Whitley)经常在世界各地出差,并因私回加州的家。她在美国航空(American)和达美航空都享有最高会员级别。她的办公室要求订购价格最低的机票。但和许多旅行者一样,有时候她会稍稍调整一下自己的时间安排,以搭乘她想订的航班,比如周六晚上多住一晚,这样一来,达美航空或美国航空的票价就会比另一家航空公司低,或者与之相当了。She figures next year she#39;ll get only about 60% of the miles she currently gets on Delta due to the change. #39;I#39;m not going to pay ,500 to fly across the Atlantic,#39; she said. Still, she knows many frequent fliers obsess over miles and will find ways to maximize benefits under the new rules. #39;It is going to change the face of the game,#39; she said. 她发现,政策调整后,明年她在达美航空就只能累积相当于现在60%左右的里程了。她说:“我是不会花3,500美元从英国飞到加州的。”不过,她知道许多常旅客很在乎里程数,他们会在新规下想方设法实现利益的最大化。她说:“这会改变游戏的格局。” /201404/287331郑州/市臀部吸脂多少钱

郑州中医院点痣多少钱Money can’t buy happiness, right? Well, not true. According to a recent article in The Wall Street Journal, over the past few years, new research has given us a much deeper understanding of the relationship between what we earn and how we feel. The results may seem a bit obvious: Yes, people with higher incomes are, broadly speaking, happier than those who struggle to get by. But the research also shows you have to spend strategically if you expect those bank notes to put a smile on your face. Here are some ways to better spend your money:金钱真得买不到幸福么?也不尽然。最近,《华尔街日报》的一篇文章就指出,在过去的几年间,新的研究让我们对挣钱多少与心理感受间的关系有了更深刻的认识。研究结果有些显而易见,一般而言,有钱人确实会比挣扎在温饱线上的人更幸福。但是,研究也发现,合理消费才能使你在买单时更快乐。下面就奉上一些消费建议:Buy experiences, not stuff.相比实物,为体验买单。In a recently published study, Ryan Howell, associate professor of psychology at San Francisco State University in the US, found that when people don’t have much money to spare, they tend to stick to material goods.美国旧金山州立大学的心理学副教授瑞安#8226;豪威尔最近发表的一项研究显示,当人们没有多余的钱可以配时,总会选择购买物质产品。“People think that experiences are only going to provide temporary happiness,” he told The Wall Street Journal in an interview. “… but they actually provide both more happiness and more lasting value.”他在接受《华尔街日报》的采访时说:“人们认为体验只能带来暂时的幸福感,但事实上它们不仅能带来更大的幸福感,还具有更长久的价值。”Buy lots of little things, rather than one big thing.相比大件,入手一些小东西。No matter how much money you spend on something and how special that product is, you will get used to having it over time and it will become just another object. People adapt to having new stuff, and anything that disrupts that adaptation is likely to prolong happiness, says an Atlantic article. Buying small things can give us frequent small pleasures that are different each time they occur, as they forestall adaptation.《大西洋月刊》的一篇文章则写到:不管你在付钱时所买之物多么昂贵或是与众不同,随着时间的推移它都会失去新意,成为一件普通物品。追求新鲜是人的本性,而任何可以打破习惯之物都能带来更长久的幸福感。买一些小物件则能在上一件物品失去新意之前,不断带给我们新的愉悦感。Buy what you like.为心仪之物买单。No keeping up with the Joneses. “There are a lot of reasons someone might buy something … but if the reason is to maximize happiness, the best thing for that person to do is purchase a life experience that is in line with their personality,” Howell tells Forbes. Howell recently co-authored a study finding that when people spend money just to project a certain image, it doesn’t bring happiness.莫攀比!豪威尔在接受《福布斯》采访时就说,“让人掏钱的理由有千千万,但要获得最大的幸福感,就一定要为真正符合自己心意的人生体验买单。”他最近的一项合作研究发现,如果一个人只是为了塑造自己的某种形象而消费,那么他将很难获得幸福感。Be sure to buy time, too.时间也要算在内。It’s also important to consider how what you’re buying will affect how you spend your time. For example, that big house in the suburbs may seem like a good idea, but according to The Wall Street Journal, a 2004 study by researchers from University of Zurich in Switzerland found that people with longer commutes reported lower overall life satisfaction, all other things being equal.考虑到你的消费对自己时间的影响也很重要。比如,在郊区买一幢大房子也许是个不错的想法,但是据《华尔街日报》报道,2004年瑞士苏黎世大学研究人员进行的一项研究显示,在同等条件下,通勤时间较长的人整体生活幸福感较弱。Try giving it away.予人玫瑰,手留余香。Elizabeth Dunn, associate professor of psychology at the University of British Columbia in Canada, found that in countries as diverse as Canada, South Africa and Uganda, giving away money consistently made people happier. This was even true when people were giving away even when they themselves were relatively poor.来自加拿大的不列颠哥伦比亚大学的心理学副教授伊丽莎白#8226;邓恩则发现,不论在加拿大,还是在南非、乌干达等很多国家,时不时地向他人施舍钱财会让人感觉更幸福。而这也同样适用于并不富裕的人群,乐善好施也能为他们带来幸福感。 /201502/360654郑州祛黄褐斑价格 President Barack Obama has endorsed a young girl#39;s suggestion to feature a woman on printed US currency. But what does it take to get a new face on a , or even bill, asks Debbie Siegelbaum.美国总统奥巴马采纳了一个小女孩的建议,决定将一位女性的头像印到美元上。黛比·西格尔伯姆(Debbie Siegelbaum)问道:将一个全新的面孔印到5元或50元的钞票上需要什么条件。Betsy Ross, Amelia Earhart, and Rosa Parks could all be contenders for appearing on US currency.贝琪·罗斯(Betsy Ross)、阿梅莉亚·玛丽·埃尔哈特(Amelia Earhart)、罗莎·帕克斯(Rosa Parks)都是出现在美元上的候选人。First, it helps to be a titan of American history, like former presidents George Washington, Abraham Lincoln and Andrew Jackson, or founding fathers Benjamin Franklin and Alexander Hamilton.首先,它必须是美国历史上一位成就非凡的人,如美国前总统乔治·华盛顿(George Washington)、亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)、安德鲁·杰克逊(Andrew Jackson)或者开国元勋本杰明·富兰克林(Benjamin Franklin)和亚历山大·汉密尔顿(Alexander Hamilton)。The current Secretary of the Treasury is responsible for selecting the lucky few featured on US bills, and though the bills have been frequently redesigned for security purposes, the famous faces on them have remained the same since 1929.时任财政部部长负责选取有幸出现在美元中的人,尽管出于安全的考虑要经常重新设计美元纸币,但美元上的名人头像从1929年开始就没有换过。That#39;s when a special treasury committee selected them due to their ;permanent familiarity in the minds of the public;, according to the US Department of the Treasury.美国财政部(the US Department of the Treasury)表示,那时一个特殊的财政委员选择他们作为纸币新头像的候选人,因为他们被视为“永远为人们所熟知的人”。Thanks to one 19th Century upstart, one also must be dead to appear on a bill.多亏了19世纪那个自命不凡的人,一个人必须是去世之后才有资格出现在美元上。;Some lowly clerk put his image on currency during the Civil War, ; says currency expert Frederick Bart. ;People decided he had no right to be there, so that changed our laws forever.;货币专家弗迪雷克·巴特(Frederick Bart)说道:“在南北战争时期,某个低级职员把他们自己的头像印到钞票上。人们一致决定他没有权力这么做,于是法律永远被改变。”Though acclaimed women such as suffragette Susan B Anthony and Native American guide Sacagawea have appeared alongside men on US coins, only one has ever graced a printed US bill.尽管呼声很高的女性如妇女参政权论者苏珊·B·安东尼(Susan B Anthony)和印第安探险家莎卡嘉微亚(Sacagawea)等都曾随男性一起出现在美元硬币上,但她们中只有一个人有幸单独出现在美元上。That singular honour goes to the nation#39;s first first lady, Martha Washington.这个人就是美国第一位第一夫人玛莎·华盛顿(Martha Washington)。Mrs Washington was featured alone on the face of the silver certificate in 1886. Ten years later, she was moved to the back of the bill and featured next to her husband, George, with the roman numeral I between them.华盛顿夫人的头像单独出现在1886年发行的1元银元券上。10年之后她的头像被移到了纸币的背面,和她的丈夫乔治共同出现,他们头像之间印着罗马数字1。It may be years until a woman makes it onto a bill again, says Bart. She would have to have a major political impact, such as assuming the presidency, and then die in order to even be considered, he says.巴特说,可能要过很多年以后才会再次把女性头像印到美元上。她将需有重大的政治影响力,比如成为总统,而且她得先去世才有资格被印到美元上。Terry O#39;Neill, president of the National Organization for Women, says the time to see women represented on US currency is now. She says abolitionists Sojourner Truth and Harriet Tubman or politicians Bella Abzug and Shirley Chisholm aly, in a manner of speaking, fit the bill.国家妇女组织(the National Organization for Women)主席特里·奥尼尔(Terry O#39;Neill)表示,现在正是再次见到女性出现在美元上的时机。她表示,不妨说,废奴主义者索洁娜·特鲁斯和哈丽特·塔布曼或者政治家贝拉·阿伯格和雪莉·齐泽姆已经很适合出现在美元上了。 /201408/321141郑州开眼角手术的专家

郑州妇幼保健医院做双眼皮开眼角手术多少钱Chinese companies are significantly ramping up their spending on research and development, according to a new report.一份最新发布的报告指出,中国企业正在大幅增加研发出。Companies based on the mainland of China have increased their spending by a factor of 15 over the past decade, according to a report from the management consulting firm “Strategyamp;,” and the number of Chinese firms on Strategyamp;’s 2014 Global Innovation 1000 has gone from eight in 2005 to 114 today.据管理咨询公司Strategyamp;的报告显示,总部设在中国大陆的企业出水平在过去10年里增长了14倍。入选2014年Strategyamp;“全球创新企业1000强”榜单的中企数量,已从2005年的8家跃升至如今的114家。The reason for the Ramp;D growth: Chinese companies are shifting away from producing cheap goods for export and concentrating on higher quality economic growth.中国企业研发出增长背后的原因在于,它们正把重心从从生产廉价出口商品上移开,专注于实现更高质量的经济增长。“When we are looking at the regional cut, China continues to go gangbusters,” said Barry Jaruzelski, the report’s author and a senior partner with the firm.该报告作者巴里o雅鲁泽尔斯基是Strategyamp;公司的高级合伙人。他说:“在亚洲地区企业纷纷削减研发投入之际,中国企业仍继续大幅增加投入。”“It’s been in the high double-digits for many, many years,” he added. “The rest of the world was double-digit, but lower — around 13 percent — and North America and Europe were positive, but much lower, at 3. 5 percent in North America and 2.5 percent in Europe.”他补充道:“中企研发出已经多年维持两位数的高增长,虽然世界其他地区也有两位数的增幅,但相对较低,在13%左右;而北美和欧洲的增长更是要低得多,分别为3.5%和2.5%。”The findings dovetail with overall research and development trends in China, including government spending, which the National Science Foundation found, is second only behind the ed States.这些结果与包括政府出在内的中国整体研发趋势相契合。美国国家科学基金会(National Science Foundation)称,中国政府的研发出仅次于美国。Patents, too, increasingly have a Chinese flavor, with the largest number of applicants coming from China and Chinese residents. The Chinese overtook the ed States in 2012, according to the World Intellectual Property Organization.在专利申请领域,中国份额也越来越大。来自中国和中国居民的专利申请数最多。世界知识产权组织(World Intellectual Property Organization)称,2012年中国的专利申请量已经超越了美国。“In terms of their development, they have advanced a lot over the past 20 years,” said Mosahid Khan, head of the intellectual property and statistics section at WIPO in Geneva. “They are sort of catching up with the ed States and Japan on the technological frontier whether it be patents or R amp; D investment.”世界知识产权组织日内瓦知识产权及统计部负责人莫萨德o肯说:“在发展方面,中国在过去20年中进步了很多,在技术前沿,无论是专利还是研发投资,中国正在赶超美国和日本。”Chinese companies are still are dwarfed by American-based firms when it comes to the 7 billion spent on global research and development. The Americans, as they have traditionally done, are the biggest spenders at 6.9 billion followed by European-based companies at 3.8 billion and then Japan which is third at 6.7 billion.2014年,全球研发投入达到6470亿美元。但中资公司的研发投入仍然远比不上美资公司。美资企业的研发投入规模历来都高居全球首位,今年达到2569亿美元,其次是欧资企业达到1938亿美元,然后是位居第三的日资企业达到1167亿美元。Still, the Chinese growth can’t be ignored. It has gone from almost negligible number in 2005 to billion in 2014. Chinese firms increased their spending from a year ago by 46 percent.不过,中资企业的研发投入增长也不可小觑,从2005年几乎可以忽略不计的水平跃升至2014年的300亿美元,今年同比增长46%。Robert Atkinson, the president of The Information Technology and Innovation Foundation, a Washington, D.C., technology policy think tank, warned that some of the Chinese figures may be “somewhat overstated” due to a “rewards system” for state-owned enterprises which is based on them doing “a lot of R amp; D” and thus classifying some things as research and development which wouldn’t be treated as such in the ed States.美国信息技术与创新基金会(The Information Technology and Innovation Foundation)是一家总部设在华盛顿特区的科技政策智库,该基金会的总裁罗伯特o阿特金森提醒称,中国的企业研发投入数据可能“有些水分”,因为中国对国有企业实施的“奖励制度”看重研发,因此中资企业会将一些在美国不会归为研发的活动列入研发出项目。Still, he said, China was “pulling out all the stops” in Ramp;D as part of a strategy to become more self-sufficient by producing as much as they can indigenously and ending their dependence on foreign firms like Apple or Boeing for help.中国正在加大研发出力度,而美国一直在削减其政府研发出。这也是中国未来也许能赶超美国的原因之一。巴特尔研究所(Battelle)和《R&D 杂志》(Battelle/Ramp;D Magazine)公布的《2014年全球研发经费预测报告》(2014 Global Ramp;D Funding Forecast)预测,在研发投入方面,中国最早可能在2025年超越美国。“They have basically decided the old strategy of attracting foreign firms to set up assembly operations is no longer their path to growth,” Atkinson said.阿特金森说,中国的目标是“超越美国”,因此美国若要想保持世界创新领导者的地位,则必须做出更多努力,包括制定更优惠的税收政策持研发、取消对科技经费的削减。“They feel like they have maximized that potential,” he said. “This is one reason why you are seeing now a real backlash against foreign technology firms in China going after companies like Microsoft, Qualcomm and other with whole set of trumped up anti-monopoly complaints and things like that. They feel like they don’t need them anymore.”他说:“美国要硬着头皮像过去那样大力投入研发,我们必须做到这一点,因为我们不能输,如果我们在投入上做到位了,我坚信我们在创新上能继续领先于中国。如果我们不这么做,未来10年或15年内,中国将在很多领域赶上或超过我们。”And while China is spending more, the ed States has been cutting its government R amp; D spending which could be one reason why the Chinese could one day surpass the Americans. The 2014 Global Ramp;D Funding Forecast, published by Battelle/Ramp;D Magazine, projects China could overtake the ed States as early as 2025.Strategyamp;公司发布的这份报告使用了彭资讯(Bloomberg)和Capital IQ提供的数据,并结合了相关调查和访谈。该报告分析了企业的研发投入和创新水平。除了预测全球趋势,该报告还指出了在研发方面投入最大的行业和公司。Atkinson said the goal of China is “beat us” and that America must do more including more generous tax incentives for Ramp;D and reversing cuts in science and technology if it wants to remain the world’s innovation leader.对于美国而言,让人颇为安慰的是,目前还没有一家中资企业在研发投入或创新方面进入十强榜单。这意味着,在短期内没有中国企业能获得谷歌(Google)或强生公司(Johnson amp; Johnson)那样的辉煌业绩。事实上,排名最高的中资公司仅排在第62位。“We’ve got to go back and just bite the bullet and you know what we are going to do that because we are not going to lose,” he said. “If we did those things, I have every faith we could stay ahead of China from an innovation perspective. If we don’t do those things, within 10 years or 15 years China will have caught up to us in many, many areas or surpassed us.”2014年,大众汽车公司(Volkswagen)和三星公司(Samsung)研发投入分别达到135亿美元和134亿美元,连续第二年荣登研发投入榜单榜首。英特尔(Intel)和微软则分列攀升至第三和第四名,而谷歌也首次进入十强,仅领先默克公司(Merck and Co)。除了默克公司外,还有其他三家医药企业进入研发投入十强名单。The report, which uses data from Bloomberg and Capital IQ data combined with surveys and interviews, looks both at a company’s Ramp;D spending and its level of innovation. Along with charting global trends, the report also highlighted the sectors and companies that are doing the most in research and development.英特尔发言人克里斯汀o多茨说:“我们所处行业的发展日新月异,我们需要时刻准备好取代自己的技术。”他以英特尔的14纳米处理器作为例子并说道:“我们不能按兵不动,我们需要遵循尔定律不断创新。” /201411/341215 Islands: New wealth symbols岛屿:新的土豪象征Luxury cars and private jets are no longer topping the ;to-buy; lists of Chinese billionaires.豪车和私人飞机已经不再是中国亿万富翁的购物首选,现在土豪们的野心更大了:去斐济、图瓦卢和大溪地当;岛主;。Instead, it appears that some are about to set off for the South Pacific later this month in search of something altogether bigger: Their very own island in Fiji, Tuvalu or Tahiti.本月,部分富豪将组团前往南太平洋实地考察,求购属于自己的私人岛屿。It is the first time such a group has been put together with the sole aim of securing the members#39; own South Pacific plot of land, according to Lin Dong, the founder of the China Island Owners Association. Lin explained islands in Fiji are the cheapest, with plenty of choice but very few inhabitants.联盟的发起人林东表示,富豪们以团体形式去南太平洋购岛尚属首次,并解释说,斐济的岛最便宜,因为那边;岛多人少;。The islands are generally being offered under 99-year leases (no outright ownership is offered) priced at RMB3m.斐济岛屿不出售完全产权,只出租99年的使用权,售价300万元人民币。 /201506/381130许昌/市红蓝光去痘费用郑州第三人民医院韩式隆鼻价钱费用

郑州玻尿酸去皱价格
河南省郑州华山医院激光脱毛价钱费用
河南省妇幼保健医院打溶脂针多少钱飞度三甲医院
河南省郑州/市瑞兰美白针多少钱
飞排名快交流网郑州大学附院祛痘多少钱
郑州/华山医院治疗腋臭
安阳市做隆鼻手术多少钱
河南中医学院第一附属医院切眼袋多少钱飞度技术快答河南中医药大学第一附属医院减肥手术多少钱
飞度咨询病种郑州/市第二人民医院打瘦腿针多少钱飞度新闻健康管家
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

荥阳市激光点痣多少钱
郑州宽鼻整形手术 三门峡市去除疤痕多少钱飞度排名云管家 [详细]
郑州大学附属医院激光去痣多少钱
郑州/华山整形美容医院韩式三点好吗 郑州中心医院隆鼻多少钱 [详细]
郑州中原区去鼻唇沟多少钱
郑州/做隆鼻手术多少钱 飞度咨询快咨询河南省郑州华山整形医院冰点脱毛价钱费用飞度技术搜医生 [详细]
郑州去疤
飞度咨询云专家郑州/华山整形美容医院整形 河南中医学院第一附属医院玻尿酸价钱费用飞管家名医鹤壁市隆下巴多少钱 [详细]