昆明柏德口腔医院治疗烤瓷牙牙齿治疗种植牙多少钱飞度排名免费答

明星资讯腾讯娱乐2017年12月13日 17:15:15
0评论
栏目简介:《趣味青春英语视频》是外语网络电台的精品节目,通过大讲堂的网络课堂形式,能够帮助英语学习者积累一些英语背景知识,并通过互动的教学形式,帮助有效记忆英语知识。本栏目是学习趣味青春英语的好材料。201607/451748

TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想201610/467999

John Marsh in Yorktown Pensil Villy send this in.Yorktown Pensil Villy (地名)的约翰·马什送来这个My friend has a lot pride in his heritage.我的朋友对自己的国家感到很自豪.And got this tatoo to prove it. Now he regret it.然后他就弄了个纹身去明 现在他后悔了.puerto rirco Puerto Rirco So Kolson is so permanent.波多黎各 波多黎各 那么巴基斯坦是这么永恒了Maybe there is Puerto Rirco,I dont know. I dont know, maybe its next to the Berharmers.也许有波多黎各 我不知道 也许挨着Berharmers.That is a shame. Rebecca Hershey Gaynes from Florida那有点丢人 来自弗洛里达的丽贝卡·赫而希·盖恩斯I think this person is taken his love of fast food a little too far. Oh...我想这个人已经带着他心爱的快餐走的很远了 哦...MacDonald arches says always loving it.麦当劳的拱形图案上写着一直爱它Oh when that was back says always loving it. Lets see the front of him.哦 当我们回来说一直爱它的时候 来看看他的前面.Yeah...yeah...Always loving it.是啊...是啊...一直爱它.I think we need something to help us forget that, lets see the panda game roll quick.我想我们需要一些东西来让我们把那些忘掉 来看看这只熊猫玩打滚 快点Ok. Oh. Cute...cute... Daaaa... All right. And that Hailee in the Forest Group Organ.好 哦. 可爱...可爱...嗒~...好吧. 还有在森林团体组织的海利Ive always love the show Frasier, but I dont know if I love it as much as this guy.我一直很爱Frasier这档节目. 但是我不知道我有没有这个家伙爱的深.Ah...haha.. Wow...its right. You wouldnt believe that was a fan base of Frasier that would do that.啊噢...哈哈..哇...对哦. 你们不会相信?Frasier 的粉丝会做这个Not really. Wow...Thats weird. Tony you have seen what tatoo of your favorate show?不见得 哇... 好怪啊. Tony 你看过你最喜欢节目的刺青吗?I do. Oh..hahahaha.... Wow...Yeah. Yeah.I remember when you got that.见过. 哦..哈哈哈哈哈哈 哇...是呀 是呀 我记得你刺那个的时候.Yeah. Its just healing.Yeah. Hahahaa....wow... Yeah. You looking good too, Tony.是. 现在已经没有了. 是 哈哈哈...哇... 是. 你看起来也挺好的 托尼.I try...Hahah...I try.. Gaby Hardcord in Owensbro...em..Kentucky.我尽量...哈哈...我尽量... 在肯塔基州Owensbro(地名)的盖比·哈德考My son got this wierd wold tatoo when he was 23.我的儿子23岁时弄了个沃尔德的刺青I dont know what he was thinking. Oh... Wow..我不知道他在想什么. 哦... 哇Dont..I havent found it you guys, so tell me..I havent...laughter不要 你们 我还没发现呢 那么跟我说 我还没...笑声Oh...my god... OH MY GOD...Hah...hah...哦...我的天哪... 我的天哪..哈..哈..I have to get that out of my head. Now please show me the panda again.我必须把那个从我脑袋中清掉. 现在请给我再放一次那个熊猫.Oh...hah...Oh.. Oh...Helps me forget that. Thanks for looking that.哦..呃..哦 哦...帮我忘掉那吧 谢谢让我看这个.Thats just cute. All right. Em.. thanks for sending those in.真可爱. 好了 额 谢谢送那些图片进来.If you ..em...see it..em..bad tatoos, send them to me.如果... 额...再见..额...奇葩刺青们 把他们寄给我Im gonna put more bad tatoos on my yahoo shine page.我会放更多的奇葩刺青在我的雅虎显眼的页面上And..em..like I said, send me some bad tatoos. If you dont have one, just go get one.还有..额..就像我说的 寄一些奇葩刺青给我. 如果你不想自己刺 就找一个Well be right back.我们马上回来201706/513939

  

  【新闻精讲】Measured by its Gini coefficient, Singapore is among the worlds most unequal countries.如果根据基尼系数来衡量,新加坡是世界上最不平等的国家之一。Measure1. 测量例:Measure the length and width of the gap.测量一下这个裂口的长度和宽度。2. 标准例:That is a measure of how bad things have become at the bank.那就是的局面已经糟糕到何种程度的衡量标准。3. 措施例:The government warned that police would take tougher measures to contain the trouble.政府警告说警察将采取更为强硬的措施来制止这场动乱。Gini coefficient基尼系数,是1943年美国经济学家阿尔伯特#8226;赫希曼根据劳伦茨曲线所定义的判断收入分配公平程度的指标。基尼系数是比例数值,在0和1之间,是国际上用来综合考察居民内部收入分配差异状况的一个重要分析指标。The comparison is unfair: Singapore is also a city, and Hong Kong, New York and London all have higher Gini coefficients than it does.这种比较方法是不公平的:新加坡是一个城市,而同为城市的香港、纽约和伦敦的基尼系数都比它高。Compare1. 比较Our road safety record compares favourably with that of other countries.我们的道路安全纪录比其他国家的好。2. 认为…像…例:Some commentators compared his work to that of James Joyce.一些员认为他的作品像詹姆士#8226;乔伊斯的作品。But Singapore measures its coefficient rather differently, excluding shorter-term foreign workers and non-working families.不过新加坡测量基尼系数的方法与众不同,不包括短期的外籍劳工和非工作家庭。And, understandably, it includes employers CPF contributions as income.而且可以理解的是该计算方法将劳工的公积金上缴额包含在收入内。Rather1. 而不是例:The problem was psychological rather than physiological.这是个心理而不是生理问题。2. 相当地例:,I grew up in rather unusual circumstances.我在相当不寻常的环境中长大。Exclude # includeSince these are capped for higher-paid workers, that narrows the income gap.因为这些措施限制了高薪者的收入,缩小了贫富差距。Cap1. 软扁帽; 便帽a dark blue baseball cap.…一顶深蓝色的棒球帽。2. 限制But once that target has been hit, production will be capped, with no plans for further expansion.但由于没有进一步扩大的计划,一旦此目标达成,生产将受到限制。income gap 收入差距例句:The force of economic convergence depends on the income gap between developing and developed countries.经济整合的力量取决于发展中国家和发达国家的收入差距。Egalitarians are troubled by Singapores reliance on several hundred thousand low-paid foreigners.新加坡对于数十万低收入外籍劳工的依赖困扰着平等主义者。Egalitarian平等主义的例:I still believe in the notion of an egalitarian society.我仍然相信平等主义社会的理念。They are ubiquitous on building sites.建筑工地随处可见他们的身影。Many live in crowded dormitories or worse.许多人住在拥挤的宿舍或者更糟的地方。Ubiquitous 无所不在的例:Sugar is ubiquitous in the diet.糖在饮食中到处可见。The frustrations some suffer were exposed by a riot in December 2013 after an Indian construction worker, on his Sunday off, was run over and killed by a bus.2013年12月,一名印度籍建筑工人星期日休假时被一辆公共汽车碾死,一些人的挫折感在这次事件中暴露无遗。Frustration挫败例:The government has deliberately frustrated his efforts to gain work permits for his foreign staff.政府蓄意挫败了他为其外国员工取得工作许可的努力。Riot 暴乱 Twelve inmates have been killed during a riot at the prison.十二名囚犯在该监狱里的一次暴乱中丧生。run over 碾过;匆匆看例句:He was run over by a train.他被火车轧了But such events are highly unusual.但这样的事件是极不寻常的。Lee Hsien Loong thinks Singapore should not fret overly about its inequality rankings.李显龙认为新加坡不应过度担心不平等排名。Fret担心例:I was working all hours and constantly fretting about everyone elses problems.我一刻不停地工作着,还一直担心着其他人的问题。“If I can get another ten billionaires to move to Singapore,” he said in 2013, “my Gini coefficient will get worse but I think Singaporeans will be better off, because they will bring in business, bring in opportunities, open new doors and create new jobs.”2013年他说,“如果我能让另外十大亿万富豪搬到新加坡,我国的基尼系数将变得更糟。但我认为新加坡人将过更好的,因为他们将带来生意、机会,开启新的大门、创造新的工作。”get worse 转坏;变糟糕的例句:In fact, things could get worse in the short run.事实上,事情在短期内可能会变得更加糟糕。better off 富裕的;状况好的例句:Hes much better off than before.他手头比过去宽多了。 A generation ago people at all levels of society believed that a rising tide would lift all ships: they were better off than their parents, and knew their children would be better off still.建国一代的社会各层人民一致认为,水涨船高,惠泽众生——他们过得比父母们好,而他们的孩子将会更好。Tide1. 潮水例:The tide was at its highest.潮水那时正处于最高位。2. (观点的) 一群例:The tide of opinion seems overwhelmingly in his favour.大部分人的观点似乎对他极为有利。 But that may no longer be true.但这种理论可能再也站不住脚。In April, in one of a stimulating series of lectures to mark SG50, Ho Kwon Ping, a successful businessman, discussed waning faith in meritocracy.4月份,在一场纪念新加坡建国50周年激动人心的系列演讲中,功成名就的商人何光平讨论了对精英体制衰落的信心。Stimulating 激励的例:It is a complex yet stimulating book.这是一本复杂却能引发兴趣的书。Wane减弱; 减少例:While his interest in these sports began to wane, a passion for lacrosse developed.他对这些运动项目的兴趣开始减退的同时,对长曲棍球的兴趣却浓厚起来。 He warned that “the original social leveller”, the education system, may now “perpetuate intergenerational class stratification”.他警告说,“原先的社会平衡器”——教育系统,现在反而固化了代际的阶层分化。Leveller 平衡器Perpetuate 使继续 (尤指情形、体系或信仰)例:We must not perpetuate the religious divisions of the past.我们绝不能使过去的宗教分裂继续下去。Stratification (社会的)阶层分化例:She was concerned about the stratification of American society.她以前很关注美国社会的阶层分化。Only 40% of the children in the most prestigious primary schools live in HDB flats, home to about 80% of all children.全国生活在政府组屋的儿童达80%,其中只有40%就读于最负盛名小学。Prestigious有声望的例:Its one of the best equipped and most prestigious schools in the country.它是该国设备最好、最有声望的学校之一。 Singapores government, unlike New Yorks or Londons, is its citizens overall tax authority, and its tax system is regressive.与纽约或伦敦的政府不同,新加坡政府是公民的总体税务机关,并且是递减的征税体制。Regressive1. 递减2. 回归的,(数学)比如 regressive curve 回归曲线3. (行为、活动或过程)退化的; 倒退的例:...some of the symptoms of regressive behaviours: thumb sucking, bed wetting, having problems sleeping....倒退行为的一些症状:吮姆指、尿床和睡眠不好。 It has no capital-gains or inheritance taxes, and income tax is low: even after a recent rise, the top rate is 22%.没有资本收益税和遗产税,所得税很低——即使最近涨了,所得税最高税率才22%。Top1. 最高的; 最快的The vehicles have a top speed of 80 miles per hour.这些车的最高时速达80英里。2. 排名前多少TOP 5 前五名 In future elections it will face growing pressure to redistribute wealth more actively.在未来的选举中,新加坡政府在更加积极分配社会财富方面将面临日渐增长的压力。Wealth1. 财富例:Economic reform has brought relative wealth to peasant farmers.经济改革使农民相对富裕起来。2. 大量的例:Their websites contain a wealth of information on the topic.他们的网站上有大量与该主题相关的信息。 At every stage it will balk, wary of the “slippery slope” towards effete welfarism. But it has the resources.在每个阶段,它都拒绝并且担心滑向无能的福利主义。但是它还有很多资源可以利用。Balk 阻止; 反对例:Even biology undergraduates may balk at animal experiments.即使是生物专业的大学生都可能会反对动物实验。Wary 小心的; 提防的例:People did not teach their children to be wary of strangers.人们以前没教过自己的孩子们要提防陌生人。slippery slope灾难性的急剧下滑201704/502567。

  Finding that fish fossil proved easy. By the turn of the 19th century寻找那条鱼的化石好像并不难。到了19世纪末all eyes were on a Devonian group called the lobe-finned.所有目光都聚集在泥盆纪的一类鱼身上,它们叫做肉鳍鱼Lobe-finned uniquely have a bone structure in their fins that seems to be a precursor to our legs and arms肉鳍鱼的鳍内有独特的骨结构,看起来像是腿或胳膊的前身and one particular lobe-finned, the long extinct eusthenopteron had all the leg bones except the feet and toes.尤其是一类肉鳍鱼--早已灭绝的真掌鳍鱼,几乎拥有所有腿骨,只是少了足和趾Here in these fossils the limb was just laid out simply beautifully这些化石中伸展出来的肢非常完整,and it was so easy to turn it in your mind into a tetrapod when these bones,不难想象它将进化成四足动物,这些骨头,the 1 and the 2 bones, they were, they were laid out and there were these这一根和这两根骨头都已伸长bits in the, the, the ankle and the, the wrist and so on.另外还有踝部和腕部的骨块,等等Absolutely fantastic, beautiful material, clinched it really.真是太神奇了,非常好的资料,把它都串起来了What they thought theyd clinched was the fish from which we all came, the ancestor without legs,他们所说的串起来的就是我们起源的那种鱼,一个没有腿的祖先and early last century scholars developed a theory to explain why it might have evolved legs and started walking.上世纪初,有学者提出了一种理论,用来解释它为何进化出腿并开始行走That brutal Devonian sun must have been the cause of droughts.泥盆纪毒辣的阳光一定是引起干旱的原因Fish would have been trapped in drying pools and faced death.鱼可能困在日渐干涸的水塘中,面临着死亡的威胁To survive a few eusthenopterons must have dragged themselves on their fins,为了活下去,一小部分真掌鳍鱼不得不用它们的鳍撑着身体as mudskippers do today, out of the puddles in search of deeper water.像今天的弹涂鱼那样,从水坑爬到深水里去。201701/489450

  【新闻精讲】Is there life for technology firms beyond Wall Street? 科技公司能否在华尔街之外觅得生机?FOR months Twitter, the micro-blogging service, has received the kind of free attention of which most companies can only dream. Politicians, corporate bosses, activists and citizens turn to the platform to catch every tweet of America’s new president, who has become the service’s de facto spokesman. “The whole world is watching Twitter,” boasted Jack Dorsey (pictured), the company’s chief executive, as he presented its results on February 9th. He has little else to brag about.数月来,微务商推特不花一文就得到了密切关注,大多数公司只能望洋兴叹。政客、企业老板、活动家和普罗大众纷纷转向这一平台,紧追美国新总统的每一条推文。这位总统已然成为该务实际上的代言人。2月9日,公司首席执行官杰克#8226;多西(Jack Dorsey,见下图)在发布财报时夸口道:“全世界都在关注推特。”别的他也没什么好吹嘘了。platform n.平台de facto adj.实际的 (actual)- They took de facto control of the media.- adv.实际地 (in fact)- The country has been de facto divided.spokesman n.代言人boast v.自夸brag v.自夸- He is always bragging about his success.little 几乎没有/a little 有一点But Donald Trump has not provided the kind of boost the struggling firm really needs. It reported slowing revenue growth and a loss of 7m. User growth has been sluggish, too: it added just 2m users in that period. Facebook added 72m. The day of the results, shares in Twitter dropped by 12%.但这家苦苦挣扎的公司并未从特朗普那里得到它真正需要的推助。推特的财报显示收入增长放缓,亏损达1.67亿美元。用户增长也已放缓:这一期间用户数仅增加了200万。Facebook则增加了7200万。公布财报的当日,推特的股票下跌了12%。boost n.鼓励帮助(assist),增强- After layoffs at the company, people need a boost in morale.revenue n.收益sluggish adj.迟缓的- The sluggush pace of the project is worrisome.Because news outlets around the world aly report on Mr Trump’s most sensational tweets, many do not feel compelled to join the platform to discover them. Others are put off by mobs of trolls and reams of misinformation.由于世界各地的新闻媒体都已经报道了特朗普最具爆炸性的推文,很多人觉得没必要再到这一平台去查看了。其他人则是因大批的网络喷子和大量虚假信息而对推特失去兴趣。outlet n.出口 (新闻/情感/机会)sensational adj.轰动的 (causing great excitement or interest with shocking details)- The sensational news story caused a stir, but after a few days everyone forgot about it.compel v.强迫 (to force someone to do something)- Illness compelled me to stay in bed.put off 推迟- put somebody off 使不喜欢 (to make someone dislike)mob n.暴民troll n.网络语言攻击 (a deliberately offensive or provocative online post)ream n.大量- reams of informationmisinformation n.错误/虚假信息And not even Mr Trump could change the cold, hard truth about Twitter: that it can never be Facebook. True, it has become one of the most important services for public and political communication among its 319m monthly users. It played an important role in the Arab spring and movements such as Black Lives Matter. But the platform’s freewheeling nature makes it hard to spin gold from. In fact, really trying to do so—by packing Twitter feeds with advertising, say—would drive away users.即便是特朗普也无法改变这样一个冷酷无情的事实:推特永远也无法成为Facebook。诚然,对每月3.19亿活跃用户来说,它已是进行公共和政治交流最重要的务之一。在阿拉伯之春和像“黑人生命不容忽视”(Black Lives Matter)这样的运动中,推特扮演了重要的角色。但是这个平台随心所欲的本质让人很难从中掘金。实际上,真试图这么做的话,例如将推特订阅跟广告捆绑,反而会把用户赶走。freewheeling adj.放纵的(not controlled)- She has a freewheeling life.spin v. 抽取 (draw out)pack v.打包feed n.资讯drive away 赶走- drive v.强迫,驱动- I was driven by passions.201704/501517

  Hi, my name is Rebecca, and in todays lesson, Ill show you how to express your opinion in English.大家好,我是Rebecca。今天我们将学习如何用英语表达观点。Now, this is important whether youre participating in a conversation, a debate, or a discussion,不论是在交谈中、辩论中、讨论时,or whether youre writing a report, or an evaluation, or proposal.还是在写报告、写评估报告或建议书时,正确地表达你的观点非常重要。Youre still going to need various types of phrases and expressions to express your view. So lets look at what some of these expressions are. Okay?这一课我们将学习多种表达观点的短语和句型。让我们首先看看下列短语。So, here are some of the most common ones. Now, the one at the top is probably the strongest, and the one down here is the weakest. So lets go through them.这是些常用表达。最上边的短语可能是其中语气最强硬的,下边这一个是语气最弱的。让我们来看看。You could say: I think the government should keep university free, for example, or I believe...;你可以说:我认为政府应该实行免费大学教育,或者我相信...next one: I feel or I suppose the government should keep university free. Now, you see with my body language, here, its a little bit weaker.下一个:我感觉或者我觉得政府应该实行免费大学教育。可以看到,根据我的肢体语言,这句的语气稍弱。So you say: I suppose the government should keep university free.你可以说:我觉得政府应该实行免费大学教育。But this kind of body language kind of suggests that youre not very sure, but you think so. All right?但是这种肢体语言有种暗示:“你并不确信但是你确实是这么想的”。Last one is very weak, but you could use it if you have, if you believe it a little bit. Okay? In that position.最后一个短语的语气非常弱,但是如果你对你说的话有那么一丢丢的确信,你就可以使用这个短语。I guess the government should keep university free. Right? Its weak, but its acceptable. All right? Again, these are the stronger options.我猜政府应该实行免费大学教育。这个语气虽弱,但是也可以接受。这些是较强语气的短语。Here are some other expressions: In my opinion, we should accept their offer.还有一些其他表达:在我看来,我们应该接受他们的出价。Or In my view, we should accept their offer. Okay? So you could also use any of these,in my opinion.或者我认为,我们应该接受他们的出价。因此,这两种表达都可用。Now, remember here, we dont need any kind of punctuation after: I think. It just goes directly: I think the government should keep university free.要记住,在I think的后边不需要加任何标点。只用直接写I think the government should keep university free。即可。But here, we do have a comma. Okay? So, In my opinion, - comma - or In my view, - comma - thats important when youre writing. Okay?但是在这里我们需要加上逗号。在我看来——逗号——,或者我认为——逗号——。这一点在书写时尤为重要。Next one, From my viewpoint, or From my point of view, or From my perspective, its time to make a decision. Okay?下一个,从我的角度来看,是时候做决定了。Again, with each of these, remember there is a comma after that expression. Okay?再次强调,这里需要加上逗号。明白了么?Next one: According to me, the Prime Minister should resign. Okay? Or It seems to me that you should take the job. All right?下一个:照我看,首相应该辞职。或者在我看来,你应该接受这份工作。So these are some other expressions. Now, thats a lot of expressions, so what you want to do is to choose the expressions that you like.相关表达有很多,而你只需要挑几个你喜欢的就行。Perhaps these could be this... The sort of translation of the expressions that you use in your own language, because you probably like those expressions.随便哪个都可以。这有点像是中英短语翻译,只用选你喜欢的。So learn a few of them correctly, rather than trying to learn all of them and getting them mixed up. Okay?你只需正确掌握其中几个表达,而不是学习所有短语,这样会弄混淆。好么?So you dont want to say: From my opinion or something like that. So its better to learn a few of them and use them correctly. All right?你不会说:在我看来或是一些什么...学习并掌握好其中几个就够了。If youd like some more practice with this, you can go to our website: www.engvid.com如果你想做一些相关练习,请登入我们的网站www.engvid.comand there you can do a quiz on this subject and also watch English learning s on lots of other topics in English. Okay?你可以在网站上做些相关小测试并观看其他英语学习视频。Thanks very much for watching, and good luck with your English.谢谢观看。下期见。201707/516447The full might of a superpower cannot break that encryption如果使用得当if it is properly implemented即便是超级大国也无法破解加密and thats an extraordinary thing,这是一件非同凡响的事情where individuals are given a certain type of freedom of action个人被赋予了某种行动自由that is equivalent这等同于to the freedom of action that a superpower has.超级大国的行动自由But it wasnt the technology that let Manning down.但使曼宁落马的并不是技术He confessed what he had done to a contact and was arrested.他对一个联络人坦白了他的作为 之后被逮捕了Those who had used anonymity to leak secrets were now under fire.那些曾经匿名泄密的人现在也受到抨击WikiLeaks had aly been criticised for the release维基解密已经因为泄露了未经编辑的文件中of un-redacted documents revealing the names of Afghans那些帮助过美国的阿富汗人姓名who had assisted the US.而受到了公众的批评The US government was also on the attack.美国政府同样开始攻击The ed States strongly condemns美国强烈谴责the illegal disclosure of classified information.非法泄露机密信息It puts peoples lives in danger,这会危及到人民的生命安全threatens our national security...威胁到我们国家安全重点解释:1.under fire 遭到攻击例句:The government is under fire from all sides on its economic policy.政府在经济政策上受到各方的严厉批评。2.in danger 在危险中例句:You must keep sight of one fact: your life is in danger.有一件事你必须明白,你有生命危险。201703/497875

  

  栏目简介:《趣味青春英语视频》是外语网络电台的精品节目,通过大讲堂的网络课堂形式,能够帮助英语学习者积累一些英语背景知识,并通过互动的教学形式,帮助有效记忆英语知识。本栏目是学习趣味青春英语的好材料。201608/451799。

  In the early hours of Sunday September 2nd,9月2日 星期日凌晨the Lord Mayor of London was woken from his sleep to be told that a fire had started in a bakers shop in Pudding Lane.伦敦市长从睡梦中被叫醒 并被告知 布丁巷一家面包店燃起大火His response was ;Pish! A woman might piss it out!;而他却应了一句 ;呸 叫个女人撒泡尿火就灭了;As he snored on,the flames reached the warehouses flanking the Thames就在他倒头大睡时 火势蔓延到了泰晤士河畔between the Tower and London Bridge,brimful of tallow, pitch and brandy.殃及伦敦塔与伦敦桥之间 储藏着牛奶 沥青及白兰地的仓库A monstrous fireball came roaring and sucking out of the narrow streets,巨大的火球 怒吼着冲入狭窄的街道feeding on overhanging bays and gables.吞噬着河边的房屋In another hour,200 to 300 houses had been swallowed by the flames.很快 便有200至300间房屋被火焰吞噬John Evelyn, whod said for years that overcrowded London was a disaster waiting to happen,约翰·伊夫林一直抱怨 拥挤的伦敦简直是一颗定时炸弹took no joy in the fulfilment of his prophecy.此刻 他却无暇为这精准的预言喝Oh, the miserable and calamitous spectacle.放眼望去 哀鸿遍野God grant mine eyes that never behold the like again,who now saw 10,000 houses all in one flame.愿上帝让我的双眼 再看不到如此情景 成千上万的房屋已被烈火包围The noise and crackle and thunder of the impetuous flames.凶猛的火焰噼啪作响 有如雷鸣The shriek of women and children, the hurry of people,妇孺惊呼 众人奔走the fall of towers, houses and churches like a hideous storm.塔楼倾颓 房屋教堂如山崩London was... but is no more.伦敦 已不复存在 /201704/504761

  On January 30th, 1649,the English killed their king.1649年1月30日 英格兰人弑杀了其君主It had happened before of course,all those Edwards and Richards violently done in by their subjects.当然 这并非史无前例 早有数名爱德华或理查德王 横死于臣民之手But this was different.但与众不同的是Now the British monarchy itself had been exterminated.这次 英国的君主制也被推翻了Now there was just the people and its parliament,the keepers of the liberties of England.人民与议会得以长存 他们正是英格兰自由的守护者What use was the point of freedom when you were frightened?但若心存恐惧 自由又有何意义What the people really wanted to know was who would keep them safe?人们真正关心的是 谁能保他们的安全Whod stop the soldiers from burning and pillaging,allow people to sleep quietly in their beds?谁能让士兵不再烧杀掠抢 谁能让人民从此高枕无忧Whod protect them from the wars of religion and politics which seemed to go on and on and on?谁能让这片土地免于无休无止的 宗教与政治斗争Would it be parliament or would it be a great general like Oliver Cromwell?是议会 还是伟大的将军奥利弗·克伦威尔It doesnt matter,said hard-headed philosopher Thomas Hobbes,a royalist whod come back to Cromwells England.这无关紧要 精明实际的哲学家托马斯·霍布斯如是说 身为保皇党 他仍愿回到克伦威尔治下的英格兰What the country needs is a strong ruler who embodies ALL the people.国家需要的是一位的强大统治者 一位能代表全体国民的统治者Whatever or whoever can save the country from anarchy,whatever can save you from yourselves.任何能使国家摆脱无政府状态的 任何能救你们脱离苦海的Never mind about whats right or wrong.无需计较对错Put yourself in the hands of the power that protects,the all-powerful Leviathan.将自己交给有能力庇佑你们 并无所不能的利维坦吧If thats Oliver Cromwell, then so be it.Its the reasonable thing to do.如果奥利弗·克伦威尔能做到 就让他做吧 这才是理性的选择But the Scots, the English and the Irish were not about to be reasonable.但苏格兰 英格兰和爱尔兰人 并没有打算做什么理性选择They were much too busy being righteous.因为他们太忙于追逐绝对的公道Over the next half century,righteousness would kill a lot of the British.在接下来的半个世纪中 所谓的公道使众多不列颠人命丧黄泉At the end of it all, reason would appear,but not before a lot of tears had been shed.到头来 理性自当显现 但在此之前 必先经历涟涟泪水Tears of rapture and tears of grief.或喜极而泣 或悲泣不已 /201703/500705

  In fact,Becket saw right through Henrys game of studied informality,贝克特由此了解亨利的不拘礼节the way he avoided wearing the crown,his preference of ordinary riding clothes.比如 他刻意不戴王冠 以及偏爱穿着普通骑马Becket knew that when Henry extended the hand of friendship,贝克特深知亨利何时友善he was capable of following it by frosty withdrawals of affection,何时又热情退却 冷若冰霜unpredictable explosions of carpet biting, incendiary fury.抑或是毫无预兆的怒火中烧 勃然大怒It was this pseudo-sibling relationship that gave Becket the confidence later on正是这种亲如手足的关系 给予贝克特极大的信心 使其在日后to treat the King as a virtual equal with catastrophic results for all concerned.将自己与国王一视同仁 最终造就了那灾难性的后果Time and again he would tell his dwindling band of followers,I know this looks bad but trust me.他曾反复告诫那些日渐减少的追随者 我知道这看上去很糟糕 但相信我I know the way this man operates.我了解这个男人的性格;But even in the early days, beneath the jesting, there was,if Thomas looked for it, a kind of ominous tension.即使在早期的玩笑之下 如果托马斯稍作留意 就会发现不祥预兆When, for example, the King and chancellor rode through london,比如 国王和大法官骑马穿过伦敦时Henry pointed to the countless destitute, and, eyeing Thomass gorgeous scarlet and grey minever-edged cloak,亨利指着众多贫苦的人们 看着托马斯身上猩红色镶灰毛边的华丽斗篷let it be known ;how charitable it would be to clothe the poor mans nakedness.对他说 ;如果这个穷苦人 能获得一衣之蔽那该多好Well, yes, said Becket, you should attend to it right away.贝克特说 是的 您应该说到做到Oh, no, no, no, you should have the credit,insisted the King,Pulling at Beckets cape.不不 此项殊荣应该交付于你 国王坚持如是说 说着就拉扯贝克特的斗篷An undignified tug of war then followed,with both men trying to pull the capes off each other.接着演变成一场有损尊严的的拉扯之争 两个男人都极力想扯下对方身上的斗篷At last the chancellor had no alternative but to allow the King to overcome him and give his cape to the poor man.最终 大法官别无选择 只能乖乖听命于国王 将自己的斗篷给了那个穷人 /201609/465716

  • 飞管家搜病网昆明口腔在线咨询
  • 昆明柏德口腔医院美容冠要多少钱
  • 普洱市人民医院补牙什么价格度排名健康管家
  • 飞排名快速问答网昆明做冷光美白牙齿哪家医院最好的
  • 飞度免费问答昆明全瓷牙哪个医院好
  • 云南柏德医院口腔美容科
  • 昆明烤瓷牙的分类飞度技术医院排名
  • 飞度新闻免费答丽江市玉龙纳西族县宁蒗彝族县牙齿美白的价格
  • 云南省第一人民医院洗牙洁牙窝沟封闭蛀牙龋齿怎么样好吗
  • 昆明口腔医院烤瓷牙好不好飞度技术免费问答
  • 昭通市大关县永善县绥江县镇雄县种植牙医院
  • 飞度管家养生回答云南口腔医院治疗地包天隐形矫正怎么样好吗
  • 昆明柏德牙科医院直丝弓自锁隐形矫正多少钱飞度咨询在线咨询昆明韩式牙齿整形多少钱
  • 迪庆藏族州大理白族州地包天牙齿前突什么价格
  • 昆明哪个医院口腔科好
  • 昆明治疗牙齿的医院
  • 飞度技术名医昆明附属口腔医院治疗假牙价格
  • 普洱市景东彝族县景谷傣族县镇沅哈尼族拉祜族县牙龈出血牙齿松动哪家医院好
  • 保山市隆阳区腾冲市施甸县纯钛烤瓷牙怎么样
  • 昆明柏德牙齿正畸镶牙龅牙智牙怎么样好吗
  • 昆明口腔医院单颗缺失多颗缺失半口缺失价格
  • 飞度管家咨询病种漾濞彝族县南涧彝族县巍山回族县地包天隐形矫正多少钱
  • 度排名推荐医院昆明柏德医院口腔科飞度管家搜医生
  • 昆明柏德口腔医院美白牙齿需要多少钱飞度新闻资讯信息昆明牙套价格
  • 飞度咨询推荐医院昭通市昭阳区鲁甸县巧家县盐津县超声波洁牙哪家医院好飞度管家名院
  • 昆明种一颗牙费用
  • 曲靖市妇幼保健院看前牙后牙种植牙怎么样好吗
  • 德宏傣族景颇族州怒江傈僳族州洗牙洁牙什么价格
  • 昆明柏德口腔美容医院瓷嵌体的费用
  • 景洪市勐海县勐腊县补牙什么价格
  • 相关阅读
  • 泸水县福贡县贡山独龙族怒族县兰坪白族普米族县口腔医院哪家好
  • 飞度【黑龙江新闻】昆明柏德口腔美容医院看美白牙价格
  • 昆明市哪家医院前牙种植最便宜
  • 飞度咨询养生问答云南昆明柏德口腔医院口腔科
  • 玉溪市整牙多少钱度排名永州新闻
  • 昆明医学院第二附属医院牙科
  • 飞度技术黑龙江新闻德宏州人民中医院治疗口腔种植牙齿美容多少钱
  • 昆明口腔医院美容冠大概多少钱
  • 昆明市安宁市儿童口腔价格
  • 度排名养生医生昆明牙齿矫正大概需要费用飞度咨询健康家园
  • 责任编辑:飞度名医

    相关搜索

      为您推荐