四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

青阳县做产检多少钱飞度排名健康管家池州贵池区做人流哪家医院好的

2019年02月18日 00:48:48
来源:四川新闻网
飞度指定医院

SpaceX announced a successful satellite launch on Sunday — but failed an attempted sea-landing of a rocket booster, missing a goal that has repeatedly eluded the grasp of the Los Angeles-based rocket company.总部位于旧金山的火箭公司SpaceX上周日宣布成功发射一颗卫星,但未能在海上成功回收火箭推进器,没有完成该公司多次未能完成的目标。Elon Musk’s SpaceX has been focused on mastering the art of returning booster rockets on Earth after a launch, in the hope this will enable the company to lower costs by re-using these rockets.艾伦氠斯科(Elon Musk)旗下的SpaceX一直关注于在火箭发射后在地球上回收火箭推进器的技术,希望能够通过火箭再利用令该公司降低成本。Sunday’s launch from Vandenberg Air Force base in California put a climate-change monitoring satellite, the Jason-3, in orbit around the North and South Poles. The satellite, sponsored by US and European agencies, will be used to monitor sea levels.上周日该公司从加州凡登堡空军基地发射火箭,成功将一枚监测气候变化的卫星“Jason-3”送入南北极附近的轨道上。这枚卫星由欧美机构赞助,将用于监测海平面。However the return of the booster was less successful. Images showed the rocket lying on its side on the sea dock after apparently falling over during landing. The rocket tipped over after one of its four landing legs failed to lock, said founder Elon Musk in a Tweet.然而,火箭推进器的返回却不那么成功。图像显示,火箭在着陆过程中明显倾倒,一侧撞在海上回收平台上。艾伦氠斯科在Tweet上发文称,火箭是在4个着陆架中的其中一个未能锁定后倾倒的。Although SpaceX had its first successful landing of a reusable booster on land just last month, sea landings have proven to be more challenging. Sunday’s mishap follows two failed sea landings last year.就在上月,SpaceX曾首次成功将一枚火箭推进器在地面着陆,但事实明,海上着陆更具挑战性。在上周日火箭着陆失败前,该公司去年曾两次海上着陆失败。Mastering the sea landings is important because it would give a company such as SpaceX greater flexibility in terms of where to land its rockets.掌握海上着陆的技术很重要,因为这将令SpaceX等公司在将火箭在何处着陆方面获得更多灵活性。The company has suffered bigger setbacks before this, such as when a rocket exploded in mid-air last June.SpaceX此前曾遭受更严重挫折,例如,去年6月一枚火箭在空中爆炸。SpaceX recently won a six-year cargo contract worth as much as bn from Nasa, along with Sierra Nevada and Orbital. SpaceX has also won a contract to help Nasa deliver astronauts to the International Space Station, along with Boeing.SpaceX与波音(Boeing)赢得一项合约,将帮助美国国家航空航天局(NASA)将宇航员送入国际空间站(International Space Station)。 /201601/424018青阳县九华山人民医院几楼Nobody likes waking up in the morning to the nagging, electronic bleep of regular alarm clocks or smartphones, but the smell of just-baked croissants and freshly roasted coffee? Now you#39;re talking.没有人喜欢早晨普通闹钟或智能手机里闹铃发出的吵闹不休的声音,那刚烤好的羊角面包和刚煮好的咖啡的味道呢?这还差不多。The Sensorwake, currently debuting at the Consumer Electronics Show in Las Vegas, takes a vastly different approach to getting your attention when it#39;s time to wake up. Instead of using sound to stir you, the clock uses smell, thanks to the ;timed release of an aroma of your choice;.气味闹钟最近在举行的消费电子展上首次登台亮相,它采用一种完全不同的方式喊你起床。比起利用声音来刺激你,这个闹钟会利用你事先选择好的香味喊你起床。The brainchild of 19-year-old Guillaume Rolland, an engineering student from France, the Sensorwake was successfully crowd-funded last year to the tune of US0,000, and Rolland is now taking pre-orders for retail units that will ship in the first half of 2016.法国19岁的工科学生纪尧姆·罗兰德想出了气味闹钟这个主意,去年他成功地利用这个想法众筹到了20万美元。现在罗兰德接受零售单位预定,第一批产品将在2016年上半年陆续发出。The device functions a little bit like a toaster, with reusable scent capsules inserted into a slot along the top edge of the clock. Each capsule lasts for ;30 awakenings;, meaning you#39;ll get about a month out of a scent before you need to replace it.气味闹钟的工作原理有点类似烤面包机,人们需在闹钟顶部插入能重复使用的气味胶囊。每个胶囊能叫醒你30次,意味着你在需要替换气味胶囊之前,可以闻一个月的香味。At launch, there will be six aromas available via the Sensorwake website, with plans to sell them via retail outlets later (provided the product is enough of a success, we#39;re guessing).该闹钟面世之后将在气味闹钟网站上推出六种香味胶囊,罗兰德打算随后通过零售商来出售香味胶囊(如果产品足够成功的话)。Aromas are bundled in packs. There#39;s the delicious-sounding #39;Continental Breakfast Pack#39;, which comes with one Espresso aroma capsule and one Hot Croissant capsule. The #39;Enjoy the Break Pack#39; includes Seaside (monoi, tiare flower) and Lush Jungle (cut grass, leaves). There#39;s also the #39;Vitalisation Aromatherapy Pack#39;, which offers a Chocolate aroma plus Invigorating Peppermint. Mmm!香味胶囊以组合套装的形式出售。有听起来很美味的“欧式早餐套装”,使用者们能闻到浓缩咖啡和热羊角面包的香味。“享受休憩时光套装”则能让你闻到海的味道(诺伊油、提亚蕾花)和热带丛林的味道(草和树叶割开的味道)。还有“活力香味套装”,能让你闻到巧克力和让人精力充沛的薄荷气味。But do scents work as well as a regular audio alarm in terms of waking you up? While we might hate the sound of conventional alarms, they seem to be jarringly effective for most regular sleepers. Rolland claims that the Sensorwake is just as good as audio alarms, with internal testing showing his scent-based alarm wakes 99 percent of people in 2 minutes.但气味真的能像普通闹钟一样把你叫醒吗?虽然我们很厌恶闹钟的声音,但其实对于大部分沉睡者来说它们才是最有效的闹钟。罗兰德宣称气味闹钟和发出声音的闹钟一样好,内部测试表明他的气味闹钟能在两分钟内叫醒99%的人。While the Sensorwake could be as effective as Rolland claims, previous research on the rousing abilities of scents hasn#39;t been so positive. A 1997 study by fire and rescue workers in Irondale, Alabama was designed to test whether adults woke up in the presence of smoke, water and citrus odours. Of 10 sleeping participants, only two woke up when exposed to the aromas.气味闹钟的效果如何我们尚无法判定,不过先前有研究发现气味叫醒人们的能力不容乐观。1997年一项测试了阿拉巴马州艾昂戴尔消防员的研究,利用烟味、水和柑橘味来叫醒他们。在十名参与者中,仅两人在闻到味道之后醒了过来。A subsequent study at Brown University in 2004 also found that scents were not particularly effective at waking sleepers. Pepperment and pyridine scents were presented in different concentrations to sleepers at different stages of sleep. The odours scored mixed results, while audio tones played over a speaker were significantly more effective at rousing the sleepers, leading the researchers to conclude that ;human olfaction is not reliably capable of alerting a sleeper;.2004年布朗大学一项后续研究也发现,气味并不能有效地叫醒沉睡者。他们给陷入不同睡眠阶段的参与者闻不同浓度的薄荷味和氮苯味,参与者们的反应不一,但发出声音的闹钟效果明显更好。这促使研究人员们得出“人类的嗅觉并不足以叫醒一名沉睡者”的结论。The Sensorwake comes with an insurance policy for any sleepers who aren#39;t roused by its primary feature. For extra-heavy sleepers or those with stuffed noses who don#39;t register the scent, there#39;s a backup audio alarm that#39;s triggered to go off if the aroma hasn#39;t woken you up within 3 minutes.气味闹钟还为每个沉睡者们准备了保险措施,避免他们出现醒不来的情况。对于那些酣睡者或闻不到气味的鼻塞者,如果气味闹钟在3分钟内还没有叫醒你,那么备用的声音闹钟就会被触发。 /201601/420836池州无痛人流医院无痛人流手术GUILDFORD, England — On the outskirts of this sleepy commuter town just south of London, plans are underway to build the fastest cellphone network in the world.英格兰吉尔福德——在这座伦敦南缘的宁静通勤小镇的郊区,打造世界上最快的手机网络的计划正在进行中。The work is being done at the University of Surrey, where a leafy campus is dotted with rundown Brutalist-style buildings. Here, researchers and some of the world’s biggest tech companies, including Samsung and Fujitsu, are collaborating to offer mobile Internet speeds more than 100 times faster than anything now available.这项工作在萨里大学(University of Surrey)展开。它那浓荫密布的校园里,点缀着一些粗野主义风格的老旧建筑。在这里,研究人员和包括三星(Samsung)、富士通(Fujitsu)在内的世界上最大的一些科技公司,正在合作研发一种新的手机网络,其速度会比现有的所有手机网络快上百倍。Their work on so-called fifth-generation, or 5G, wireless technology is set to be completed in early 2018 and would, for example, let students download entire movies to smartphones or tablets in less than five seconds, compared with as much as eight minutes with current fourth-generation, or 4G, technology. Companies also could connect millions of devices — including smartwatches and tiny sensors on home appliances — to the new cellphone network, and automakers could potentially test driverless cars around the suburban campus.他们进行的有关第五代无线技术——或称为5G——的研发工作,计划于2018年初完成。它将能让学生们在五秒钟内将整部影片下载到智能手机或平板电脑上,而用目前的第四代——即4G——网络下载一部影片,则需要八分钟。企业可以将包括智能手表、家用电器上的微型传感器在内的无数种设备与新一代手机网络相连,汽车厂商或许也可以在这座位于郊区的大学校园里测试无人驾驶车。“A lot of the technology aly works in a laboratory environment,” said Rahim Tafazolli, director of the university’s research center that oversees the 5G project, which includes almost 70 powerful radio antennas around the two-square-mile campus. “Now, we have to prove it works in real life.”“有很多技术已经可以在实验室环境下实现,”萨里大学5G项目研究中心的主任拉希姆·塔法佐利(Rahim Tafazolli)说。这个项目在面积2平方英里的校园各处布置了将近70个功率强大的无线电天线。“现在,我们必须明它在现实生活中也一样有效。”The work by Dr. Tafazolli and his team puts them at the heart of a heated race. Fueled by people’s insatiable appetite for accessing s, social media and other entertainment on their mobile devices, many of the world’s largest carriers, like ATamp;T and NTT DoCoMo of Japan, are rushing to be the first to offer customers this next-generation ultrafast wireless technology.塔法佐利及其团队的工作,让他们处在了一场激烈竞赛的中心。人们对接入视频、社交媒体和其他内容的需求巨大。受其鼓舞,全球很多排名靠前的运营商,包括ATamp;T和日本的NTT都科(NTT DoCoMo),都急于成为第一家向顾客提供下一代超快无线技术的公司。The competition has led to research worth billions of dollars from telecommunications equipment makers like Ericsson of Sweden and Huawei of China, which are hoping to secure lucrative contracts to upgrade the mobile Internet infrastructure of operators like ATamp;T from the ed States and China Mobile in Asia. Those plans have become even faster paced as tech giants including Google consider their own ambitions for the latest, and fastest, high-speed Internet.这场竞争促使瑞典爱立信(Ericsson)和中国华为等电信设备生产商投入数十亿美元进行研发。它们希望拿到ATamp;T和中国移动等亚洲运营商的移动互联网基础设施升级订单,获取丰厚利润。随着包括谷歌(Google)在内的科技巨头开始考虑自己在最新、最快的高速互联网领域的宏图,这些计划的进展速度变得更快了。“Everyone is rushing to demonstrate they are a leading player for 5G,” said Bengt Nordstrom, co-founder of Northstream, a telecom consulting firm, in Stockholm.“人人都急着想明自己是5G的领导者,”斯德哥尔电信行业咨询公司Northstream联合创始人本特·努德斯特伦(Bengt Nordstrom)说。The efforts around 5G will be on display at Mobile World Congress, a four-day tech and telecom event in Barcelona that begins on Monday. Most of the world’s largest operators and device makers like Samsung are expected to announce their latest wireless technology, including smartphones, wearable products and digital applications at the trade show.周一,科技和电信业盛事世界移动通信大会(Mobile World Congress)将在巴塞罗那开幕。围绕5G展开的行动将在为期四天的大会上亮相。全球最大的运营商及三星这样的设备生产商中,预计大部分都会在这场行业大会上宣布自己最新的无线技术,包括智能手机、可穿戴产品和数字应用。Not to be outdone, telecom manufacturers also have announced glitzy demonstrations — including driverless cars, remote-controlled drones and autonomous robots balancing balls on tablets — to showcase their 5G credibility. The need to persuade carriers to buy the latest wireless technology has become ever more important as operators consider cutting investment plans in the face of a global economic downturn.为了不被甩在身后,电信制造商也推出了一些耀眼的产品展示,包括无人驾驶车、遥控无人机和能在平板电脑上让几个球保持平衡的自主机器人,以展示自己的5G实力。在面临全球经济下行的运营商考虑削减投资计划之际,电信制造商需要说它们,让它们相信最新的无线技术现在具有空前的重要性。“If we miss the chance to make our networks relevant, it will be a disaster,” said Ulf Ewaldsson, Ericsson’s chief technology officer. “The billion-dollar question is what will a 5G network look like?”“如果错过让我们的网络参与进来的机会,就是一场灾难,”爱立信首席技术官艾华信(Ulf Ewaldsson)说。“这里面一个最重要的问题是,5G网络会是什么样子?”Despite companies’ efforts to outspend each other, that question remains unanswered.尽管各公司的投资力度一个更胜一个,但这个问题依然没有。A global standard for 5G wireless technology will not be finished before 2019, at the earliest. Companies worldwide must agree on how their networks talk to each other, so users’ mobile connections do not become patchy when traveling overseas. That involves lengthy negotiations over what type of radio waves the new technology should use, among other complicated global agreements, which can take years.5G无线技术的全球标准至少要到2019年才能完成。世界范围内的公司必须就彼此的网络之间如何衔接沟通达成一致,这样用户在国外时,他们的移动通讯才不会变得时好时坏。这就涉及新技术应该使用何种无线电波,以及其他复杂的全球协议进行漫长的谈判。这个过程可能要花数年时间。As a result, carriers, telecom equipment makers and tech companies are lobbying global-standard bodies and national lawmakers to promote their own technologies over rivals’, according to industry executives and telecom analysts. Because of this jockeying, a widesp rollout of 5G networks is not expected until well into the next decade.因此,据行业高管和电信业分析人士称,运营商、电信设备生产商和科技公司正在游说制定全球标准的机构和各国议员,告诉他们自己的技术比对手的好。因为存在这种争夺,5G网络的广泛铺开预计要等到下一个10年。Some analysts question why carriers are focusing on the next generation of wireless technology when many parts of the world, particularly in emerging markets, still suffer from achingly slow mobile Internet access. And industry experts say mobile Internet speeds in much of the developed world, especially in places like South Korea, where connections are often comparable to traditional broadband, aly meet people’s needs.一些分析人士质疑,为什么在世界上很多地方,特别是在新兴市场的移动互联网接入还极其缓慢时,运营商却把焦点放在了下一代无线技术上。行业专家称,在很多发达国家,特别是在连接速度通常堪比传统宽带的韩国等地,移动互联网速度已经能满足人们的需求了。“A lot of this is about carriers and equipment makers looking for new ways to make money,” said Thomas Husson, an analyst at Forrester Research in Paris. “Consumers shouldn’t expect great things until after 2020.”“这在很大程度上是因为运营商和设备生产商在寻找赚钱的新途径,”弗雷斯特研究公司(Forrester Research)驻巴黎的分析师汤玛斯·赫森(Thomas Husson)说。“2020年之前,消费者不应该期待有什么伟大的技术出现。”These challenges have not stopped companies from staking a claim in hopes of being at the forefront of 5G.这些挑战没能阻止各家公司纷纷押注,以期能让自己身处5G市场的前沿。That is particularly true ahead of major global sporting events like the Olympics and the World Cup, at which carriers and national governments want to promote their technological know-how. At the 2018 World Cup, which will be held in Russia, for instance, the local operators MegaFon and MTS are expected to test 5G-style services, including ultrafast mobile Internet, even without global standards in place.在奥林匹克运动会和世界杯等全球大型体育赛事到来之前尤其如此,运营商和各国政府都想在这些赛事上宣传自己的技术能力。比如,在将于俄罗斯举行的2018年世界杯上,当地运营商MegaFon和MTS计划推出包括超快移动互联网在内的5G类务,尽管相关的全球标准还未确立。The Korean mobile operator KT also plans to offer its own version of 5G technology at the 2018 Winter Olympics in Pyeongchang, South Korea, and NTT DoCoMo has said it will have similar trials y for the 2020 Summer Olympics in Tokyo.韩国移动运营商KT也计划在韩国平昌举办的2018年冬季奥运会上提供自家版本的5G技术,而日本电信公司NTT DoCoMo则表示,它也会做好准备,在2020年于东京举办的夏季奥运会上进行类似的尝试。“The only way of learning is by doing,” said Mats Svardh, head of networks at the Scandinavian carrier TeliaSonera, which will test its own 5G technology in both Stockholm and Tallinn, Estonia, in 2018. “It’s about putting pressure on ourselves to move forward with specifics, not just theories.”“学习的唯一方式就是上手做,”北欧电信运营商TeliaSonera的网络业务负责人马茨·斯韦德(Mats Svardh)说。该公司将于2018年在斯德哥尔和爱沙尼亚的塔林两地测试其5G技术。“这其实是给我们自己施压,以便在一些具体的问题上取得进展,而不只是在理论上。”ed States carriers have also jumped on the 5G bandwagon, partly to offer people new services as current mobile speeds have become relatively interchangeable between major operators nationwide.美国运营商也加入了这场5G风潮,部分原因是想给人们提供新务,因为美国几家主要运营商目前提供的移动网络的网速已经差别不大,可以互相替代。Last year, Verizon Wireless announced that it would start testing new wireless technology in 2016 in order to offer new services, including potentially ultrafast mobile Internet, sometime next year. Last month, ATamp;T countered with its own tests — expected to start in Austin, Tex., by the end of 2016 — that could offer mobile speeds roughly 100 times faster than its current offering.“We will be y when it’s y,” said John Donovan, ATamp;T’s chief strategy officer, who added that traditional rivals like Verizon and new arrivals like Google could eventually compete to offer 5G services. “Everywhere you don’t solve a problem, someone else might step in.”去年,威瑞森无线(Verizon Wireless)宣布,它将在2016年开始测试新的无线技术,以便在明年某个时候提供可能包括超快移动互联网在内的新务。上个月,作为反击,ATamp;T也提出,自己计划于2016年底在德克萨斯州奥斯丁开始进行测试,有望提供比现在的网速快大约100倍的移动网络。“等它好的时候,我们就会一切就绪,”ATamp;T首席战略官约翰·多诺万(John Donovan)说。他还表示,威瑞森这样的传统竞争对手和谷歌这样的新对手,最终都有可能参与5G务的竞争。“不管是在哪个领域,只要有个问题你不解决,别人可能就会进来做。”For Dr. Tafazolli, of the University of Surrey, whose team started working on 5G in late 2011, these battles have led to an increasing number of companies offering support — including the use of high-speed computer servers, costly radio antennas and millions of dollars of financing to research and build the next-generation wireless network on his college campus, he said. Their primary goal: to test their latest technology in a real-world setting.萨里大学的塔法佐利自2011年末开始带领团队进行5G技术研发。他表示,这些竞争促使越来越多的企业为他们提供持,包括高速务器、价格昂贵的无线电天线,以及大把的资金,让他们可以在这所大学校园里研究和打造下一代无线网络。他们目前的首要目标是:在真实场景里测试他们的最新技术。“In the race to 5G, everyone wants to be first,” he said.“在5G技术这场比赛中,每个人都想拔得头筹,”他说。 /201602/428252池州治疗膀胱炎的费用是多少

池州无痛人流多少费用池州石台县妇幼保健院收费好不好Xiaomi, the fast-growing Chinese gadget maker, will make its first tentative steps into the US market this year.快速增长的中国移动设备制造商小米(Xiaomi),今年将向美国市场迈出试探性的第一步。The five-year-old company, which was valued at roughly bn in a fundraising last year, will launch an array of accessories through its mi.com ecommerce portal in the coming months.这家成立只有5年的企业在去年一轮融资中估值达到约450亿美元。它将在随后几个月里,通过其mi.com电子商务门户网站,向美国推出一系列电子配件。However, Xiaomi said it will not bring the smartphones for which it is best known to the US yet, focusing on lower-cost items such as headphones, battery packs and fitness trackers, because of what its executives described as high regulatory and legal requirements for more expensive and sophisticated devices such as mobile phones and television sets.不过,小米表示,目前还不会向美国推出其最知名的智能手机产品,而会把精力放在耳机、充电宝和健身跟踪设备等价格较低的商品上。小米主管表示,这么做的原因是,对于移动电话和电视机等更昂贵和更精密的设备,监管和法律方面的要求很高。“We intend to launch here in the US in a few months, perhaps a few other markets as well,” Hugo Barra, Xiaomi’s head of global, said in San Francisco on Thursday.周四,小米全球主管雨果#8226;巴拉(Hugo Barra)在旧金山表示:“我们打算几个月后在这里向美国推出我们的产品,也许我们还会向其他几个市场推出产品。”In its first significant press conference held in the US, Lin Bin, Xiaomi’s co-founder, set out his vision for the business, which saw revenues increase 135 per cent to Rmb74.3bn (.9bn).在小米在美国举办的首个大型记者招待会上,该公司共同创始人林斌勾勒了他对小米的愿景,表示小米营收将增长135%,达到743亿元人民币(合119亿美元)。“We are an internet company,” he said. “We are not in the business of only making handsets.”他说:“我们是一家互联网公司,我们的业务不仅仅包括手机制造。”Xiaomi’s MIUI operating system, a customised version of Google’s Android software, is used by more than 100m smartphone owners around the world, he said. He intends to expand that scale even further, fuelled by more than bn in funding last year.他说,全球逾1亿智能手机用户正在使用小米的米柚(MIUI)操作系统。他打算在去年筹得的逾10亿美元资金帮助下,进一步扩大该系统的装机量。米柚是谷歌(Google)Android系统的定制版本。“Driving market share and having a great experience on the device that we sell to users is really the most important goal for us — not profit.”“对我们来说,最重要的目标是扩大市场份额,以及令我们出售给客户的设备带来极佳体验——而不是盈利。” /201502/360147池州中医院介绍贵池区治疗性功能障碍哪家医院最好

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部