首页>>娱乐>>滚动>>正文

厦门Vmax薇格医院激光脱毛多少钱飞度管家好医院

2018年09月19日 18:31:03|来源:国际在线|编辑:飞度管家养生咨询
第一, 迷你对话A: I broke with Jim.我和吉姆决裂了。B: How come? He seemed to be head over heels in love with you. And you told me that he was a good guy.怎么会呢?他好像深爱着你,你也告诉我他是个好男孩。A: He was a good guy by the time we met. But soon we were at loggerheads.我们刚认识的时候还可以,可是不久我们就有分歧了。B: So you give him a cold shoulder now?所以你现在把他踹了?A: He gives me a cold shoulder. He still remembers what I said.是他不要我的,他一直记着我说的话。第二, 地道表达give somebody a cold shoulder1. 解词释义Give sb. a cold shoulder的意思是“轻视,冷淡某人”的意思。2. 拓展范例e.g. The company gave her a cold shoulder by lightening his workload considerably.公司大大减轻她的工作量,让她坐冷板凳。e.g. When Wang Ping asked Zhang Ying for a date, she gave him the cold shoulder.王平请张英跟他定约会时, 她爱搭不理。e.g. She walked into the room with a big smile, but everyone gave her a cold shoulder.她满脸笑容地走进房间,但每个人都冷淡对待她。第三, 咬文嚼字break with sb. :与某人分手e.g. Shes been depressed since the break with her boy-friend.她自从与男朋友断绝关系以来一直情绪消沉。e.g. She did not have the will to break with him.她不想和他分道扬镳。be head over heels in love with:与某人热恋e.g. I fell head over heels in love with her the moment I saw her.我第一眼就不顾一切地爱上了她。e.g. I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30years older than her.听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。at loggerheads:对立,冲突e.g. His fathers will has set him at loggerheads with his brother.他父亲的遗嘱导致了他与弟弟争执起来。e.g. Mrs. Smith enjoys setting people at loggerheads.史密斯太太喜欢挑拨离间。 /201602/427890第一, 迷你对话A : Have you noticed that tall girl?你注意到那个个头高的女孩了吗?B: Yes. Her behavior is so bizarre that everyone couldn’t helping her, I think.注意到了。我觉得她的行为太古怪了,大家都禁不住注意到她的行为。A: But if you make friends with her, she is very friendly to you.但是如果你和她交上朋友,她对你就非常友好。B: I don’t think so.我可不这样看。第二, 地道表达bizarre1. 解词释义Bizarre 是用来形容一个的行为举止,容貌衣着跟大家不同,不但奇怪而且还很特殊。此外,它还可以用来表示“不寻常的要求”或是“稀奇古怪的想法”。2. 拓展例句e.g. The game was also notable for the bizarre behavior of the teams manager.这场比赛也因球队主教练怪异的举动而尽人皆知。e.g. His fast-paced novels are full of bizarre situations and madcap antics. 他那些快节奏的小说里充满了怪诞的场景和荒唐的行为。第三, 词海拾贝1. couldn’t help doing:禁不住做……e.g. We couldnt help being moved by his perseverance.他的毅力使我不得不感动。e.g. Seeing the picture, he couldnt help laughing.看到这画面,他忍不住笑了。e.g. Between astonishment and joy, she couldnt help bursting into tears.她惊喜交集,控制不住放声大哭起来。e.g. The whole thing was so fantastic that I couldnt help being amused.整个这件事情实在太稀奇古怪了,我自己都不由得感到好笑。2. be friendly to sb. :对某人友好e.g. He was very friendly to you when the treachery would come.当他要出卖你的时候,他对你表示非常的友好。e.g. It doesnt pay to be friendly to a stranger from another part of the country.犯不着对一个从外地来的人热情。3. make friends with sb. :和……交朋友e.g. Nobody liked to make friends with such a small-minded man.没有人喜欢与这么一个心胸狭窄的人交朋友。e.g. I find it easy to make friends with most people, but I just cant get on with Tyrone.我觉得我很容易同大多数人友好相处,但我就是不能同蒂龙友好相处。 /201507/386660

1.You have matches你需要帮忙吗?Tom有一次机会登上一艘豪华游轮观光。一次, 他在酒吧台拿了两杯鸡尾酒回房间享受,途中遇到一位女士,她看看我后笑着说:“You have matches?”Tom一楞,回答说:“很抱歉,我十五年前就戒烟了,所以没有火柴。”她立刻会意到Tom误解了她的意思,好像是有点抱歉的说:“Its a joke.” 然后,他们就相互尴尬的笑了笑,走开了。事后和朋友在吃晚饭的时候聊天,Tom就趁机向一个美国朋友请教白天的那句话,他解释说:“因为她看你两手都占着,就故意开玩笑跟你要火柴,这是个非常普通的笑话,非但没有恶意,反而是想问你需不需要帮忙。” 2.Turn the table扭转局面。Gary和妻子失和到了要离婚的地步。几天前接到亲戚电话,说他们在走进律师楼之前,先去求助于心理和婚姻问题专家。夫妇俩心平气和地坐下来谈了好多次,互相之间多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,结果化干戈为玉帛。说简单也简单,就这么拯救了这场婚姻。 朋友打心眼里为他们高兴,把这一消息告诉了同样也认识他们的一位美国朋友。这位朋友挺激动的,连连说着;感谢上帝,感谢上帝;,她还补充了一句;He turned the table;。 这话让我心里很不舒,她是指我亲戚动粗吗?朋友打抱不平说:;不会,不会,他很斯文,很有绅士风度,不会以粗鲁的举动压制对方,不会以高压让对方屈从。; 结果,越说谁也听不懂谁。看着她那一脸不快的表情,朋友突然茅塞頓开了,以另一种方法向她解释。终于让她明白,她是说我亲戚;扭转了局面;,那;table;和我想到的;桌子;根本无关。再说远一点, turn the tables (on someone)这个短语也和;桌子没什么关系, 它的意思是to suddenly take a position of strength or advantage that was formerly held by someone else (反败为胜,转弱为强), 例如: ;She played badly in the first set, but then she turned the tables on her opponent and won the match. 3.Wearing two hats身兼两职。同事朋友聚会,少不了相互介绍。朋友在向Jack介绍他的同事 Larry 时,说他可是个大忙人: “He is wearing two hats.” Jack说,你开什么玩笑,他根本就没戴帽子。 Larry 一直以笑作答,倒是朋友察言观色,知道Jack不懂,便帮他找台阶下。 原来,朋友是指Larry在医院某一部门担任要职,除此之外,还有自己的生意,就是说 Larry 身兼两职,而不是真的戴了两顶帽子。 4.With a grain of salt对某事(物)有所怀疑。一天吃饭的时候,好友 Allen 和他的中国籍太太坐在餐桌旁大谈最近流行的一种草药,说它能包治百病。 Allen 说了一句:“Id like to take it with a grain of salt”。他太太笑道:“你以为它是蔬菜啊,还要加点盐再吃。健康专家可没有说过要加盐。” Allen 愣了一下,然后大笑不已,解释道“ Take something with a grain of salt” 是“对某事有保留、持怀疑态度”的意思。 原来刚才Allen 是说他对这种草药的神奇疗效表示怀疑,而不是说要“放些盐再吃”。 /201210/203639

上学的时候很多人都有过在书桌上画三八线的经历。一旦同桌的胳膊越过了线,可能会得到毫不留情的一肘做为回敬。英语当中也有一个习惯用语和画线有关,就是Draw the line,一旦画好了线,就是确定了最后的范围,超过了不能被接受。因此,这个短语就有;确定底线;的意思。在和介词at搭配使用时,表示;拒绝;。我们来看几个例子。首先是大家常说,或者常常听到的一句话;一个人的忍耐是有限度的;,它可以表达为One must draw the line somewhere.再比如:Helping these folks can be very rewarding, but you have to be careful about where to draw the line and know when to decline. 帮助这些家伙们可能会有很多好处,但你必须要小心,什么事情能帮,什么事情应当拒绝。Donrsquo;t be. This is just a little experiment to see where you draw the line. 别这样嘛,这只是个小测验,看看你的底线在哪儿。我们再来看一个小对话。A:I canrsquo;t believe he struck a girl and escaped. He is definitely not the one he acts in the film.我简直不敢相信,他会撞了一个女孩又逃逸了。他和他在电影里扮演的角色太不同了。B:Surely even his most die-hard fans would draw the line here. 可以确定的是甚至他最死忠的粉丝也不会买帐了。A:Yeah, what he did is unacceptable. 是啊,他做的事儿让人没法接受。一个电影明星肇事逃逸。这样的做法,再忠实的fans也不能原谅。我们对于错误的接受程度都是有底线的。再来看一下draw the line at的用法。I draw the line at coming home drunk. 我不容许喝醉酒回家(这样的行为)。好了,draw the line, ;确定底线; 这条习惯用语您掌握了吗?今天的内容我们就到这里,下期再见。 /201202/170952

Hit/strike home 指辱骂,说话或批评等正中要害,说到点子上,被某人完全理解 (of an insult, a remark, criticism, ect) affect or hurt sb in the intended way, make sb really understand sthHis criticism of my work struck home. I knew he was right.他对我工作的批评正中要害,我知道他说的对.My remarks last week obviously hit home because he has not been late for work since.我上周的批评显然很管用,自那以后他从没有迟到过.prey on somebody's mind: of a thought, problem, etc. 想法、问题等 to make somebody think and worry about it all the time 萦绕心头;使耿耿于怀 The thought that he could have helped more preyed on his mind. 他本来可以多帮些忙,这个想法使他一直耿耿于怀. /12/92137

  • 飞度新闻养生问答厦门微格整形美容医院黑脸娃娃好吗
  • 厦门薇格激光祛痘印多少钱
  • 飞度管家免费咨询厦门薇格整形祛眼袋手术多少钱
  • 厦门薇格整形医院丰胸多少钱
  • 飞度技术云专家厦门薇格美容门诊部去胎记多少钱飞度咨询养生在线
  • 厦门薇格整形美容医院去眼角
  • 厦门Vmax薇格整形医院去除狐臭多少钱度排名在线咨询厦门哪里有洗眉
  • 度排名医院大全厦门薇格鼻头鼻翼缩小多少钱
  • 厦门薇格整形医院激光祛痣多少钱
  • 飞度【云专家】厦门薇格整形医院纹眉毛多少钱
  • 厦门薇格整形疤痕多少钱
  • 厦门薇格美容医院做双眼皮多少钱飞度咨询养生在线厦门微格整形美容医院做双眼皮开眼角多少钱
  • 飞度技术免费答厦门激光雀斑多少钱
  • 厦门薇格门诊部整形美容
  • 厦门整形美容医院哪里好飞排名三甲医院厦门薇格整形美容医院整形美容
  • 度排名健康管家厦门薇格网上挂号
  • 飞排名好专家厦门薇格医疗门诊部祛除腋臭多少钱飞管家动态新闻网
  • 厦门薇格医疗美容门诊部做双眼皮开眼角多少钱
  • 度排名服务平台厦门薇格医疗美容门诊部官网专家在线咨询飞度咨询知道健康
  • 龙海市割双眼皮多少钱
  • 厦门薇格整形治疗痘坑多少钱
  • 厦门Vmax薇格整形医院治疗青春痘多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端