井冈山去胎记多少钱飞排名权威医院

来源:搜狐娱乐
原标题: 井冈山去胎记多少钱飞管家养生医生

People remember two kinds of images from 9.11. This is the other one, hundreds of thousands of subway riders walking for safety, walking for home, walking anywhere. In the wake of the terrorist attack on New Yorks World Trade Center, the worlds biggest subway system shut down. All day long, the whole world watch the horror unfolding above ground. No one saw what happened below--a transit catastrophe.人们记得两种9.11的印象。这是另一个,成千上万的地铁骑行者安全的行走,只为了回家,甚至走到任何地方也可以。在知晓恐怖分子袭击纽约的世界贸易中心后,世界上最大的地铁系统关闭。一整天,整个世界目睹了地面上的恐怖。但没有人看见地下所发生的灾难。When the twin towers fell, the collateral damage took out the Cortlandt Street subway station, almost 430 meters of tunnel destroyed; 4 subway lines severed. Passengers escaped, but 3 trains were crashed onto a mountain of rubble. But this is New York, the city that never sleeps and never stops moving. Before the day was over, New York began drafting plans to restore service and rebuild.当双子楼倒塌的时候,连带效应波及到了Cortlandt街地铁站,近430米的隧道遭到破坏;4条地铁线路被切断。幸运的是乘客得以逃脱,但3辆列车却成了废墟。但这是纽约,不眠的城市,永远不会停止移动的城市。在一天结束的时候,纽约开始起草恢复务及重建工作。Dusting off blueprints from 1915, architects designed a new station. It took months just clear the rubble. Experts said it would take years to rebuild. They were wrong. One year and 4 days after 9.11, all 4 subway lines had reopened. A triumph in the wake of tragedy. But the ground zero itself, the transit system was still digging out from under. The station hit hardest, lay 5 floors beneath the World Trade Center, end of the line for the Port Authority Trans-Hudson Corporation--the PATH train.拂去1915年蓝图的尘土,设计师设计了一个新的车站。只是清理废墟就花了数月时间。专家们表示将花费数年的时间来重建。但事实明他们是错的! 9.11后仅仅1年零4天后,四条地铁线路已经重新开启。这是悲剧之后的胜利。不过原点处,还在挖掘交通系统。车站受到了沉重打击,在世界贸易中心5层之下,一条线路也为此终结。From terminals in Newark and Hoboken, the railway crosses the Hudson river via two tunnels. One line runs to the Penn station subway stop; the other to the World Trade Center.从纽瓦克和霍波肯的终点,铁路通过两条隧道穿越的哈得逊河。一条线路到达宾夕法尼亚地铁站;另一个到达世界贸易中心。注:听力文本来源于普特201202/172167OCCUPY WALL STREET may be long gone from lower Manhattan, but worries persist about the gap between Americarsquo;s richest 1% and the rest. Talk of inequality pervades the presidential race. In his January state-of-the-union message, Barack Obama called the struggle for a level economic playing field ;the defining issue of our time;.;占领华尔街;行动可能在曼哈顿下城一去不复返了,但人们对美国1%富人与其他阶层之间的差距的担忧仍未消散。总统竞选中也充斥着关于社会不公的演讲。巴拉克bull;奥巴马在一月份的国情咨文演说中将争取一个同等的经济竞争场地称为;我们时代的决定性事件;。Republicans bristle at the notion. In February Rick Santorum, the second-placed Republican candidate, declared: ;There is income inequality in America. There always has been and, hopefully, and I do say that, there always will be.; New income data from Emmanuel Saez, an economist at the University of California at Berkeley, may fan the flames.共和党人被这个看法激怒了。二月份,共和党总统提名候选人的第二位热门人选Rick Santorum称:;美国存在收入差距,而且一直以来都有,我希望,我的确是这么说的,将一直有收入差距。;美国加州大学伯克利分校的一位经济学家Emmanuel Saez提供的新收入数据可能更是火上浇油。Mr Saez is well known for his work on tracking the share of national income that goes to the highest earners. From Internal Revenue Service tax numbers he has constructed a series of data going back to 1913 that has helped frame the debate over rising inequality in America. On the eve of the Great Recession, his numbers show, income gaps reached extremes last experienced in the late 1920s. The top 10% of American earners brought in 46% of the nationrsquo;s salary income in 2007. The top 0.1% alone earned over 12% of all salary income. These striking totals capped years of rising inequality. Between 1993 and 2010, over half of all real income gains in America flowed to the top 1%.Saez 先生致力于追踪美国最高收入者占有的国民收入份额,他因这项工作而广为人知。根据国内收入署提供的税收编号,Saez 构造了一组1913年以来的数据,激起了美国国内对越发严重的社会不公的辩论。其数据显示,在经济大衰退(注1)前夕,收入差距达到极端值,最近一次达到该值是在20世纪20年代末。2007年,排名前10%的美国收入者将全国工资收入的46%收入囊中,而单单是前0.1%的高收入者就挣得了占据逾12%的工资。这些惊人的数据代表多年以来的贫富不均现象达到了顶峰。1993-2010年间,有超过一半的全国实际收入所得流入美国1%的人口手中。The recession then took a heavy toll on the rich. Between 2007 and the inflation-adjusted income of the bottom 99% dropped by 11.6%, the largest decline seen since the Depression. The top 1% suffered a much larger drop of 36.3%, substantial enough to suggest the possibility of a break in the previous trend. The distribution of incomes in America levelled off sharply in the 1930s and remained flat until the late 1980s (see chart). A repeat performance seemed possible.此次大衰退给富人们造成了严重的损失。2007-年间,调整通胀后,占人口99%的较低收入者的收入削减了11.6%,是大萧条以来的最大降幅。1%的富人的降幅则更大,达到36.3%,足以有超过先前趋势的可能。大萧条时期20世纪30年代,美国的收入分配大幅趋平,这种情况持续到了20世纪80年末(见上图)。这次似乎又是一次循环。That now looks less likely. On March 2nd Mr Saez updated his figures to the end of 2010. The new data reveal a rebound in the fortunes of the rich. From to 2010, the top 1% of earners enjoyed an 11.6% rise in income while the rest of the workforce saw a gain of just 0.2%.现在看来,那似乎不太可能了。3月2日,Saez 先生将其数据更新至2010年末。新数据显示富人们的财富值正在反弹。从年到2010年,1%富人的收入上涨了11.6%,而其他工薪阶层只上涨了0.2%。Renewed gains at the top are not surprising. Declines in high incomes during the recession were driven by a collapse in stock prices, which have since roared back to their levels of before the crisis. By contrast, salary income has scarcely budged. Excluding capital gains, the top 10% of earners captured a near-record share of income in 2010. More increases may follow.富人收入重新上涨并不奇怪。大衰退时期其收入降低是由于受到股市暴跌的影响,而自那以后,股价一路飙升回危机前的水平。相比之下,工薪阶层的收入却几乎没改变过。除了资本所得,10%富人的工资占全国总工资的比例也在2010年达到新高,未来可能还会继续上涨。Mr Saez argues that there was little reason to expect enduring change from the Great Recession. The Depression hurt the rich, but it was the regulatory and tax changes that followed which made a lasting impact on income distribution. Regulatory reform in the wake of the latest crash has been far more restrained.Saez 先生认为,不应该期待大衰退之后会发生持久的变化。经济大萧条重创富人阶层,但那是因为当时进行了管理和税务改革,给收入分配造成了长久的影响。而紧随此次大衰退而来的监管改革力度要比大萧条时温和多了。Despite some Democratsrsquo; rhetoric, big new tax increases are highly unlikely. Mr Obama proposes to cut the deficit by returning the top marginal income-tax rate to the 39.6% level of the late 1990s. Between 1932 and 1944, by contrast, the tax rate on top incomes rose from 25% to 94%. Such confiscatory rates are hard to imagine now.But the resumption of the pre-recession trend may change the political debate.尽管一些民主党人善于言辞,但大幅提高税收几乎是不可能的。为了减少赤字,奥巴马提议将富人的边缘收入税率调回至20世纪90年代的水平,即39.6%。相比之下,在1932-1944年间,对富人征收的收入税率却从25%提高到94%。如今如此高的征收率已是难以想象的了。然而,但贫富差距的走势如果恢复到大衰退时期之前,那就可能会改变这场政治辩论。201203/174429

Dear Annie: Today I mourn the loss of a dear friend. She was vibrant, energetic and full of life, but on a crisp autumn afternoon, she committed suicide.亲爱的安妮:今天我要悼念一位亲密的朋友。她曾是一位热情活泼,精力充沛,生机勃勃的女生,然而在一个萧瑟的秋天的下午,她自杀了。I do not know what transpired in the final hours of her life, but I do know she had been under a tremendous amount of stress. I have been in the health care profession for many years and am ashamed to say I missed the warning signs.我不知道在她生命的最后时刻发生了什么,但我知道她一直都承受着巨大的压力。我从事医疗保健行业多年,但羞愧的是我竟然忽略了这个警讯。I ask your ers to take the time to really listen to others and be aware of the warning signs of depression.—Michelle in Greensboro, N.C.恳请读者们花点时间去倾听别人,及时发现忧郁症的征兆。——北卡罗来纳州格林斯伯勒的米歇尔。Dear Michelle: Our condolences on your terrible loss. According to the National Institutes of Health, symptoms of depression include: persistent sad or anxious feelings; feelings of hopelessness and/or pessimism; feelings of guilt, worthlessness and/or helplessness; irritability, restlessness; loss of interest in activities or hobbies once pleasurable; fatigue and decreased energy; difficulty concentrating and making decisions; insomnia, early-morning wakefulness or excessive sleeping; overeating or appetite loss; thoughts of suicide; persistent aches or pains, headaches, cramps or digestive problems that do not ease even with treatment.亲爱的米歇尔:对于你痛失爱友,我们表示深切的慰问。国家卫生部公布抑郁症包括以下症状:长期感到悲伤和焦虑;感到绝望,厌世;有负罪感,否定自我的价值;坐立不安;对日常生活缺乏兴趣,丧失愉快感;整日无精打采,精力下降;无法集中注意力,反应迟钝;失眠,早醒或睡眠过度;暴饮暴食或食欲不振;产生自杀的念头;持续性疼痛,头疼,痉挛或消化不振,经治疗依然不见好转。It is easy to miss the signs if you arent looking because your friend or family member seems fine, but depression increases during the winter months. Please tell your loved ones how much they mean to you.如果不注意观察,很容易错失这些迹象,因为表面看来你的朋友或家人似乎都很健康。而且抑郁症在冬季会更加严重。请告诉你爱的人,他们对你来说有多重要。本文译文属201206/187356

Do hand sanitizers work any better than soap and water?洗手液比肥皂水好用吗?Yaeuml;l: We re-enjoy our hero, the handsome Donne, in the kitchen where hes preparing baked Alaska for his lovely bride.再看看我们的男主角Donne,不仅拥有帅气的外表,还会在厨房里亲手为女朋友做火焰冰淇淋。Don: Yes, yes. The way to a womans heart is through her stomach.嗯,嗯,抓住女人心最好的办法就是抓住她的胃!Y: But wats this? Donnes handling the food without first washing his hands. Isnt he worried about passing on cold germs and other nasty bacteria to the lovely Delina?但是这又是什么意思啊?Donne做东西的时候都没有先洗洗手。难道他不担心将感冒病毒或是其它有害的细菌传给他那可爱的Delina?D: Oh, cut the melodrama. Im not poison in anyone. You see, ordinary soup and water dry my hands, so I switch to a hand sanitizer. A hand sanitizer contains alcohol, which kills the germs and then evaporates on contact. And it also contains soothing emollients to counter the alcohols drying effect.好了,就别再说你那些戏剧之类的东西了,我又不迷恋谁谁谁。你知道的,用普通的肥皂或是水来洗手的话手会变得很干,所以我改用洗手液了。洗手液中含有酒精,能够杀死细菌且易挥发。另外,洗手液中还含有舒缓润肤剂可以一定程度上抵掉酒精的干燥作用。Y: Not the fact, Don. Sure, hand sanitizers kill the germs on your hands–including the resident bacteria that live there, and the transient illness-causing bacteria you pick up off doorknobs. But unless you rinse them off in water, the dirt on your hands isnt affected. Its like sanitizing dishes without first rinsing them off.事实并不是这样的,Don。诚然,洗手液能杀死手上的细菌,包括长期寄生菌,以及在门把手等东西上沾上的“临时”致病细菌。但是你若不将那些细菌洗入水中,你手上的细菌对你根本就毫无影响。这就像是你给碟子消毒却又不先将碟子冲洗干净一样。D: Surely you jest.开玩笑吧你!Y: Whats more, as the alcohol evaporates, it strips your hands of their protective oils and pulls up resident bacteria that live in the deeper layers of your skin, so you may end up with more germs on the surface of your hands than you started with.还有呢,在酒精挥发的时候会顺便将你手上的一层保护油和皮肤深层的寄生菌也带走,如此一来你手的皮肤表层的细菌可能比用洗手液之前还要多。D: Oh, no. So whats the neading man to do?那要怎么办啊,总要洗手啊!Y: Rinserinse and rinse more. While hand sanitizers offer a quick fix, they work best in conjunction with soap and water.那就洗刷刷,洗刷刷,洗呗。虽然使用洗手液只是权宜之计,但总比用肥皂水洗要好些的。 /201211/207257

  • 飞度【四川新闻网】峡江县人民中医院激光去痘手术多少钱
  • 吉安祛斑
  • 飞排名四川新闻网吉安隆胸需要多少价格飞度新闻咨询页
  • 吉安玻尿酸隆鼻哪家医院好飞度咨询养生问答
  • 永新县人民中医院激光祛痘手术多少钱飞度新闻指定医院吉安微针美容哪家医院好
  • 飞度【四川新闻网】青原区鼻部修复多少钱
  • 吉安县妇幼保健人民医院治疗疤痕多少钱
  • 飞度技术免费咨询永丰县鼻翼整形多少钱飞度排名快交流网
  • 吉安市人民医院瘦腿针多少钱飞度管家好医生
  • 吉安保仕柏丽医院激光祛斑多少钱
  • 吉安小腿吸脂术多少钱度排名搜医生吉安粉刺专科医院
  • 吉安保仕柏丽整形医院激光去痘手术多少钱飞管家快咨询
  • 度排名免费医生吉安去眉间纹哪家好
  • 吉安比较好的整形美容医院
  • 井冈山市人民医院割双眼皮多少钱飞度新闻养生在线
  • 吉安中医院打美白针多少钱飞度搜医生吉安县妇幼保健人民医院激光去胎记多少钱
  • 飞度技术名院吉水县去除鱼尾纹多少钱飞管家好专家
  • 吉安人民医院纹眉多少钱飞度咨询黑龙江新闻
  • 永丰县人民中医院激光去斑多少钱
  • 永丰县膨体隆鼻多少钱飞度管家咨询病种
  • 度排名养生问答网安福县手臂激光脱毛多少钱飞度管家快问
  • 吉安市中医院光子嫩肤多少钱
  • 飞度新闻健康管家吉安中医院去痘印多少钱飞管家搜医生
  • 井冈山吸脂丰胸多少钱飞度新闻养生问答网
  • 飞度排名搜病网吉安医院隆胸多少钱飞管家快对话网
  • 吉州区妇幼保健人民医院打玻尿酸多少钱
  • 吉安脸部抽脂哪家医院好
  • 吉安保仕柏丽整形医院割双眼皮多少钱
  • 吉安保仕柏丽整形美容医院祛斑怎么样
  • 吉安中医院激光点痣多少钱飞度咨询健康家园
  • 相关阅读
  • 吉安双眼皮修复飞度排名好专家
  • 吉安丰胸手术多少钱
  • 度排名名医吉安去除腋毛多少钱
  • 吉安隆鼻方法有哪些飞度排名医院表
  • 吉州区光子美白多少钱
  • 青原区做隆鼻多少钱飞度健康家园吉州区妇幼保健人民医院开双眼皮多少钱
  • 吉安哪里治疗血红斑太田痣好
  • 度排名知道健康新干县祛斑多少钱飞管家养生问答
  • 吉安去眼角价格
  • 吉安妇幼保健医院韩式三点双眼皮多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)