旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

深圳做双眼皮多少钱飞度咨询四川新闻网深圳市伊斯佑医院切眼袋手术多少钱

来源:飞度新闻医院排行榜    发布时间:2018年09月19日 18:33:51    编辑:admin         

President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:尊敬的Bok校长,Rudenstine前校长,即将上任的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位同学: I've been waiting more than 30 years to say this: "Dad, I always told you I'd come back and get my degree."有一句话我等了三十年,现在终于可以说了:“老爸,我总是跟你说,我会回来拿到我的学位的!” I want to thank Harvard for this timely honor. I'll be changing my job next year…and it will be nice to finally have a college degree on my resume.我要感谢哈佛大学在这个时候给我这个荣誉。明年,我就要换工作了(注:指从微软公司退休)……我终于可以在简历上写我有一个本科学位,这真是不错啊。I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. For my part, I'm just happy that the Crimson has called me "Harvard's most successful dropout." I guess that makes me valedictorian of my own special class…I did the best of everyone who failed.我为今天在座的各位同学感到高兴,你们拿到学位可比我简单多了。哈佛的校报称我是“哈佛大学历史上最成功的辍学生”。我想这大概使我有资格代表我这一类学生发言……在所有的失败者里,我做得最好。 But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. I'm a bad influence. That's why I was invited to speak at your graduation. If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.但是,我还要提醒大家,我使得Steve Ballmer(注:微软总经理)也从哈佛商学院退学了。因此,我是个有着恶劣影响力的人。这就是为什么我被邀请来在你们的毕业典礼上演讲。如果我在你们入学欢迎仪式上演讲,那么能够坚持到今天在这里毕业的人也许会少得多吧。 Harvard was just a phenomenal experience for me. Academic life was fascinating. I used to sit in on lots of classes I hadn't even signed up for. And dorm life was terrific. I lived up at Radcliffe, in Currier House. There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn't worry about getting up in the morning. That's how I came to be the leader of the anti-social group. We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.对我来说,哈佛的求学经历是一段非凡的经历。校园生活很有趣,我常去旁听我没选修的课。哈佛的课外生活也很棒,我在Radcliffe过着逍遥自在的日子。每天我的寝室里总有很多人一直待到半夜,讨论着各种事情。因为每个人都知道我从不考虑第二天早起。这使得我变成了校园里那些不安分学生的头头,我们互相粘在一起,做出一种拒绝所有正常学生的姿态。 Radcliffe was a great place to live. There were more women up there, and most of the guys were science-math types. That combination offered me the best odds, if you know what I mean. This is Where I learned the sad lesson that improving your odds doesn't guarantee success.Radcliffe是个过日子的好地方。那里的女生比男生多,而且大多数男生都是理工科的。这种状况为我创造了最好的机会,如果你们明白我的意思。可惜的是,我正是在这里学到了人生中悲伤的一课:机会大,并不等于你就会成功。 One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call From Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world's first personal computers. I offered to sell them software.我在哈佛最难忘的回忆之一,发生在1975年1月。那时,我从宿舍楼里给位于Albuquerque的一家公司打了一个电话,那家公司已经在着手制造世界上第一台个人电脑。我提出想向他们出售软件。 I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me. Instead they said: "We're not quite y, come see us in a month," which was a good thing, because we hadn't written the software yet. From that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.我很担心,他们会发觉我是一个住在宿舍的学生,从而挂断电话。但是他们却说:“我们还没准备好,一个月后你再来找我们吧。”这是个好消息,因为那时软件还根本没有写出来呢。就是从那个时候起,我日以继夜地在这个小小的课外项目上工作,这导致了我学生生活的结束,以及通往微软公司的不平凡的旅程的开始。 What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence. It could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always challenging. It was an amazing privilege…and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked on.不管怎样,我对哈佛的回忆主要都与充沛的精力和智力活动有关。哈佛的生活令人愉快,也令人感到有压力,有时甚至会感到泄气,但永远充满了挑战性。生活在哈佛是一种吸引人的特殊待遇……虽然我离开得比较早,但是我在这里的经历、在这里结识的朋友、在这里发展起来的一些想法,永远地改变了我。 But taking a serious look back…I do have one big regret.但是,如果现在严肃地回忆起来,我确实有一个真正的遗憾。 I left Harvard with no real awareness of the awful inequities in the world--the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of despair.我离开哈佛的时候,根本没有意识到这个世界是多么的不平等。人类在健康、财富和机遇上的不平等大得可怕,它们使得无数的人们被迫生活在绝望之中。 I left campus knowing little about the millions of young people cheated out of educational opportunities here in this country. And I knew nothing about the millions of people living in unspeakable poverty and disease in developing countries.我离开校园的时候,根本不知道在这个国家里,有几百万的年轻人无法获得接受教育的机会。我也不知道,发展中国家里有无数的人们生活在无法形容的贫穷和疾病之中。08/80373。

12/93037。

The Olympic Spirit, the Spirit of Bipartisanship, and Health ReformThe President takes a moment to congratulate our Olympic athletes. Discussing the unity and pride Americans feel in cheering them on, the President relates that sentiment to his own desire for bipartisanship in Washington. He praises the recent bipartisan meeting and talks about moving forward on health reform.Download Video: mp4 (133MB) | mp3 (4MB) 201002/97402。

REMARKS BY THE PRESIDENTEULOGY FOR SENATOR EDWARD M. KENNEDY Our Lady of Perpetual Help BasilicaRoxbury, Massachusetts12:35 P.M. EDT本视频转自vimeo.comTHE PRESIDENT: Your Eminence, Vicki, Kara, Edward, Patrick, Curran, Caroline, members of the Kennedy family, distinguished guests, and fellow citizens: Today we say goodbye to the youngest child of Rose and Joseph Kennedy. The world will long remember their son Edward as the heir to a weighty legacy; a champion for those who had none; the soul of the Democratic Party; and the lion of the ed States Senate -- a man who graces nearly 1,000 laws, and who penned more than 300 laws himself. But those of us who loved him, and ache with his passing, know Ted Kennedy by the other titles he held: Father. Brother. Husband. Grandfather. Uncle Teddy, or as he was often known to his younger nieces and nephews, "The Grand Fromage," or "The Big Cheese." I, like so many others in the city where he worked for nearly half a century, knew him as a colleague, a mentor, and above all, as a friend. Ted Kennedy was the baby of the family who became its patriarch; the restless dreamer who became its rock. He was the sunny, joyful child who bore the brunt of his brothers' teasing, but learned quickly how to brush it off. When they tossed him off a boat because he didn't know what a jib was, six-year-old Teddy got back in and learned to sail. When a photographer asked the newly elected Bobby to step back at a press conference because he was casting a shadow on his younger brother, Teddy quipped, "It'll be the same in Washington." That spirit of resilience and good humor would see Teddy through more pain and tragedy than most of us will ever know. He lost two siblings by the age of 16. He saw two more taken violently from a country that loved them. He said goodbye to his beloved sister, Eunice, in the final days of his life. He narrowly survived a plane crash, watched two children struggle with cancer, buried three nephews, and experienced personal failings and setbacks in the most public way possible. It's a string of events that would have broken a lesser man. And it would have been easy for Ted to let himself become bitter and hardened; to surrender to self-pity and regret; to retreat from public life and live out his years in peaceful quiet. No one would have blamed him for that. But that was not Ted Kennedy. As he told us, "…[I]ndividual faults and frailties are no excuse to give in -- and no exemption from the common obligation to give of ourselves." Indeed, Ted was the "Happy Warrior" that the poet Wordsworth spoke of when he wrote: As tempted more; more able to endure, As more exposed to suffering and distress; Thence, also, more alive to tenderness. Through his own suffering, Ted Kennedy became more alive to the plight and the suffering of others -- the sick child who could not see a doctor; the young soldier denied her rights because of what she looks like or who she loves or where she comes from. The landmark laws that he championed -- the Civil Rights Act, the Americans with Disabilities Act, immigration reform, children's health insurance, the Family and Medical Leave Act -- all have a running th. Ted Kennedy's life work was not to champion the causes of those with wealth or power or special connections. It was to give a voice to those who were not heard; to add a rung to the ladder of opportunity; to make real the dream of our founding. He was given the gift of time that his brothers were not, and he used that gift to touch as many lives and right as many wrongs as the years would allow.08/82942。

9Q].lA_lC|@5YEufzqSqU7r;ua)JAnd, my friends even more important than winning the election is governing the nation. That is the test of a political party, the acid, final test. When the tumult and the shouting die, when the bands are gone and the lights are dimmed, there is the stark reality of responsibility in an hour of history haunted with those gaunt, grim specters of strife, dissension,and materialism at home and ruthless, inscrutable, and hostile power abroad.The ordeal of the twentieth century, the bloodiest, most turbulent era of the whole Christian age, is far from over. Sacrifice, patience, understanding, and implacable purpose may be our lot for years to come. Lets face it. Lets talk sense to the American people. Lets tell them the truth, that there are no gains without pains, that there -- that we are now on the eve of great decisions, not easy decisions, like resistance when youre attacked, but a long, patient, costlystruggle which alone can assure triumph over the great enemies of man -- war, poverty, andtyranny -- and the assaults upon human dignity which are the most grievous consequences of each.)MfcRpc~n)CUcrYiX_hF063j5MS)i30HvJA-YYFDqcdQ201202/170083。

President Bush Attends Briefing on Hurricane Gustav at FEMATHE PRESIDENT: I'm here at the FEMA Headquarters where I just received a briefing, and I've also come to thank the people behind me for working the long hours that they're doing to make sure that we've got the preparations in place for Hurricane Gustav. There's been a lot of work done to get y for the storm. Across the Gulf Coast there's governors and state officials and local leaders that are taking this storm very seriously and are preparing proactively.Secretary Chertoff and FEMA Administrator Paulison report that the federal government has prepositioned teams of emergency managers, doctors, ambulances, search and rescue teams, aircraft and commodities throughout the region. There are millions of meals and millions of liters of water prestaged, as well as a lot of blankets and cots. In other words, there's a lot of preparations that have gone in in anticipation of this storm.We're working with governors to identify and secure out-of-state shelter for people in the path of the storm. Several states, including Missouri, Texas, and New Mexico, are preparing to and have accepted a lot of evacuees. People are leaving those areas that are of concern and we're working hard to make sure that they have a place to go.The Army Corps of Engineers informs me that while the levees are stronger than they've ever been, people across the Gulf Coast, especially in New Orleans, need to understand that in a storm of this size there is serious risk of significant flooding.The message to the people of the Gulf Coast is, this storm is dangerous. There's a real possibility of flooding, storm surge, and high winds. Therefore, it is very important for you to follow the instructions and direction of state and local officials. Do not put yourself in harm's way, or make rescue workers take unnecessary risks. And know that the American people stand with you. We'll face this emergency together.In the coming days I encourage people across our nation to help their neighbors in need. You can contribute to charities, such as the Red Cross. You can volunteer your time to help those in need. And, of course, you can pray for those who might be suffering.In light of these events, I will not be going to Minnesota for the Republican National Convention. I'm going to travel down to Texas tomorrow to visit with the Emergency Operations Center in Austin, where coordination among federal, state, and local government officials is occurring. I intend to go down to San Antonio where state and local officials are prepositioning relief materials for Texas and Louisiana, and I'll have a chance to visit with residents of both states who have been evacuated.I will not be traveling to Louisiana tomorrow because I do not want my visit to impede in any way the response of our emergency personnel. I've been talking to the governors, yesterday and today; I also spoke with Mayor Nagin of New Orleans to make sure that they're getting everything they need from the federal government to prepare for what all anticipate will be a difficult situation. I hope to be able to go to Louisiana as soon as conditions permit. This nation has come to know the strong and resilient spirit of the people of the Gulf Coast. They've made it through great challenges in the past and they're going to make it through this one, as well. In the meantime, all those preparing for this storm are in our thoughts and our prayers from me and Laura and our whole nation.Thank you very much.200809/47109。

And now— now the Soviets themselves may, in a limited way, be coming to understand the importance of freedom. We hear much from Moscow about a new policy of reform and openness. Some political prisoners have been released. Certain foreign news broadcasts are no longer being jammed. Some economic enterprises have been permitted to operate with greater freedom from state control. Are these the beginnings of profound changes in the Soviet state? Or are they token gestures intended to raise false hopes in the West, or to strengthen the Soviet system without changing it? We welcome change and openness; for we believe that freedom and security go together, that the advance of human liberty —the advance of human liberty can only strengthen the cause of world peace.There is one sign the Soviets can make that would be unmistakable, that would advance dramatically the cause of freedom and peace. General Secretary Gorbachev, if you seek peace, if you seek prosperity for the Soviet Union and Eastern Europe, if you seek liberalization: Come here to this gate. Mr. Gorbachev, open this gate. Mr. Gorbachev—Mr. Gorbachev, tear down this wall! I understand the fear of war and the pain of division that afflict this continent, and I pledge to you my country's efforts to help overcome these burdens. To be sure, we in the West must resist Soviet expansion. So, we must maintain defenses of unassailable strength. Yet we seek peace; so we must strive to reduce arms on both sides. 201111/159996。

My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.我的同胞们:今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。Forty-four Americans have now taken the presidential oath.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣。Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.但通常面临的是乌云密布的紧张形势。At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.在紧张的形势中,持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。So it has been. So it must be with this generation of Americans.前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。That we are in the midst of crisis is now well understood.现在我们都深知,我们身处危机之中。Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred.我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨。Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered.我们的人民正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。Our healthcare is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。These are the indicators of crisis, subject to data and statistics.统计数据的指标传达着危机的消息。Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land a nagging fear that Americas decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀--现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many.今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战。They will not be met easily or in a short span of time.而且在短期内不大可能轻易解决。But know this, America they will be met.但是我们要相信,我们一定会度过难关。On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。03/64359。