长春市哪家医院能做超导可视无痛人流
时间:2019年03月27日 08:08:29

Vibrant magenta that demands attention.跳动闪耀的紫红色引人注目。 /201005/105065

I love you because you bring the best out of me.我爱你,因你让我展现出最美好的那部分。Everytime I look at you, my heart misses a beat.每次看着你,我的心都会漏跳一拍。You're the one who holds the key to my heart.你是那个开启我心灵的人。Love is, what you mean to me - and you mean everything.爱是,你在我心中的分量——而你,就是一切。Your love has helped me to rediscover myself.你的爱让我重新发现了我自己。Just being with you feels like I can defy the whole world.仅仅和你在你一起的感觉可以让我放弃全世界。Darling, you are my theme for a dream.亲爱的,你是我的梦中情人。(你是我梦的主题)You have taught me the true meaning of love.你教会了我爱的真谛。Grow old along with me, the best is yet to be.和我一起慢慢变老,这将是最好的事。Loving you makes the my ride of life worthwhile.爱你,让我的生命之旅有意义。 /200811/56951

Classical: Upper class, personable, intellectual, unattractive and boring古典乐:上层阶级、和蔼、智慧、缺乏吸引力、乏味Jazz: Friendly, emotionally stable, with a limited sense of responsibility爵士乐: 友好、情绪稳定、缺乏足够的责任感Rap: Lower class, athletic, energetic, hostile说唱乐:低层阶级、活跃、爱运动、有敌意Rock: Rebellious, artistic, emotionally unstable摇滚乐: 反叛、有艺术气质、情绪不稳定Musical tastes and personality type are closely related, according to a study of more than 36,000 people from around the world.一项针对全世界三万六千多人的调查显示,人的音乐品味与个性紧密相联。Researchers at Cambridge University say people use music to define their identity.剑桥大学研究人员表示,人们可以通过音乐来判断对方大概是怎样的一个人。People often view rock fans as artistic or rebellious, classical buffs as intellectual and rap followers as athletic or hostile.摇滚乐迷通常比较有艺术气质或者反叛、古典乐爱好者则较有文化修养,而说唱乐迷则比较有运动天赋,但容易产生对立情绪。The university's Dr Jason Rentfrow said: "Even though our assumptions may not be accurate, we get a very strong impression about someone when we ask them what music they like."剑桥大学的杰森·伦特弗洛士说:“尽管我们的假设不完全准确,但我们往往通过询问对方喜爱怎样的音乐来形成对对方的看法。”During the study, sample groups of subjects regularly made the same assumptions about people's personalities, values, social class and ethnicity, based on their music taste. The profiles of fans of each of the genres was sharply distinct.调查发现,很多人都根据别人的音乐品位来判断对方的性格、价值观、社会地位和种族等,不同音乐类别爱好者的个性有着鲜明的差异。Dr Rentfrow believes his paper, entitled You Are What You Listen To, demonstrates how music can reinforce stereotypes and social prejudices.伦特弗洛在这篇题为《You Are What You Listen To》的报告中说,音乐确实能强化人们的传统观念和社会偏见,但这往往有偏差。However, he said: "Heavy metal or punk fans ended up being much more friendly than the stereotype would have us believe; agreeable, warm.他说:“与传统观念相反,重金属或朋克音乐乐迷有时更友善、热情和平易近人。”"The basic message is that we can learn an awful lot about someone if we know what kind of music they like bit it doesn't tell us the whole story."“如果我们知道某人喜好什么音乐,就可以对他的性格有许多了解,但是尽管如此,我们也不以自以为是的断定这是他的全部性格。” /200909/83459

Everyone wants to achieve beauty and health. To succeed humans should constantly work ontheir diet. It is very important to eat nourishing but healthy food and decrease fats; all these effectively impact on our complete conditionand appearance。  人人都想既美丽又健康。若要如此,你就必须坚持在饮食方面下功夫。食用营养丰富、脂肪含量少的健康食物十分重要,因为这些食物可以有效地影响我们整个的机体以及外表。  To feature out which food results your beauty on the following。  想知道哪些食物能帮你变漂亮,那就不要错过下面的内容。  Carrots 胡萝卜  This vegetabl eprotects and keeps the outer skin layer and results preventing premature aging. The components of carrot correspond to Retin A。  这种蔬菜能保护皮肤外皮层防止它的提早衰老。胡萝卜中起主要作用的成分是维生素A。  Tomatoes 西红柿  Tomatoes is a remarkable vegetable for your skin as it is high in vitamin A, vitamin C, and potassium。  对于你的皮肤来说,西红柿是一种了不起的水果,因为它富含了维生素A,维生素C以及钾元素。  Sweet Potatoes 红薯  Sweet potatocontains lots of vitamin A. This vitamin is very important as it isconsidered to be anti-wrinkling agent. Include it into your diet and your skin will become smother and cleaner。  红薯富含被认为是抗皱代表的维生素A。只要多吃它你的皮肤将变得更加紧致和洁净。  Nonfat Yogurt 脱脂酸奶  If you wish tohave your teeth cavity-free and white-teeth smile nonfat yogurt should be included in your diet. Its bonus contains in calcium, it is high init。  如果你想避免蛀牙,并想展露洁白牙齿的笑容,那你就该把脱脂酸奶加入菜单之中。因为它富含钙元素。  Citrus Fruits 柑橘类水果  Lemons, orangesand any other citrus fruit form collagen resulting to holding the skincells together. It is necessary to drink fruit juices and eat fruitevery day. As the matter of fact, collagen cannot be added to the skintopically。  柠檬、桔子等柑橘类水果里富含的胶原物质能使皮肤紧致。事实上,胶原物质不能直接进入皮肤,所以每天喝一些果汁以及吃水果是很必要的。  Garlic 大蒜  Garlic is very useful for your beauty as well. It assists to combat wrinkles. In addition, it restores tissue。  大蒜也能对你的美丽做出贡献。它除了可以预防皱纹,还可以帮你修复组织。  Wheat Germ 小麦胚芽  If you do not know how to become free of pimples, wheat germs will effectively help you. The only thing you should do to eat two or three tables poons of what germs per day. Add it into your food such as to yogurt, cottage cheese and such。  如果你不知道如何摆脱粉刺的困扰,小麦胚芽就是你的好帮手,你要做的只是每天吃上两三匙分量的小麦胚芽。你可以把它添加进酸奶、奶酪一类的食物中一起进食。  Apple Cider Vinegar 苹果醋  The heavy concentration of apple cider vinegar results to peeling off dead skincells. In addition it splits fat and assist food digest。  浓度高的苹果醋有助于皮肤中坏死、衰老细胞的清除。除此之外,苹果醋还能裂解脂肪,帮助食物消化。  Cheese 芝士  It is better toeat such kind of cheese as Swiss, cheddar, or Gouda. These ones assistin preventing cavities. In addition, the above kinds of cheese blockbacteria in the mouth. Hence if you wish to have a nice smile, includea slice or two into your diet。  芝士最好是吃瑞士的、英国产的或者是荷兰制作的。这些芝士有助于预防蛀牙。另外,上面说的芝士还能阻止口腔里的细菌。因此,如果你想拥有一个漂亮的笑容,饮食中加入一两片芝士吧。  While choosing the food do not forget to include the beneath-mentioned。  在选择食物的时候,不要忘记以下的几类食物哦。  Vegetables 蔬菜  You need to eat vegetables at least times per day. It will be useful to eat raw and leafy greens。  每天要应该吃几顿蔬菜,生的蔬菜和绿色叶子的蔬菜会非常有用。  Meat 肉类  Eat no more than three ounce servings per day. Do not forget to take off all fat. It will be better to include turkey or chicken in two servings. And the third ounce should be fish。  每天不要吃多过三盎司的肉,还要避免肥肉。最好其中的两盎司肉里含有火鸡肉或是鸡肉。剩下的一盎司就应该是鱼肉了。  Fruits 水果  To keep your beauty keep two to three servings of fruit in a day. You may eat fruitsalad for the 1st serving and chopped /sliced fruit for the 2nd serving。  为了你的美丽,每天要吃两至三份水果。第一餐吃水果沙拉,其他的可以直接切块来吃。  Dairy 乳制品  Try to keep two servings per day. A serving should contain eight ounces of milk or yogurt。  尽量每天都吃两份乳制品,每份都应该包含8盎司的奶或者酸奶。  Fats 油脂  Try to decrease to two servings of salad dressing, cooking oil, butter, and mayonnaise。  Note your health and beauty depends only on you. Be sure you will manage to keep them。  尽量将油脂用量减少至两餐分量,这里面包括沙拉调味料、食用油以及蛋黄酱所含的油脂分量。你的健康和美丽靠你自己来经营。要相信自己能够做得到。 /200911/88735

虽然最近在国内也相当盛行吃西餐,但是在内容和形式上,随著各餐厅的经营型态而“纯”、“杂”不等,“繁”、“简”不一,十分值得一谈。   美国的西餐,和欧洲许多国家也颇有不同。如果您到美国旅游,赴家庭宴会或在餐馆吃“正餐”时,请先注意下列一般原则:   1. 男女一起在餐馆用餐,通常由男方负责点菜(order)和付帐(pay the check or bill)。   2. 许多基督教或天主教家庭饭前要由家中一员带领祷告(say a prayer or "blessing"),您即使不信教,也请跟着低头,以示礼貌和尊重。   3. 美国人宴客,是由女主人(或男主人)先拿起餐具进食,客人才跟着动餐具。   4. 如果您不喜欢递过来的菜肴时,只要说"No, thank you."即可。   5. 咀嚼食物,一定要避免出声。   6. 用过的刀、叉,必须放回盘子里,不能放在餐桌巾上。   7. 吃完主菜,把刀和叉平行地斜放在主菜盘(main plate)上,是向主人或侍者表示可以把主菜餐盘拿走了。   8. 席间要轻声谈些轻松愉快的话题,尽量避免一声不响地闷着头吃饭。   下面请看这一段模拟的席间对话:   Hostess: Would you like to have some more chicken ?   Guest: No, thank you. The chicken is very delicious, but I'm just too full.   Host: But I hope you saved room for dessert. Mary makes very good pumpkin pies.   Guest: That sounds very tempting. But I hope we can wait a little while, if you don't mind.   Host: Of course. How about some coffee or tea now ?   Guest: Tea, please. Thanks.   餐位(Seating arrangement)   餐位的安排大致上如上图。原则上男主宾(Gentleman of honor)坐在女主人(hostess)右边,女主宾(lady of honor )坐在男主人(host)右边,而且多半是男女相间而坐,夫妇不坐在一起,以免各自聊家常话而忽略与其他宾客间的交际。 /201002/96181

胖妈妈哺乳期较短Overweight and obese women are less likely than normal-weight women to keepbreastfeedingtheir infants for six months or longer, a study from Australia shows. Dr. Wendy Hazel Oddy of the Telethon Institute for Child Health Research in Perth and colleagues looked at 1,803 children and their mothers participating in a large pregnancy study. Eighteen percent of the women were overweight or obese before becoming pregnant.After the researchers adjusted for factors including socioeconomic status and years of education, they found that women who were overweight or obese were less apt to attempt breastfeeding at all and those that did were less likely to continue breastfeeding.Obese women were about twice as likely to have breastfed for less than two months or less than four months, while overweight women were 52 percent more likely than normal weight women to have stopped breastfeeding before two months, and 62 percent more likely to have stopped before four months.Overall, the researchers found, overweight or obese women were 76 percent more likely to stop breastfeeding before their infants were six months old than their normal weight peers.A number of factors could help explain the findings, the investigators say. For example, excess weight may change a woman's hormonal profile, making sustainedlactationmore difficult, or it may be harder for an infant to "latch on" to breast tissue if the mother is overweight or obese.The researchers also report that overweight and obese women were more likely to have pregnancy complications andC-sectionsthan normal-weight women.据澳大利亚的一个研究表明,与正常体重的女性相比,体重超标和肥胖的女性对她们的孩子进行六个月或更长时间母乳喂养的概率较小。在一项大规模的妊娠期调查中,佩斯Telethon儿童健康研究所的温迪·黑泽尔·奥迪医生和他的同事对1803对母亲和孩子进行了研究调查。其中有18%的妇女在怀之前就偏胖甚至肥胖。 综合社会经济地位和受教育年限等因素的影响,研究人员发现体重超标或肥胖的女性进行母乳喂养的可能性相对较小,而且其中正进行母乳喂养的女性继续下去的可能性也较小。调查发现,肥胖女性在孩子不满两个月或四个月就停止母乳喂养的概率是正常体重女性的两倍左右,超重女性在孩子满两个月前停止母乳喂养的概率要比正常体重女性高52%,四个月前停止母乳喂养的概率高62%。研究人员发现,总体来看,超重或肥胖的女性在孩子满六个月前停止母乳喂养的概率要比正常体重女性大76%。研究人员说,这些发现可用很多因素来解释。比如,体重超标可能会改变女性的激素水平,从而使哺乳期长度受到影响;或者是,婴儿吮吸超重或肥胖妈妈的乳房可能有些困难。此外,研究人员称,体重超标和肥胖女性患妊娠期并发症及剖腹产的几率要比正常体重的女性大。Vocabulary:breastfeed: 母乳喂养lactation: 哺乳期C-sections: 剖腹产 /200803/31406


文章编辑: 飞管家养生医生
>>图片新闻