绵阳市泌尿科咨询
时间:2019年01月24日 14:03:25

Dangerous eyes: American fans of Lady Gaga's Bad Romance s are copying the contact lens which can lead to vision problems 'There literally is otential somebody to lose their vision within hours from an infection,' Dr sumpta Madu, from the New York's Montefiore Medical Centre in New York told the B.   当眼睛遭遇嘎嘎式“隐形眼镜”:嘎嘎在宣传最新单曲《 Bad Romance 的时候绝对不会知道自己在音乐录影带中的造型居然会导致一系列眼睛方面的问题嘎嘎在音乐录影带中配带的“夸张的隐形眼镜”受到粉丝的热捧,然而医生则担心这种不卫生的隐形眼镜会伤害我们的眼睛医生 Assumpta Madu告诉B的记者,他说道:“配带这种夸张隐形眼镜是十分危险的,如果眼镜遭感染的话,配带者的眼睛在小时之内都有丧失视力的危险”   The lenses have become in countries such as Japan, Singapore and South Korea and are turning up in American high schools and on college campuses. They are not legal in the US since they have not been approved use by government health officials. But several varieties and colors are ily available online from eign websites $ to .   这款隐形眼镜开始售卖了,像一些国家例如:日本、新加坡、韩国,甚至美国的一些大学都能买到这款夸张的眼镜虽然美国一些健康相关部门还没有正式承认此款眼镜的合法性,然而在网上,此款眼镜正以-30美元的售价在售卖者   The look has prompted a street-trend mushrooming in the US that uses 'circle lens' which cover part of the white area in the eyes to give the enhanced look.   这款“圆形眼镜”遮挡了眼睛中一部分的白眼球,夸张的造型在青少年中引起了一股旋风专家们担心,这股流行旋风会对青少年的眼睛造成不好的影响 138

The TV drama The Empress of China is hot among audiences recently. Actress Fan Bingbing, who plays the role of Empress Wu Zetian, is a fabulous beauty. What did Wu Zetian, China`s only female monarch, look like in real life? Let`s explore the possibilities.电视剧《武媚娘传奇成了观众们的新宠扮演武媚娘的范冰冰可谓美若天仙而现实中,这位中国唯一的女皇帝到底容貌如何?且让我们一探究竟The famous Chinese scholar Guo Moruo researched this, and he thinks that a plump empress portrayed in a painting by Tang Dynasty painter Zhang Xuan is Wu Zetian. Zhang left many famous paintings, such as Paintings of Lady of Guoguo on a Spring Outing of the Tang Dynasty, Court Ladies Preparing Newly-Woven Silk and Lady of Wei.我国著名学者郭沫若曾对此做过考,他认为唐朝画家张悬笔下(《唐后行从图)体态丰满的“皇后”正是武则天张悬曾留下了许多著名画作,包括《虢国夫人游春图、《捣练图、《卫夫人像等It is guessed that Zhang Xuan was a court painter and had met Wu Zetian bee, so the portrait by him is quite reliable.(由于多绘宫中仕女)有猜测认为张悬曾作为宫廷画家见到过武则天本人,,他画中的武则天应较为可信Another frequently seen image of Wu Zetian is the block-painted edition of Images of Ancient People in History, created in 98, during the reign of Emperor Hongzhi in the Ming Dynasty. However, as the painting was recreated by Ming people, it is not very reliable and possibly a portrait born out of imagination.另一个版本的武则天出现频率很高,它出自明弘治十一年(98年)的刻本《历代古人像赞由于是明人的再创作,所以这个版本的可信度不高,很可能是后人根据想象所画There are also many stone statues of Empress Wu Zetian, and the most ancient one is now at her birthplace, Guangyuan in Sichuan province. The statue is said to be vey close to the real appearance of Wu Zetian.除了画像,还有很多武则天的雕像(可做参考),比如位于武则天出生地四川广元皇泽寺的武则天石刻像,它是最早的武则天石像,也被认为是最接近武则天真实形象的一座When Empress Wu Zetian ascended the throne, she built many temples and Buddha statues. Many Buddha statues in the Longmen Grottoes in today`s Luoyang in Henan province were constructed during her reign. Among them, a large Vairocana Buddha in Fengxian Temple is considered to be a ;portrait; of Wu Zetian at years old.武则天称帝后,曾大兴佛寺、广凿佛像,洛阳龙门石窟中有许多佛像都完成于武则天时代而龙门石窟奉先寺中的“卢舍那佛”,则被不少学者认为是武则天岁时的“写真”The Buddha has characteristics of an oriental beauty`s face and is honored as the most beautiful Buddha in the world. At . meters high, the face of the Buddha looks elegant, pretty and plump, and has a mysterious smile.卢舍那佛的面部特征具有东方女性之美,被誉为“世上最美丽的佛陀”它身高.米,面容丰腴饱满、秀丽端庄、露出一丝神秘微笑Wu Zetian funded the statue`s construction and took part in the consecration ceremony when it was completed. Ancient people assumed that the statue was an embodiment of Empress Wu Zetian.(据《造像铭记载)时为皇后的武则天曾为奉先寺的修建“助脂粉钱两万贯”,同时亲自参加了卢舍那佛的开光仪式古人推测卢舍那佛正是武则天的化身According to ancient records, Wu Zetian had big eyes, a long neck, a big face and a square ehead. Anyway, Wu Zetian would not look like Fan Bingbing, who has the little face of a modern beauty. Moreover, maybe Wu Zetian was a woman who had a face similar to a man`s, as the Tang Dynasty regarded chubbiness as a standard of beauty and feminine temperament was not popular then.而据古书记载,武则天有着“龙睛凤颈”,眼大而有神、脖颈细长;“方额广颐”,额头较方、脸颊较大反正一定不会是范冰冰那样符合现代审美的小脸美女说不定武则天其实生了一副男子面相,不过,这倒与唐代以胖为美,阴柔委婉不受青睐的女子审美标准十分相符 36

Victoria Beckham may be spending her 39th birthday “having a special day with my boys and Harper,” but we’re spending it reminiscing about her style and debating which outfit era was best.维多利亚#86;贝克汉姆也许会在她的39岁生日时与她的儿子们以及哈珀一起度过特别的一天但我们却用这一天来追忆她的风格,并辩论哪个着装时代是最好的The artist merly known as Posh Spice has come a long way since her “Wives and Girlfriends” look in (far left) when it wasn’t so unusual to see her sporting long blonde curls, teeny tiny jean shorts and a pair of shoes we’re pretty sure she has burned since. She then went through a very avant-garde phase, wearing all sorts of wacky get-ups on the red carpet with an asymmetrical blonde crop.这位原来以辣知名的艺术家自从她在 年的“老婆和女友”装扮(最左边)以来已经有了很大的进步看到她运动风的金色长卷发、小牛仔短裤和一双我们相当肯定她自此疯狂的鞋子是如此寻常然后,她经历了一个非常前卫的阶段,穿着各种古怪的衣裳搭配不对称的金发发型走着红毯Next she went society mum, chopping her hair into a pixie and wearing luxe furs and plunging dresses. And most recently, she’s transitioned from her “power businesswoman” attire to a more relaxed, denim-centric wardrobe her move to London.接下来她就身为人母,将她的头发剪短变成一个小精灵,穿着奢华皮草和深V裙子最近,为了搬到伦敦她将自己“商界女强人”的装扮变为一种更轻松、以牛仔为中心的衣橱风格There were so many amazing Beckham looks we didn’t even include; though she may be the birthday girl, her wardrobe is the gift that keeps on giving to us. Tell us: Which Beckham style phase was your favorite?有这么多令人惊叹的贝克汉姆装扮我们甚至没有包括进来,尽管她可能是生日女孩,但她的衣橱是不断给予我们的礼物告诉我们:哪个阶段的贝克汉姆风格是你最喜欢的? 3595


文章编辑: 飞度名院
>>图片新闻