旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

西安铁路医院治疗女性不孕多少钱飞度管家指定医院户县看乳腺检查哪家医院最好的

来源:飞度技术快咨询    发布时间:2019年02月17日 01:55:10    编辑:admin         

For:正方辩词:We should believe in the cyber friendship.我们应该相信网络友谊。I think friendship can also be developed in cyber space with only words on our computer screen; and the cyber friends should be valued by us. Instead of house to-house interactions we do in the real world, cyber friends communicate with each other based on person-to-person exchange on the Internet. We can talk sincerely and frankly without any concern that we may have in the real world. Whenever you have a hard day and need a share, you can find someone on the net who will listen and care.在我看来,通过网上聊天也能增进友谊,同样的,网友也该被我们珍重。不同于现实世界的家庭与家庭的交流,网友是通过互联网进行人与人之间的交流的。我们的交流会变得更加坦率和真诚,而没有现实生活中的顾虑。无论何时,你感到无助或者需要分享时,你都可以在网友那里找到安慰。Against:反方辩词:We should be careful about the cyber friendship.我们应该谨慎对待网络友谊。I think in the cyber world, people tend to cover something up, or tell small lies to impress others. One could be any one he wants to be in the cyber space. He could be an 18-year-old girl who just finished high school, or he could be a 35-year-old lady who successfully owns a company or he could be a 25-year-old tall and handsome guy. We should be cautious about the cyber friends and shouldnt give them too much information about us before we really feel that we can trust them.在网络这个虚拟的世界里,人们倾向于伪装自己,或者说谎来取别人的注意。在网络里人们可以变成他想变成的任何人。他可以是一个刚高中毕业的18岁的小女孩,可以是一个拥有一家公司的35岁的成功女士,也可以是一个25岁的翩翩少年。在没有充分的信任之前,我们应该非常谨慎,不应该透漏太多的个人信息。 /201501/356231。

13. Gossiping 13.流言蜚语A: Did you hear what happened to Marie?A:你听说玛丽发生了什么事吗?B: I have no idea what happened. Is she okay?B:我不知道发生了什么事。她还好吗?A: Shes devastated. Marie and her fiancé called the wedding off.A:她被打击了。玛丽和他的未婚夫取消了婚礼。B: She was so excited about the wedding. How did you find out?B:她对婚礼是如此的兴奋。你是怎么知道的?A: I saw Marie posting on Facebook; she was sad about losing her love.A:我看见玛丽在Facebook上发布;失去她的爱人使她很难过。B: What do you think happen?B:你认为发生了什么事?A: I think Maries fiancé is still in love with his ex.A:我想玛丽的未婚夫仍然爱着他的前任。B: What makes you say that?B:是什么让你这样说?A: Have you seen his Facebook page?A:你看过他的Facebook页面吗?B: No. What does it say?B:没有。上面写了什么?A: He has pictures of him and his so-called ex.A:他有他和他所谓的前女友的照片。B: Wow, I feel so bad for Marie. B:哇,我真为玛丽感到难过。译文属仅供学习和交流使用,不得转载 /201603/428835。

Todd: Talking about kids and school, what do you think about failure? Like it seems like were moving to where were not allowed to tell kids that theyre not doing well, that everybody has to be a winner. You know, everybody gets a good grade. What do you think about that especially as a teacher and a parent?托德:就孩子和学校来说,你怎么看待失败?我们不能告诉孩子他们做得不好,或是每个人都一定要成功。或是所有人都要拿好成绩之类的。作为老师和家长来说,你怎么看?Julia: As a teacher, I think, I something recently that the chastising a student, telling them they did bad, has no motivational value whatsoever but praise does. So definitely I think its important to always praise. If you have a really bad student and you cant find anything to praise them on then I dont know what the answer is really. But Im sure you can always find something to praise someone on.朱莉娅:作为老师来说,我最近看了一些文章,里面说处罚学生或是告诉学生他们做得不好并不会起到激励作用,而表扬可以鼓励学生。所以我认为表扬非常重要。如果你的班级里有一个坏学生,你在他身上找不到可以表扬的地方,那我也不知道应该怎么办了。可是我确定一个学生是会有值得表扬的地方的。Todd: Yeah.托德:好。Julia: So I think its important to focus on the positives all the time.朱莉娅:我认为一直关注积极的方面很重要。Todd: See actually I kind of disagree.托德:其实我不太同意你的观点。Julia: Do you?朱莉娅:是吗?Todd: Yeah. I think that, you know, that your score is or your progress is absolute. Like either you pass or you fail, either you get high marks or low marks but thats the motivation. Like if you get, if you dont do well, then you want to try harder. You know, like if youre a fat kid and you dont want to be fat then you, you know, youre motivated to lose weight or if you arent a star in the baseball team you need to practice harder so you move up. But if you tell kids that theyre doing great when actually theyre not exceptional then maybe that actually does harm.托德:对。我认为成绩或者是进步是绝对的。不是合格就是不合格,不是高分就是低分,但我认为这就是动力。如果你成绩不好,那你就会想再努力一些。就好像如果你是个胖孩子,你不想再胖下去,你就会有动力去减肥,或是如果你不是棒球队里的明星球员,那你就需要在练习时更加努力,这样你才能进步。但是如果你告诉并不优秀的学生他们做得很好,这可能会造成伤害。Julia: OK, well maybe I misexplained that. I dont mean give a false, I dont mean say theyre doing well when theyre not doing well but what I mean is focus more on the successes than the failures.朱莉娅:好,也许我没有解释清楚。我的意思不是给出错误的认可,我不是说在学生做得不好时还要夸他们做得好,我的意思是要更多地关注成功而不是失败。Todd: Oh, I see. Like confidence building?托德:哦,我明白了。建立信心,对吧?Julia: Yeah, I guess thats what I mean more. But I guess were talking about motivation rather than an end result like, of course, yeah, youre going to fail some things. I dont know. I never failed that many things at school and later on in life when I did encounter failure, I took it pretty bad so perhaps it would have been healthier for me to have failed a few things. I dont know.朱莉娅:对,对,那才是我的意思。我认为我们现在在说的是动力而不是结果,当然人肯定会遇到失败。要怎么说……如果我在学校和生活中从来没有经历过失败,那当我日后失败时我可能会无法接受,所以经历过失败对我来说可能更有好处。不知道我说明白没有。Todd: Well thats the question, isnt it? Like when you fail or you do bad I think that maybe thats the eye-opening moment you need to see. Like you need to see the truth rather than just tell somebody that theyre doing well when actually maybe theyre not or that theyre exceptional and talented when maybe theyre not.托德:这是个问题,不是吗?如果你失败了或是表现不好,我想要用开放的观点去看。要看到事实,而不是在学生做得不好或者没有那种天赋时还要告诉他们做得很好。Julia: When theyre not, thats true. Yeah, there was another thing that I as well about telling, praising children for their intellgence, you should never, you should never tell a child theyre smart because they get a false image of what intelligence is. You should always praise effort.朱莉娅:没错。我还看了一篇有关表扬孩子智商的文章,那篇文章的观点是永远不要告诉孩子他们很聪明,因为那会让他们对智商产生假象。你应该要表扬他们的努力。Todd: Ah, right.托德:说得对。Julia: As opposed to some sort of innate, what we believe to be an innate quality that you can never have if you dont have it. So telling a child yeah youre really smart, when the child faces a problem that requires them to apply themselves and maybe fail theyre afraid.朱莉娅:而不是强调那种天生的品质,我们认为天生的品质是,如果你不拥有那种品质,那你就永远不会拥有。如果你告诉孩子你非常聪明,在孩子面临需要他们自己去解决的问题时,他们可能会害怕失败。Todd: Mmm.托德:嗯。Julia: Because then they may think no Im not intelligent after all. So it should always be about praising effort and actually the result is not so important.朱莉娅:因为他们可能会想,也许我并不聪明。所以应该表扬孩子们的努力,而结果并不是那么重要。 译文属 /201611/480465。

Spencer: Yeah. So Curtis, what would your dream house be like? Tell me about the kitchen, living room, yard.斯宾塞:好。柯蒂斯,你的理想之家是什么样的?和我说说你理想中的厨房、客厅和花园。Curtis: Well, Ive thought a lot about my dream house and designing it. Actually, thats the kind of work that my father does, so he said he could draw the plans up for me. But Ive done a lot of art and I really want to work my art into the house. So the living room, I would like there to be kind of a frieze around the outside of the room where I actually do the art myself. Now, I used to do a lot of construction when I was younger, and so I would really like to take part in the process so that I have a kind of sense of ownership with the house that Ive really built a part of that. The kitchen, I want it to be a very large space and next to a room that has a lot of media so that you can kind of pay attention to things or watch tutorials and recipes while youre cooking, follow along with your favorite chefs or cooking channels. Id like a really big industrial refrigerator and a huge island that I can work with, as well as a massive sink for cleaning things. I used to work at a restaurant and I loved the dishwasher there because it was so quick and easy. So I would like a restaurant-style dishwasher in my kitchen, too.柯蒂斯:就理想之家来说,我想了很多,也进行了设计。实际上,那是我父亲的工作,他说过他可以为我画设计图。不过我也学过很多与艺术相关的东西,我想自己设计我的房子。就客厅来说,我希望房外墙有壁画,我通常自己制作这些壁画。我以前做建筑工作,我年轻的时候很喜欢建房子,这让我感觉我是这个家的主人,房子一部分是我建的。我希望厨房空间很大,厨房旁边的房间最好有很多媒体设备,这样在做饭的时候,就能参考教程或是食谱,按照你喜欢的主厨或是美食频道教的那样做。我想要一个大的工业冰箱,一个大的工作台,以及清洁用的洗涤糟。我在餐厅工作过,我喜欢餐厅的洗碗机,因为可以很快就把碗洗完,而且很好操作。我也想在我的厨房里装一个餐厅用的洗碗机。Spencer: Yeah. So tell me about – what would your yard be like?斯宾塞:好。那花园呢?Curtis: I would like a lot of grass. I really love a yard with nice grass especially when youre playing soccer, you can get under the ball and have a lot of fun like that.柯蒂斯:我希望有块大草坪。我非常喜欢带草坪的花园,可以在草坪上踢足球、玩躲避球,享受快乐时光。Spencer: Its nice to have a big backyard to play sports.斯宾塞:有个能进行体育活动的大后院不错。Curtis: Yeah. I think so as well.柯蒂斯:对。我也是这么想的。Spencer: What about your bathroom?斯宾塞:那浴室呢?Curtis: My bathroom. Well, I would like to have a kind of a spa in there, honestly. I would like to have a big bathtub. But I want my house to have geothermal heating. And if I have a geothermal heating system, I can also probably have a hot spring in the bathroom. I like it to be quite big and have a nice shower as well. Just very nice open area with nice sinks. I dont want to feel constrained in my bathroom. I dont want it to be small. It has to be big.柯蒂斯:浴室。说实话,我想在浴室装一个水疗设施。我也想浴室里有个大浴缸。我希望我的房子用地热供暖。如果我有地热供暖系统,我还可以在浴室里泡温泉。我还希望浴室面积大一些,有不错的淋浴器。浴室要有开孔面积,配备优质的水槽。我不希望浴室给人压抑的感觉。浴室也不能太小,面积一定要大。Spencer: What about your living room?斯宾塞:那客厅呢?Curtis: My living room. One of the things that was really important to me for my living room again, is the art that I want to have a lot of details around the outside that are murals or friezes that I have actually created on the wall and so that theres almost a kind of entertaining sense about it. Just being in there before you turn on any other devices or televisions or anything like that. That there is kind of a artistic and comfortable feel to it. It doesnt feel sterile, it feels very homey.柯蒂斯:客厅。我认为,对客厅来说其中一件重要的事是,我希望外墙有很多艺术作品,比如我制作的壁画,这会使人愉快。在打开其他设备或是电视以前,看看那些艺术品。那种艺术性会让人感觉舒适。不会给人刻板的感觉,而是会让人感受到温馨。Spencer: Cool. Would you have a big garage?斯宾塞:真酷。你想要个大车库吗?Curtis: I probably would have a big garage because I really love driving, and I used to race cars at the track. And for the purposes of doing work on cars, or any other DIY work around the house, I would like to have a really big nice garage.柯蒂斯:我可能需要个大车库,因为我喜欢开车,我以前在赛道上赛过车。为了改装汽车,或是自己设计房子,我想有个非常大的车库。Spencer: Would you have any sort of like swimming pool or – I know you said you wanted a sauna in your bathroom but...斯宾塞:你想要游泳池吗?你说过你想在浴室里建个桑拿房。Curtis: I would really like a portion thats maybe separate from the bathroom, that has shutters that open up. So on a nice night, you can actually open it and see out over the yard or whatever landscapes that the house is built next to.柯蒂斯:我希望浴室有一部分区域和浴室隔开,安装百叶窗。在一个美好的夜晚,你可以打开百叶窗,俯视花园或是房子周围的景色。Spencer: That would be cool.斯宾塞:那一定很酷。Curtis: But I would like the area to be a little bit private, hopefully surrounded by woods a little bit where you cant see your neighbors immediately.柯蒂斯:不过我希望那个区域能隐私一些,希望周围有树木之类的可以遮住,这样就不会直接看到邻居了。Spencer: Yeah, exactly.斯宾塞:对,没错。译文属 /201707/515753。

1.Martial arts Dialogue1.武术 对话Li Ming intends to have a martial arts show in New Years party with his classmates. And he invites Steven to join them.李明和他的同学打算在新年晩会表演一个武术节目。李明邀请史蒂文加入他们。Li Ming: Steven, we are preparing a martial arts show for the New Years party. Would you like to join us?李明:史蒂文,我们在为新年晚会准备一个武术节目,你愿意参加吗?Steven: Id love to! But I have never learned martial arts, and there is only a month left before the New Year.史蒂文:我很愿意!但是我从来没有学过武术,而且离新年只有一个月了。Li Ming: Thats OK. A month is enough for you to learn the basic movements. It would be great to have you with us on the show.李明:没有关系,一个月足够你学会基本动作了。我们的节目有了你会很梢。Steven: Sounds great! Shall I learn the actions that Jet Li did in the movies?史蒂文:听起来不错!我是不是要学那些李连杰在电影里表演的动作呀?Li Ming: No. You know, there are many schools and styles of kung fu. What we will perform is a set of Chinese shadow boxing.李明:不是。你知道,中国功夫有很多门类和派别,我们要表演的是一套太极拳。Steven: Whatever! Im glad to learn something of Chinese kung fu. Thanks for asking me.史蒂文:什么都行。能学一点中国功夫我很高兴,谢谢你邀请我。Li Ming: Thank you for joining us! Now lets see some pictures and know more about kung fu.李明:谢谢你加人我们!现在我们看一些图片并多了解一些有关功夫的知识吧。Steven: Good!好啊! /201509/396878。

52 Renting A Video(2)第52课 租录影带(2)The customers are trying to decide which to rent.顾客正要决定租哪一种录像带。C1: Well go with an action film.顾客甲:我们要选动作片。S: All right then, weve got...店 员:好的,我们有……C2: We always get action films. Id rather watch a drama.顾客乙:我们总是租动作片,我宁愿看剧情片。S: Uh, do you folks need a few minutes to make up your minds?店员:嗯,你们需要几分钟来决定吗?C1: Yeah, I guess so.顾客甲:是的,我想是吧。S: Let me know when youve decided. (to be continued)店员:你们决定好的时候再告诉我。(待续) /201505/367650。

Katia: Im doubting, Im doubting if the whole Facebook and Twitter, if thats actually good. It seems like generations now are spending so much time in computers and virtually but not really doing outside activities so I wonder if there should be a change and perhaps not allow it so easily or be or have more restrictions on it.卡蒂亚:我对脸谱网和推特是否值得肯定持怀疑态度。看起来这一代人在电脑和虚拟世界上花费的时间太多了,他们没有时间去户外活动,所以我在想是不是应该做出改变,也许不应该让人们这么容易地接触电脑,或是加以限制。Alex: That would have to be something with children, right? Like if children or younger generations are spending more time on Facebook or on social media online than spending time with their real friends outside playing or doing stuff in the park or going to special classes or something. I dont know. I dont have brothers or children or anyone that I could talk about but I dont know. What do you think?亚历克斯:你指的是儿童,对吧?如果孩子们或年年轻一代在脸谱网或其他社交媒体上花费太多时间,他们就没有时间和朋友们去外面玩,没时间去公园玩,或是没时间上一些特殊课程。我不太清楚。我没有兄弟也没有孩子,没有可以谈这个问题的人。你怎么看?Katia: I would be worried if I had children and they were into all these social media things that its hard to keep up even for me and even for us. I feel that, you know, some people that we dont know might be spying on us; were just open.卡蒂亚:我担心的是,我有孩子以后他们会对社交媒体着迷,而我们很难跟上了解他们的最新情况。一些我们不认识的人可能正在监视我们;因为我们的信息都是公开的。Alex: Yeah, thats another case. Thats another thing like its very easy for somebody to find out about you and what you do or who your friends are. That specifically, thats a difficult topic in a country like Mexico or some Latin American places where it could be that, criminality is higher and you know you dont want to disclose information to other people, even non specifically a country but in a place.亚历克斯:对,这是另一个问题了。其他人很容易找到你,了解你在做什么,还有你的朋友都有谁。对于墨西哥和一些拉美国家来说,这是一个难点,这些国家的犯罪率很高,不特指某些国家的话,你也并不想向其他人泄露信息。Katia: That is true. I would really, I dont know, it seems like my doubts are increasing about social media and what its actually doing to us and what it will do to our generations so I really wonder how much or how should we handle it? I really dont know. Also phone texting, its been used so much that we dont talk on the phone any more or we dont even talk person to person. We just text message.卡蒂亚:没错。看起来我对社交媒体的怀疑正在不断增加,社交媒体对我们以及我们这一代人有什么影响?我想知道我们应该如何应对这一问题?我不知道。另外,现在大家基本都用手机短信交流,我们不再打电话,甚至不再和别人交谈,而只是发短信交流。Alex: Thats right, thats right. Ive noticed that especially in younger generations. They are so into texting. They text so fast. I cannot do that. Like to me its way easier just to grab the phone and call someone, get the thing done, thats it. But texting takes so long but there are so many people into it especially younger kids.亚历克斯:没错,的确是这样。我注意到尤其是年轻一代,他们非常喜欢发短信。而且他们发短信的速度非常快。我就做不到。对我来说,打电话解决事情更简单。而发短信会耗费更多时间,可是非常多的人喜欢发短信,尤其是孩子们。Katia: Yeah, so I wonder what it actually does to our communication skills. I am sure they have to change.卡蒂亚:对,我想知道这对我们的沟通技巧有何影响。我确定必须要做出改变。Alex: Well it evolves differently.亚历克斯:嗯,要发展变化。Katia: Yeah.卡蒂亚:对。 译文属 /201609/464040。

01. What would your ideal date be like?你理想的约会对象是什么样的?02. She is the person Im searching for. I really love her very much.她就是我要找的那个人,我真的很爱她。03. I think I prefer to live alone rather than marry somebody who isnt really what Im looking for.相比于嫁给我不喜欢的人,我宁可独身。04. I want to get married. But its just so hard finding the right guy-that soul mate.我想结婚,只是很难找到合适的,那种心心相印的人。05. Marriage is far more than the mere coming together of two individuals in love.婚姻远不止两个相爱的人在一起生活那么简单。06. They do tend to act too quickly in my judgment.依我看,他们的确进展得有点儿太快了。07. She has been a romantic as long as Ive known her, always talking about ;love at first sight;.从我认识她到现在,她一直是个浪漫主义者,总是谈论什么;一见钟情; 。08. They had a fallingout.他们之间已经开始出现不和了。09. We cant make up for the fallingout.我们之间的分歧已经无法弥补了。10. We decided to split up.我们决定分居。11. Our divorce came through.我们离婚了。12. As divorce turns out more common, the shame attendant on it disappears.随着离婚越来越普遍,对离婚的羞耻感也随之消失了。13. Marry in haste, and repent at leisure.草率成婚,后悔莫及。14. Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards.婚前细审查,婚后莫计较。15. Love is blind. Marriage is love. Therefore, marriage is an instituas for the blind.爱情是盲目的,婚姻是爱情的结晶,所以婚姻是给盲人设立的制度。16. Marriage is like vitamins: we supplement each others minimum daily requirements.婚姻像维他命:我们彼此补充每天的最低需要。17. The love that is too violent will not last long.过于狂热的爱情难以持久。18. To meet, to know, to love, and then to part, is the sad tale of many human hearts.相逢、相知、相爱,然后离别,这是许多人伤心的经历。19. Marriage is like a beleaguered fortress: those who are without want to get in , and those within want to get out.婚姻像是一座围城:外面的人想要进去,里面的人却想逃出来。20. All happy families resemble one another, each unhappy family is unhappy in its own way.所有幸福的家庭都是相似的,而不幸的家庭却各有各的不幸。 /201507/388979。

Revised slot time at 56.61. 修改的离港时间为56分。Expect hold at HUR VOR for 10 minutes due traffic.62. 由于冲突飞机,预计在HUR VOR台等待10 分钟。Expected approach time 44.63. 预计进近时间44分。Revised expected approach time 54.64. 最新预计的进近时间54分。No delay expected.65. 预计无延误。Delay not determined, numerous aircraft holding for weather improvement.66. 延误未定,很多飞机在等待天气好转。Cleared to exit the hold, fly direct to ML. Contact Approach on 128.35.67. 可以离开等待,直飞ML。联系进近128.35。Approach clearance canceled, turn left direct to DA, climb to 4000 feet, hold as published, expect further clearance at time 50.68. 取消进近许可,左转直飞DA上升到4000 英尺,按公布的航图等待,顶计进一步许可时间50分。Ready for approach.69. 准备好进近了Request leave the holding pattern.70. 请求离开等待程序。After passing SY VOR, leave the hold on heading 250, cleared for VOR approach Runway 06.71. 过SY VOR台后,离开等待,航向250,可以 VOR进近,跑道06号。Leave JFK VOR heading 210.72. 离开JFK VOR台,航向210。Cleared to LHR, hold at LHR as published. Maintain 8000 feet. Expect further clearance at 18.73. 可以飞往LHR,并按公布的航图在LHR等待。保持高度8000英尺。预计进一步许可时间18分。Hold south of AMS VOR at 9000 feet, inbound track 270 degrees, left hand pattern, outbound time 1 minute. Expect further clearance at 46.74. 在AMS VOR台以南等待,高度9000英尺,向台航迹270度,左等待,背台时间1分钟。预计进一步许可时间46分。Cleared to the 180 radial of PER VOR at 15 DME. Hold south, left hand pattern, outbound time 2 minutes, expect approach clearance at 37.75. 可以在PER VOR台180度径向线DME15海里处向南等待,左等待,背台时间2分钟。预计进近许可时间37分。Information P received, stand 03, y to copy ATC clearance.76. 收到通播P,停机位03号,准备抄收ATC许可。Gate 26, request clearance to London with information F.77. 停机位26号,请求去伦敦的放行许可,收到通播F。Cleared to destination, flight planned route, cruising level 330, departure Runway 04, initial altitude 7000 feet. HZ01 Departure, squawk 2563, departure frequency 124.35.78. 可以飞往目的地机场,按照计划的飞行路线,巡航高度层330,离场跑道04号,起始高度7000英尺, HZ-01号标准仪表离场,应答机2563,离场频率124.35。Cleared to destination via ZAM, flight planned route, D03 Departure, cruising level 230, squawk 3763.79. 可以经由ZAM飞往目的地,按照计划航路,D-03号标准仪表离场,巡航高度230,应答机3763Cleared to destination via flight planned route, Runway 36R, LKO-01 Departure, initially climb to 4500 feet, cruising level 310, when airborne contact 119.7, squawk 2515.80. 可以按照计划,航路飞往目的地机场,跑道36右,LKO-01号标准仪表离场,起始上升高度4500英尺,巡航高度层310,离地后联系119.7,应答机2515。Cleared via ZF-01 Departure, initial altitude 5000 feet. Departure frequency 125.9. Cruising level 290, departure Runway 04. Squawk 6563.81. 可以经由ZF-01号标准仪表离场,起始高度5000英尺。离场频率125.9。巡航高度层290,离场跑道04号。应答机6563 。Cleared to destination via flight plan route. Departure Runway 36L. HZ-01D Departure. Initial altitude 5000 feet. Cruising level 330. Departure frequency 119.45, squawk 5667.82. 可以按照计划航路飞往目的地机场,离场跑道36左,HZ-01D号标准仪表离场。起始高度5000英尺,巡航高度层330,离场频率119.45,应答机5667。Recleared to destination via ZF01 Departure, Runway 36R, rest of clearance unchanged.83. 重新允许经由ZF-01号标准仪表离场飞往目的地,跑道36右,其余许可不变。Recleared to destination via B213, WHA, R343, rest of route unchanged.84. 重新允许经由B213,WHA,R343航路飞往目的地,剩余航路不变。Cleared to destination via flight planned route, initial climb to 2700 feet, request level change en-route, departure frequency 120.3, squawk 0722.85. 可以按照计划航路飞往目的地机场,起始上升高度2700英尺,航路上申请改变高度,离场频率120.3,应答机0722. /201702/493718。

1. Planning to Transfer 1.计划转学A: Im applying to transfer out of this college.A:我在申请转出这所大学。B: Im going to miss you. B:我们会想念你的。A: Me too. Ill text you every so often.A:我也是。我会经常给你发信息。B: Why do you want to transfer?B:你为什么想转学?A: I dont think here it is challenging enough for me.A:我认为这里没有足够的挑战。B: You can join the honors program!B:你可以加入荣誉计划!A: I did, and it wasnt challenging either.A:我加入了,那也没有挑战性。B: Alright then. When are you going to start applying?B:好的。你什么时候开始申请?A: Next month. Im aly looking at the essay prompts.A:下个月。我已经在看文章提示。B: Are they challenging?B:他们具有挑战性吗?A: Yes, but theyre kind of fun!A:是的,他们很有趣!B: I hope you get into wherever you want to go. B:我希望你能去你想去的地方。译文属仅供学习和交流使用,不得转载 /201512/413656。